搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 9 条包含 04701 的经节,每页20条,共1页。
1(出28:4~结21:26)/1  分页⇩
28:4
[和合本]834要做6213(8799)的{899}就是428胸牌2833、以弗得646、外袍4598、杂色8665的内袍3801、冠冕4701、腰带73,使6213(8804)你哥哥251亚伦9001175和他儿子90011121穿这圣6944899,可以给我9001供祭司的职分90013547(8763)
[KJV] And these are the garments899 which they shall make6213(8799); a breastplate2833, and an ephod646, and a robe4598, and a broidered8665 coat3801, a mitre4701, and a girdle73: and they shall make6213(8804) holy6944 garments899 for Aaron175 thy brother251, and his sons1121, that he may minister unto me in the priest's office3547(8763).
[恢复本] 他们要作这些衣服:胸牌、以弗得、外袍、编织的内袍、顶冠、腰带;要为你哥哥亚伦和他儿子们作这圣衣,使他们可以作祭司事奉我。
28:37
[和合本]1961用{5921}一条蓝8504细带子6616将牌8537760(8804)5921冠冕4701的{413}前41366440{4701}{1961}。
[KJV] And thou shalt put7760(8804) it on a blue8504 lace6616, that it may be upon the mitre4701; upon the forefront64404136 of the mitre4701 it shall be.
[恢复本] 要用蓝细带子,将牌系在顶冠前面。
28:39
[和合本] 要用杂色细麻线83367660(8765)内袍3801,用细麻布83366213(8804)冠冕4701,又用绣花7551(8802)的手工46396213(8799)腰带73
[KJV] And thou shalt embroider7660(8765) the coat3801 of fine linen8336, and thou shalt make6213(8804) the mitre4701 of fine linen8336, and thou shalt make6213(8799) the girdle73 of needlework7551(8802)4639.
[恢复本] 要用细麻线编织内袍,用细麻布作顶冠,又用绣花的手工作腰带。
29:6
[和合本] 把冠冕47017760(8804)5921他头7218上,将853694451455414(8804)5921冠冕4701上,
[KJV] And thou shalt put7760(8804) the mitre4701 upon his head7218, and put5414(8804) the holy6944 crown5145 upon the mitre4701.
[恢复本] 把顶冠戴在他头上,将圣冠加在顶冠上,
39:28
[和合本] 并用细麻布8336做{853}冠冕4701853华美的6287裹头巾4021{8336},用捻的7806(8716)细麻布8336做{853}裤子{906}4370
[KJV] And a mitre4701 of fine linen8336, and goodly6287 bonnets4021 of fine linen8336, and linen906 breeches4370 of fine twined7806(8716) linen8336,
[恢复本] 并用细麻布作顶冠和华美的头巾,用捻的细麻作细麻布裤子;
39:31
[和合本] 又用{5414}{(8799)}{5921}一条蓝8504细带子6616将牌系90015414(8800)5921冠冕4701448090014605,是照9003834耶和华3068所吩咐6680(8765){853}摩西4872的。
[KJV] And they tied5414(8799) unto it a lace6616 of blue8504, to fasten5414(8800) it on high4605 upon the mitre4701; as the LORD3068 commanded6680(8765) Moses4872.
[恢复本] 又用蓝细带子,将牌系在顶冠上;是照耶和华所吩咐摩西的。
8:9
[和合本]853冠冕47017760(8799)5921他头7218上,在5921冠冕4701的前面41341366440钉上7760(8799){853}金20916731,就是圣69445145,都是照9003834耶和华3068所吩咐6680(8765){853}摩西4872的。
[KJV] And he put7760(8799) the mitre4701 upon his head7218; also upon the mitre4701, even upon his forefront64404136, did he put7760(8799) the golden2091 plate6731, the holy6944 crown5145; as the LORD3068 commanded6680(8765) Moses4872.
[恢复本] 把顶冠戴在他头上,在顶冠前面安上金牌,就是圣冠,都是照耶和华所吩咐摩西的。
16:4
[和合本] 要穿上3847(8799)细麻布9066944内袍3801,把细麻布906裤子4370穿{1961}在5921身上1320,腰束2296(8799)细麻布906带子900273,头戴6801(8799)细麻布906冠冕90024701;这都是19926944899。他要用水900243257364(8804){853}身1320,然后穿戴3847(8804)
[KJV] He shall put on3847(8799) the holy6944 linen906 coat3801, and he shall have the linen906 breeches4370 upon his flesh1320, and shall be girded2296(8799) with a linen906 girdle73, and with the linen906 mitre4701 shall he be attired6801(8799): these1992 are holy6944 garments899; therefore shall he wash7364(8804) his flesh1320 in water4325, and so put them on3847(8804).
[恢复本] 他要穿上细麻布圣内袍,把细麻布裤子穿在身上,腰束细麻布带子,头戴细麻布顶冠;这些都是圣衣。他要用水洗身,然后穿戴。
21:26
[和合本]136耶和华3069如此3541559(8804):当除掉7311(8685)4701,摘下5493(8685)5850,景况2063必不3808再像2063先前;要使卑者8217升为高1361(8687),使高者1364降为卑8213(8687)
[KJV] Thus saith559(8804) the Lord136 GOD3069; Remove5493(8685) the diadem4701, and take off7311(8685) the crown5850: this shall not be the same2063: exalt1361(8687) him that is low8217, and abase8213(8687) him that is high1364.
[恢复本] 主耶和华如此说,当除掉冠,摘下冕;现有的必不再有。要使卑者升为高,使高者降为卑。
 ⇧     1 出28:4~结21:26
 1 出28:4~结21:26  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页