旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
15:17
[和合本]
你要将他们领进去
935
(8686)
,栽
5193
(8799)
於你产业
5159
的山上
9002
2022
―耶和华
3068
啊,就是你为自己所造
6466
(8804)
的住
9001
3427
(8800)
处
4349
;主
136
啊,就是你手
3027
所建立
3559
(8790)
的圣所
4720
。
[KJV]
Thou shalt bring
935
(8686)
them in, and plant
5193
(8799)
them in the mountain
2022
of thine inheritance
5159
,
in
the place
4349
, O LORD
3068
,
which
thou hast made
6466
(8804)
for thee to dwell in
3427
(8800)
,
in
the Sanctuary
4720
, O Lord
136
,
which
thy hands
3027
have established
3559
(8790)
.
[恢复本]
你要将他们领进去,栽于你产业的山上,耶和华啊,就是你为自己所造的住处,主啊,就是你手所建立的圣所。
25:8
[和合本]
又当为我
9001
造
6213
(8804)
圣所
4720
,使我可以住在
7931
(8804)
他们中间
9002
8432
。
[KJV]
And let them make
6213
(8804)
me a sanctuary
4720
; that I may dwell
7931
(8804)
among
8432
them.
[恢复本]
他们当为我造圣所,使我可以住在他们中间。
12:4
[和合本]
妇人在产血
9002
1818
不洁
2893
之中,要家居
3427
(8799)
三十
7970
三
7969
天
3117
。她洁净的
2892
日子
3117
未
5704
满
4390
(8800)
,不可
3808
摸
5060
(8799)
{
9002
}{
3605
}圣
6944
物,也不可
3808
进
935
(8799)
入
413
圣所
4720
。
[KJV]
And she shall then continue
3427
(8799)
in the blood
1818
of her purifying
2893
three
7969
and thirty
7970
days
3117
; she shall touch
5060
(8799)
no hallowed
6944
thing, nor come
935
(8799)
into the sanctuary
4720
, until the days
3117
3117
of her purifying
2892
be fulfilled
4390
(8800)
.
[恢复本]
妇人要在产血得洁净期中,家居三十三天。她不可摸圣物,也不可进圣所,直到她洁净的日子满了。
16:33
[和合本]
他要在{
853
}至圣
6944
所
4720
{
3722
}{
(8765)
}和{
853
}会
4150
幕
168
与{
853
}坛
4196
行赎罪之礼
3722
(8762)
,并要为
5921
众祭司
3548
和
5921
{
3605
}会众
6951
的百姓
5971
赎罪
3722
(8762)
。
[KJV]
And he shall make an atonement
3722
(8765)
for the holy
6944
sanctuary
4720
, and he shall make an atonement
3722
(8762)
for the tabernacle
168
of the congregation
4150
, and for the altar
4196
, and he shall make an atonement
3722
(8762)
for the priests
3548
, and for all the people
5971
of the congregation
6951
.
[恢复本]
他要为圣别的圣所遮罪,为会幕和坛遮罪,并为众祭司和会众的百姓遮罪。
19:30
[和合本]
你们要守
8104
(8799)
{
853
}我的安息日
7676
,敬
3372
(8799)
我的圣所
4720
。我是
589
耶和华
3068
。
[KJV]
Ye shall keep
8104
(8799)
my sabbaths
7676
, and reverence
3372
(8799)
my sanctuary
4720
: I
am
the LORD
3068
.
[恢复本]
你们要谨守我的安息日,敬畏我的圣所;我是耶和华。
20:3
[和合本]
我
589
也要
5414
(8799)
向那
1931
人
9002
376
{
853
}变脸
6440
,把他
853
从民
5971
中
4480
7130
剪除
3772
(8689)
;因为
3588
他把儿女
4480
2233
献
5414
(8804)
给摩洛
9001
4432
,{
9001
}{
9001
}{
4616
}玷污
2930
(8763)
{
853
}我的圣所
4720
,亵渎
9001
2490
(8763)
{
853
}我的圣
6944
名
8034
。
[KJV]
And I will set
5414
(8799)
my face
6440
against that man
376
, and will cut him off
3772
(8689)
from among
7130
his people
5971
; because he hath given
5414
(8804)
of his seed
2233
unto Molech
4432
, to defile
2930
(8763)
my sanctuary
4720
, and to profane
2490
(8763)
my holy
6944
name
8034
.
[恢复本]
我也要向那人变脸,把他从民中剪除,因为他把儿女献给摩洛,以致玷污我的圣所,亵渎我的圣名。
21:12
[和合本]
不可
3808
出
3318
(8799)
{
4480
}圣所
4720
,也不可
3808
亵渎
2490
(8762)
{
853
}神
430
的圣所
4720
,因为
3588
神
430
膏
4888
油
8081
的冠冕
5145
在他头上
5921
。我是
589
耶和华
3068
。
[KJV]
Neither shall he go out
3318
(8799)
of the sanctuary
4720
, nor profane
2490
(8762)
the sanctuary
4720
of his God
430
; for the crown
5145
of the anointing
4888
oil
8081
of his God
430
is
upon him: I
am
the LORD
3068
.
[恢复本]
不可出圣所,也不可亵渎神的圣所,因为神的膏油在他头上使他分别为圣;我是耶和华。
21:23
[和合本]
但
389
不可
3808
进
935
(8799)
到
413
幔子
6532
前,也不可
3808
就近
5066
(8799)
{
413
}坛前
4196
;因为
3808
他
9002
有残疾
3971
,免得
3808
亵渎
2490
(8762)
{
853
}我的圣所
4720
。{
3588
}我是
589
叫他成圣的
6942
(8764)
耶和华
3068
。”
[KJV]
Only he shall not go in
935
(8799)
unto the vail
6532
, nor come nigh
5066
(8799)
unto the altar
4196
, because he hath a blemish
3971
; that he profane
2490
(8762)
not my sanctuaries
4720
: for I the LORD
3068
do sanctify
6942
(8764)
them.
[恢复本]
但不可进到幔子前,也不可就近坛前,因为他有残疾,免得亵渎我的圣所;我是使圣所分别为圣的耶和华。
26:2
[和合本]
你们要守
8104
(8799)
{
853
}我的安息日
7676
,敬
3372
(8799)
我的圣所
4720
。我是
589
耶和华
3068
。
[KJV]
Ye shall keep
8104
(8799)
my sabbaths
7676
, and reverence
3372
(8799)
my sanctuary
4720
: I
am
the LORD
3068
.
[恢复本]
你们要谨守我的安息日,敬畏我的圣所;我是耶和华。
26:31
[和合本]
我要使
5414
(8804)
{
853
}你们的城邑
5892
变为荒凉
2723
,使
853
你们的众圣所
4720
成为荒场
8074
(8689)
;我也不
3808
闻
7306
(8686)
你们馨香
5207
的香气
9002
7381
。
[KJV]
And I will make
5414
(8804)
your cities
5892
waste
2723
, and bring
8074
0
your sanctuaries
4720
unto desolation
8074
(8689)
, and I will not smell
7306
(8686)
the savour
7381
of your sweet odours
5207
.
[恢复本]
我要使你们的城邑变成荒场,使你们的圣所变为荒凉;我也不闻你们怡爽的香气。
3:38
[和合本]
在帐幕
4908
前
9001
6440
东边
6924
,{
9001
}{
6440
}{
168
}{
4150
}向日出之地
4217
安营
2583
(8802)
的是摩西
4872
、亚伦
175
,和亚伦的儿子
1121
。他们看守
8104
(8802)
4931
圣所
4720
,替以色列
3478
人
1121
守
9001
4931
耶和华所吩咐的。近前来
7131
的外人
2114
(8801)
必被治死
4191
(8714)
。
[KJV]
But those that encamp
2583
(8802)
before
6440
the tabernacle
4908
toward the east
6924
,
even
before
6440
the tabernacle
168
of the congregation
4150
eastward
4217
,
shall be
Moses
4872
, and Aaron
175
and his sons
1121
, keeping
8104
(8802)
the charge
4931
of the sanctuary
4720
for the charge
4931
of the children
1121
of Israel
3478
; and the stranger
2114
(8801)
that cometh nigh
7131
shall be put to death
4191
(8714)
.
[恢复本]
在帐幕前面、东边,就是会幕前面、向日出之地安营的,是摩西、亚伦和亚伦的儿子。他们看守圣所,守所吩咐以色列人的;近前来的外人要被处死。
10:21
[和合本]
哥辖人
6956
抬著
5375
(8802)
圣物
4720
先往前行
5265
(8804)
。他们未
5704
到
935
(8800)
以前,抬帐幕的已经把
853
帐幕
4908
支好
6965
(8689)
。
[KJV]
And the Kohathites
6956
set forward
5265
(8804)
, bearing
5375
(8802)
the sanctuary
4720
: and
the other
did set up
6965
(8689)
the tabernacle
4908
against they came
935
(8800)
.
{the other: that is, the Gershonites and the Merarites}
[恢复本]
哥辖人抬着圣物往前行;他们到达以前,帐幕已经支搭好了。
18:1
[和合本]
耶和华
3068
对
413
亚伦
175
说
559
(8799)
:“你
859
和你的儿子
1121
,并你本
1
族
1004
的人,要一同
854
担当
5375
(8799)
干犯{
853
}圣所
4720
的罪孽
5771
。你
859
和你的儿子
1121
也要一同
854
担当
5375
(8799)
干犯{
853
}祭司职任
3550
的罪孽
5771
。
[KJV]
And the LORD
3068
said
559
(8799)
unto Aaron
175
, Thou and thy sons
1121
and thy father's
1
house
1004
with thee shall bear
5375
(8799)
the iniquity
5771
of the sanctuary
4720
: and thou and thy sons
1121
with thee shall bear
5375
(8799)
the iniquity
5771
of your priesthood
3550
.
[恢复本]
耶和华对亚伦说,你和你的儿子,并你宗族的人,要一同担当干犯圣所的罪孽;你和你的儿子,也要一同担当干犯祭司职任的罪孽。
18:29
[和合本]
奉给你们的一切
4480
3605
礼物
4979
,要从其中
4480
3605
将
853
至好的
2459
,就是
853
分别为圣的
4720
{
4480
},献给
7311
(8686)
耶和华
3068
为{
3605
}举祭
8641
。
[KJV]
Out of all your gifts
4979
ye shall offer
7311
(8686)
every heave offering
8641
of the LORD
3068
, of all the best
2459
thereof,
even
the hallowed part
4720
thereof out of it.
{best: Heb. fat}
[恢复本]
所奉给你们的一切礼物,要从其中将至好的,就是分别为圣的部分,献给耶和华为举祭。
19:20
[和合本]
“{
376
}但那
834
污秽
2930
(8799)
而不
3808
洁净自己
2398
(8691)
的,要将他
5315
1931
从会
6951
中
4480
8432
剪除
3772
(8738)
,因为
3588
他玷污了
2930
(8765)
{
853
}耶和华
3068
的圣所
4720
。除污秽
5079
的水
4325
没有
3808
洒
2236
(8795)
在他身上
5921
,他是
1931
不洁净的
2931
。
[KJV]
But the man
376
that shall be unclean
2930
(8799)
, and shall not purify
2398
(8691)
himself, that soul
5315
shall be cut off
3772
(8738)
from among
8432
the congregation
6951
, because he hath defiled
2930
(8765)
the sanctuary
4720
of the LORD
3068
: the water
4325
of separation
5079
hath not been sprinkled
2236
(8795)
upon him; he
is
unclean
2931
.
[恢复本]
但那污秽而不洁净自己的,这人要从会众中剪除,因为他玷污了耶和华的圣所;除污秽的水没有洒在他身上,他是不洁净的。
24:26
[和合本]
约书亚
3091
将
853
这些
428
话
1697
都写
3789
(8799)
在神
430
的律法
8451
书上
9002
5612
,又将
3947
(8799)
一块大
1419
石头
68
立
6965
(8686)
在橡树
427
下
8478
{
834
}耶和华
3068
的圣所
9002
4720
旁边
8033
。
[KJV]
And Joshua
3091
wrote
3789
(8799)
these words
1697
in the book
5612
of the law
8451
of God
430
, and took
3947
(8799)
a great
1419
stone
68
, and set it up
6965
(8686)
there under an oak
427
, that
was
by the sanctuary
4720
of the LORD
3068
.
[恢复本]
约书亚将这些话都写在神的律法书上,又将一块大石头立在耶和华圣所那里的橡树下。
22:19
[和合本]
现在
6258
你们应当立定
5414
(8798)
心
3824
意
5315
,寻求
9001
1875
(8800)
耶和华
9001
3068
―你们的神
430
;也当起来
6965
(8798)
建造
1129
(8798)
{
853
}耶和华
3068
神
430
的圣所
4720
,好将
853
耶和华
3068
的约
1285
柜
727
和供奉神
430
的圣
6944
器皿
3627
都搬进
9001
935
(8687)
为耶和华
3068
名
9001
8034
建造
1129
(8737)
的殿
9001
1004
里。
[KJV]
Now set
5414
(8798)
your heart
3824
and your soul
5315
to seek
1875
(8800)
the LORD
3068
your God
430
; arise
6965
(8798)
therefore, and build
1129
(8798)
ye the sanctuary
4720
of the LORD
3068
God
430
, to bring
935
(8687)
the ark
727
of the covenant
1285
of the LORD
3068
, and the holy
6944
vessels
3627
of God
430
, into the house
1004
that is to be built
1129
(8737)
to the name
8034
of the LORD
3068
.
[恢复本]
现在你们当立定心意,寻求耶和华你们的神;也当起来建造耶和华神的圣所,好将耶和华的约柜和神的圣器皿,都搬进为耶和华名建造的殿里。
28:10
[和合本]
{
6258
}你当谨慎
7200
(8798)
,因
3588
耶和华
3068
拣选
977
(8804)
你
9002
建造
9001
1129
(8800)
殿宇
1004
作为圣所
9001
4720
。你当刚强
2388
(8798)
去行
6213
(8798)
。”
[KJV]
Take heed
7200
(8798)
now; for the LORD
3068
hath chosen
977
(8804)
thee to build
1129
(8800)
an house
1004
for the sanctuary
4720
: be strong
2388
(8798)
, and do
6213
(8798)
it
.
[恢复本]
你当谨慎,因耶和华拣选你建造殿宇作为圣所;你当刚强去行。
20:8
[和合本]
他们住
3427
(8799)
在这地
9002
,又为你的名
9001
8034
建造
1129
(8799)
{
9001
}{
9002
}圣所
4720
,说
9001
559
(8800)
:
[KJV]
And they dwelt
3427
(8799)
therein, and have built
1129
(8799)
thee a sanctuary
4720
therein for thy name
8034
, saying
559
(8800)
,
[恢复本]
他们住在这地,又在这地为你的名建造圣所,说,
26:18
[和合本]
他们就阻挡
5975
(8799)
{
5921
}乌西雅
5818
王
4428
,对他
9001
说
559
(8799)
:“乌西雅
5818
啊,给耶和华
9001
3068
烧香
9001
6999
(8687)
不是
3808
你的事
9001
,乃是
3588
亚伦
175
子孙
1121
承接圣职
6942
(8794)
祭司
9001
3548
的事{
9001
}{
6999
}{
(8687)
}。你出
3318
(8798)
{
4480
}圣殿
4720
吧!因为
3588
你犯了罪
4603
(8804)
。你行这事,耶和华
4480
3068
神
430
必不
3808
使你
9001
得荣耀
9001
3519
。”
[KJV]
And they withstood
5975
(8799)
Uzziah
5818
the king
4428
, and said
559
(8799)
unto him,
It appertaineth
not unto thee, Uzziah
5818
, to burn incense
6999
(8687)
unto the LORD
3068
, but to the priests
3548
the sons
1121
of Aaron
175
, that are consecrated
6942
(8794)
to burn incense
6999
(8687)
: go out
3318
(8798)
of the sanctuary
4720
; for thou hast trespassed
4603
(8804)
; neither
shall it be
for thine honour
3519
from the LORD
3068
God
430
.
[恢复本]
他们阻挡乌西雅王,对他说,乌西雅啊,给耶和华烧香不是你的事,乃是亚伦子孙作祭司的,就是那些分别出来烧香之人的事。你出圣所吧,因为你干犯了神,你必不会从耶和华神那里得尊荣。
⇧
首
⇦
1
出15:17~代下26:18
⇨
尾
1
出15:17~代下26:18
2
代下29:21~结8:6
3
结9:6~结45:3
4
结45:4~摩7:13
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
71
条包含
04720
的经节,每页
20
条,共
4
页。
⇦
1
(
出15:17~代下26:18
)/
4
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页