搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 22 条包含 04744 的经节,每页20条,共2页。
1(出12:16~尼8:8)/2  分页⇩
12:16
[和合本] 头一722390023117你们当有圣69444744,第七763790023117也当有196169444744{9001}。这两日之内9002,除了1931预备6213(8735)900136055315{389}所834要吃398(8735)的以外9001905,无论何36054399都不可38086213(8735)
[KJV] And in the first7223 day3117 there shall be an holy6944 convocation4744, and in the seventh7637 day3117 there shall be an holy6944 convocation4744 to you; no manner of work4399 shall be done6213(8735) in them, save389 that which every man5315 must eat398(8735), that only may be done6213(8735) of you. {man: Heb. soul}
[恢复本] 头一日你们当有圣会,第七日也当有圣会。这两日之内,除了预备各人所要吃的以外,无论何工都不可作。
23:2
[和合本] “你晓谕1696(8761){413}以色列34781121559(8804){413}:耶和华3068的节期4150,{834}你们要宣告7121(8799){853}为428199269444744的节期4150
[KJV] Speak1696(8761) unto the children1121 of Israel3478, and say559(8804) unto them, Concerning the feasts4150 of the LORD3068, which ye shall proclaim7121(8799) to be holy6944 convocations4744, even these are my feasts4150.
[恢复本] 你要对以色列人说,这些是我耶和华所定的节期,就是你们要宣告为圣会的节期。
23:3
[和合本]83373117要做6213(8735)4399,第七763790023117是圣安息76777676,当有圣69444744;你们甚么36054399都不可38086213(8799)。这是1931在你们一切的90023605住处4186向耶和华90013068守的安息日7676
[KJV] Six8337 days3117 shall work4399 be done6213(8735): but the seventh7637 day3117 is the sabbath7676 of rest7677, an holy6944 convocation4744; ye shall do6213(8799) no work4399 therein : it is the sabbath7676 of the LORD3068 in all your dwellings4186.
[恢复本] 六日要作工,第七日是完全安息的安息日,当有圣会。你们什么工都不可作;这是在你们一切的住处向耶和华守的安息日。
23:4
[和合本] 耶和华3068的节期4150,就是834你们到了日期90024150要宣告7121(8799){853}为圣69444744的,乃是这些428。”
[KJV] These are the feasts4150 of the LORD3068, even holy6944 convocations4744, which ye shall proclaim7121(8799) in their seasons4150.
[恢复本] 耶和华所定的节期,就是你们到了所定的日期要宣告为圣会的,乃是这些:
23:7
[和合本] 第一722390023117当有1961{9001}圣69444744,甚么3605劳碌的56564399都不可38086213(8799)
[KJV] In the first7223 day3117 ye shall have an holy6944 convocation4744: ye shall do6213(8799) no servile5656 work4399 therein.
[恢复本] 第一日当有圣会,什么劳碌的工都不可作;
23:8
[和合本] 要将火祭8017126(8689)给耶和华9001306876513117。第七763790023117是圣69444744,甚么3605劳碌的56564399都不可38086213(8799)。”
[KJV] But ye shall offer7126(8689) an offering made by fire801 unto the LORD3068 seven7651 days3117: in the seventh7637 day3117 is an holy6944 convocation4744: ye shall do6213(8799) no servile5656 work4399 therein .
[恢复本] 要将火祭献给耶和华七日。第七日当有圣会,什么劳碌的工都不可作。
23:21
[和合本] 当这2088900261063117,你们要宣告7121(8804){1961}{9001}圣69444744;甚么3605劳碌的56564399都不可38086213(8799)。这在你们一切的90023605住处4186作为世世代代90011755永远的5769定例2708
[KJV] And ye shall proclaim7121(8804) on the selfsame6106 day3117, that it may be an holy6944 convocation4744 unto you: ye shall do6213(8799) no servile5656 work4399 therein: it shall be a statute2708 for ever5769 in all your dwellings4186 throughout your generations1755.
[恢复本] 当这日,你们要宣告有圣会;什么劳碌的工都不可作。这在你们一切的住处,要作世世代代永远的定例。
23:24
[和合本] “你晓谕1696(8761){413}以色列347811219001559(8800):七763790022320初一9002259{9001}{2320},{1961}你们9001要守为圣安息日7677,要吹8643角作纪念2146,当有圣69444744
[KJV] Speak1696(8761) unto the children1121 of Israel3478, saying559(8800), In the seventh7637 month2320, in the first259 day of the month2320, shall ye have a sabbath7677, a memorial2146 of blowing8643 of trumpets, an holy6944 convocation4744.
[恢复本] 你要对以色列人说,七月初一日,你们要有完全的安息,要吹角作记念,当有圣会。
23:27
[和合本] “{389}七763790012320{2088}初十900262181931赎罪37253117;{1961}你们9001要守为圣69444744,并要刻苦6031(8765){853}己心5315,也要将火祭8017126(8689)给耶和华90013068
[KJV] Also389 on the tenth6218 day of this seventh7637 month2320 there shall be a day3117 of atonement3725: it shall be an holy6944 convocation4744 unto you; and ye shall afflict6031(8765) your souls5315, and offer7126(8689) an offering made by fire801 unto the LORD3068.
[恢复本] 七月初十日是遮罪日,你们要有圣会,并要刻苦己心,也要将火祭献给耶和华。
23:35
[和合本] 第一722390023117当有圣69444744,甚么3605劳碌的56564399都不可38086213(8799)
[KJV] On the first7223 day3117 shall be an holy6944 convocation4744: ye shall do6213(8799) no servile5656 work4399 therein .
[恢复本] 第一日当有圣会,什么劳碌的工都不可作。
23:36
[和合本]76513117内要将火祭8017126(8689)给耶和华90013068。第八80669002311719619001守圣69444744,要将火祭8017126(8686)给耶和华90013068。这是1931严肃会6116,甚么3605劳碌的56564399都不可38086213(8799)
[KJV] Seven7651 days3117 ye shall offer7126(8689) an offering made by fire801 unto the LORD3068: on the eighth8066 day3117 shall be an holy6944 convocation4744 unto you; and ye shall offer7126(8686) an offering made by fire801 unto the LORD3068: it is a solemn assembly6116; and ye shall do6213(8799) no servile5656 work4399 therein . {solemn...: Heb. day of restraint}
[恢复本] 七日之久要将火祭献给耶和华。第八日当有圣会,要将火祭献给耶和华。这是严肃会,什么劳碌的工都不可作。
23:37
[和合本] “这是428耶和华3068的节期4150,就是834你们要宣告7121(8799)85369444744的节期;要将火祭801、燔祭5930、素祭4503、祭物2077,并奠祭5262,各16973117归各日90023117,献90017126(8687)给耶和华90013068
[KJV] These are the feasts4150 of the LORD3068, which ye shall proclaim7121(8799) to be holy6944 convocations4744, to offer7126(8687) an offering made by fire801 unto the LORD3068, a burnt offering5930, and a meat offering4503, a sacrifice2077, and drink offerings5262, every thing1697 upon his3117 day3117:
[恢复本] 这些是耶和华所定的节期,就是你们要宣告为圣会的;要将火祭,就是燔祭和素祭,平安祭,并奠祭,各按各日献给耶和华。
10:2
[和合本] “你要用银子37016213(8798){9001}两8147枝号2689,都要6213(8799)锤出来的4749{853},用以1961(8804){9001}招聚90014744会众5712,并叫853众营4264起行90014550
[KJV] Make6213(8798) thee two8147 trumpets2689 of silver3701; of a whole piece4749 shalt thou make6213(8799) them: that thou mayest use1961(8804) them for the calling4744 of the assembly5712, and for the journeying4550 of the camps4264.
[恢复本] 你要作两枝银号,都要锤出来的,用以招聚会众,并叫众营起行。
28:18
[和合本] 第一722390023117当有圣69444744;甚么3605劳碌5656的工4399都不可38086213(8799)
[KJV] In the first7223 day3117 shall be an holy6944 convocation4744; ye shall do6213(8799) no manner of servile5656 work4399 therein :
[恢复本] 第一日当有圣会;什么劳碌的工都不可作。
28:25
[和合本] 第七763790023117当有1961{9001}圣69444744,甚么3605劳碌5656的工4399都不可38086213(8799)。”
[KJV] And on the seventh7637 day3117 ye shall have an holy6944 convocation4744; ye shall do6213(8799) no servile5656 work4399.
[恢复本] 第七日你们当有圣会,什么劳碌的工都不可作。
28:26
[和合本] “七七节90027620庄稼初熟1061,你们献90027126(8687)2319素祭4503给耶和华90013068的日子90023117,当有1961{9001}圣69444744;甚么3605劳碌5656的工4399都不可38086213(8799)
[KJV] Also in the day3117 of the firstfruits1061, when ye bring7126(8687) a new2319 meat offering4503 unto the LORD3068, after your weeks7620 be out , ye shall have an holy6944 convocation4744; ye shall do6213(8799) no servile5656 work4399:
[恢复本] 在七七节,庄稼初熟,你们献新素祭给耶和华的日子,当有圣会;什么劳碌的工都不可作。
29:1
[和合本] “七763790022320900123209002259日,你们9001当有196169444744;甚么3605劳碌5656的工4399都不可38086213(8799),是你们9001当守为19618643角的日子3117
[KJV] And in the seventh7637 month2320, on the first259 day of the month2320, ye shall have an holy6944 convocation4744; ye shall do6213(8799) no servile5656 work4399: it is a day3117 of blowing8643 the trumpets unto you.
[恢复本] 七月初一日,你们当有圣会,什么劳碌的工都不可作;这是你们吹角的日子。
29:7
[和合本] “{2088}七763790012320初十90026218日,你们9001当有196169444744;要刻苦6031(8765){853}己心5315,甚么36054399都不可38086213(8799)
[KJV] And ye shall have on the tenth6218 day of this seventh7637 month2320 an holy6944 convocation4744; and ye shall afflict6031(8765) your souls5315: ye shall not do6213(8799) any work4399 therein :
[恢复本] 七月初十日,你们当有圣会;要刻苦己心,什么工都不可作。
29:12
[和合本] “七7637900123206240900225683117,你们9001当有196169444744;甚么3605劳碌5656的工4399都不可38086213(8799),要向耶和华900130682287(8804)228276513117
[KJV] And on the fifteenth25686240 day3117 of the seventh7637 month2320 ye shall have an holy6944 convocation4744; ye shall do6213(8799) no servile5656 work4399, and ye shall keep2287(8804) a feast2282 unto the LORD3068 seven7651 days3117:
[恢复本] 七月十五日,你们当有圣会;什么劳碌的工都不可作,要向耶和华守节七日。
8:8
[和合本] 他们清清楚楚地6567(8794)7121(8799)430的律法9002845190025612,讲明7760(8800)意思7922,使百姓明白995(8799)所念的90024744
[KJV] So they read7121(8799) in the book5612 in the law8451 of God430 distinctly6567(8794), and gave7760(8800) the sense7922, and caused them to understand995(8799) the reading4744.
[恢复本] 他们念神的律法书,解译并讲明意思,使百姓明白所念的。
 ⇧     1 出12:16~尼8:8
 1 出12:16~尼8:8    2 赛1:13~赛4:5  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页