搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 9 条包含 04749 的经节,每页20条,共1页。
1(出25:18~耶10:5)/1  分页⇩
25:18
[和合本] 要{6213}{(8804)}用金子2091锤出4749两个8147基路伯3742来,安6213(8799){853}在施恩座3727的两448081477098
[KJV] And thou shalt make6213(8804) two8147 cherubims3742 of gold2091, of beaten work4749 shalt thou make6213(8799) them, in the two8147 ends7098 of the mercy seat3727.
[恢复本] 要用金子锤出两个基路伯,安在遮罪盖的两端。
25:31
[和合本] “要用精288920916213(8804)一个灯台4501。{6213}{(8735)}灯台4501的座3409和干7070与杯1375、球3730、花6525,都要1961接连一块4480锤出来4749
[KJV] And thou shalt make6213(8804) a candlestick4501 of pure2889 gold2091: of beaten work4749 shall the candlestick4501 be made6213(8735): his shaft3409, and his branches7070, his bowls1375, his knops3730, and his flowers6525, shall be of the same.
[恢复本] 你要用纯金作一个灯台。灯台的座和干,与杯、花萼、花苞,都要接连一块锤出来。
25:36
[和合本]3730和枝子70701961接连一块4480,都3605是一块25928892091锤出来的4749
[KJV] Their knops3730 and their branches7070 shall be of the same: all it shall be one259 beaten work4749 of pure2889 gold2091.
[恢复本] 花萼和枝子要与灯台接连一块,都是一块纯金锤出来的。
37:7
[和合本] {6213}{(8799)}用金子2091锤出4749两个8147基路伯3742来,安6213(8804){853}在施恩座3727的两448081477098
[KJV] And he made6213(8799) two8147 cherubims3742 of gold2091, beaten out of one piece4749 made6213(8804) he them, on the two8147 ends7098 of the mercy seat3727; {on...: or, out of, etc}
[恢复本] 用金子锤出两个基路伯,安在遮罪盖的两端。
37:17
[和合本] 他用精288920916213(8799){853}一个灯台4501;{6213}{(8804)}这853灯台4501的座3409和干7070,与杯1375、球3730、花6525,都是1961接连一块4480锤出来的4749
[KJV] And he made6213(8799) the candlestick4501 of pure2889 gold2091: of beaten work4749 made6213(8804) he the candlestick4501; his shaft3409, and his branch7070, his bowls1375, his knops3730, and his flowers6525, were of the same:
[恢复本] 他用纯金作一个灯台。灯台的座和干,与杯、花萼、花苞,都是接连一块锤出来的。
37:22
[和合本]3730和枝子70701961接连一块4480,都3605是一块25928892091锤出来的4749
[KJV] Their knops3730 and their branches7070 were of the same: all of it was one259 beaten work4749 of pure2889 gold2091.
[恢复本] 花萼和枝子与灯台接连一块,都是一块纯金锤出来的。
8:4
[和合本]2088灯台4501的做法4639是用金子20914749出来的,连5704340957046525都是1931锤出来的4749。摩西4872制造6213(8804){853}灯台4501,是照3651耶和华3068834指示7200(8689){853}的样式90034758
[KJV] And this work4639 of the candlestick4501 was of beaten4749 gold2091, unto the shaft3409 thereof, unto the flowers6525 thereof, was beaten work4749: according unto the pattern4758 which the LORD3068 had shewed7200(8689) Moses4872, so he made6213(8804) the candlestick4501.
[恢复本] 灯台的作法是用金子锤出来的,连座带花都是锤出来的;摩西制造灯台,是照耶和华所指示他的样式。
10:2
[和合本] “你要用银子37016213(8798){9001}两8147枝号2689,都要6213(8799)锤出来的4749{853},用以1961(8804){9001}招聚90014744会众5712,并叫853众营4264起行90014550
[KJV] Make6213(8798) thee two8147 trumpets2689 of silver3701; of a whole piece4749 shalt thou make6213(8799) them: that thou mayest use1961(8804) them for the calling4744 of the assembly5712, and for the journeying4550 of the camps4264.
[恢复本] 你要作两枝银号,都要锤出来的,用以招聚会众,并叫众营起行。
10:5
[和合本] 它好像棕树90038560,是镟成的4749,{1992}不能3808说话1696(8762),{3588}不能3808行走6805(8799),必须5375(8800)有人抬著5375(8735)。你们不要4083372(8799)4480;{3588}它不能3808降祸7489(8686),也1571369力{853}降福3190(8687)
[KJV] They are upright4749 as the palm tree8560, but speak1696(8762) not: they must needs5375(8800) be borne5375(8735), because they cannot go6805(8799). Be not afraid3372(8799) of them; for they cannot do evil7489(8686), neither also is it in them to do good3190(8687).
[恢复本] 它们好像瓜田里的柱子,不能说话;它们不能行走,必须有人抬着。你们不要怕它们,因为它们不能降祸,也无力降福。
 ⇧     1 出25:18~耶10:5
 1 出25:18~耶10:5  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页