旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
30:23
[和合本]
“你
859
要取
3947
(8798)
{
9001
}上品的
7218
香料
1314
,就是流质的
1865
没药
4753
五
2568
百
3967
舍客勒,香
1314
肉桂
7076
一半
4276
,就是二百
3967
五十
2572
舍客勒,菖蒲
1314
7070
二百
3967
五十
2572
舍客勒,
[KJV]
Take
3947
(8798)
thou also unto thee principal
7218
spices
1314
, of pure
1865
myrrh
4753
five
2568
hundred
3967
shekels
, and of sweet
1314
cinnamon
7076
half
4276
so much
4276
,
even
two hundred
3967
and fifty
2572
shekels
, and of sweet
1314
calamus
7070
two hundred
3967
and fifty
2572
shekels
,
[恢复本]
你要取上好的香料,就是流质的没药五百舍客勒,香肉桂一半,就是二百五十舍客勒,香菖蒲二百五十舍客勒,
2:12
[和合本]
众女子
802
照例
9003
1881
先
1961
洁净
4795
身体
9001
十
6240
二
8147
个月
2320
:六个
8337
月
2320
用没药
4753
油
9002
8081
,六个
8337
月
2320
用香料
9002
1314
和洁身之物
9002
8562
{
802
}。{
3588
}{
3651
}满了
3117
日期
4390
(8799)
,然后
4480
7093
挨
9002
5060
(8687)
次
8447
{
5291
}{
5291
}进去
9001
935
(8800)
见
413
亚哈随鲁
325
王
4428
。
[KJV]
Now when every maid's
5291
turn
8447
was come
5060
(8687)
to go in
935
(8800)
to king
4428
Ahasuerus
325
, after
7093
that she had been twelve
8147
6240
months
2320
, according to the manner
1881
of the women
802
, (for so were the days
3117
of their purifications
4795
accomplished
4390
(8799)
,
to wit
, six
8337
months
2320
with oil
8081
of myrrh
4753
, and six
8337
months
2320
with sweet odours
1314
, and with
other
things for the purifying
8562
of the women
802
;)
[恢复本]
原来女子要先美容润身,六个月用没药油,六个月用香料和女子美容润身的用品,美容润身的日期才满足;每个少女按女子的定例预备满十二个月,挨次进去见亚哈随鲁王时,
45:8
[和合本]
你的衣服
899
都
3605
有没药
4753
、沉香
174
、肉桂
7102
的香气;{
4480
}象牙
8127
宫
1964
中有丝弦乐器
4482
的声音使你欢喜
8055
(8765)
。
[KJV]
All thy garments
899
smell
of myrrh
4753
, and aloes
174
,
and
cassia
7102
, out of the ivory
8127
palaces
1964
, whereby
4482
they have made thee glad
8055
(8765)
.
[恢复本]
你的衣服,都有没药、沉香、桂皮的香气;象牙宫中有丝弦乐器的声音,使你快乐。
7:17
[和合本]
我又用没药
4753
、沉香
174
、桂皮
7076
薰了
5130
(8804)
我的榻
4904
。
[KJV]
I have perfumed
5130
(8804)
my bed
4904
with myrrh
4753
, aloes
174
, and cinnamon
7076
.
[恢复本]
我又用没药、沉香、桂皮,薰了我的榻。
1:13
[和合本]
我以
9001
我的良人
1730
为一袋
6872
没药
4753
,常在
3885
(8799)
我怀
7699
中
996
。
[KJV]
A bundle
6872
of myrrh
4753
is
my wellbeloved
1730
unto me; he shall lie
3885
(8799)
all night betwixt my breasts
7699
.
[恢复本]
我以我的良人为一袋没药,夜里留在我的胸怀间。
3:6
[和合本]
那
2063
从
4480
旷野
4057
上来
5927
(8802)
、形状如烟
6227
柱
9003
8490
、以没药
4753
和乳香
3828
并商人
7402
(8802)
各样
4480
3605
香粉
81
薰的
6999
(8794)
是谁
4310
呢?
[KJV]
Who
is
this that cometh
5927
(8802)
out of the wilderness
4057
like pillars
8490
of smoke
6227
, perfumed
6999
(8794)
with myrrh
4753
and frankincense
3828
, with all powders
81
of the merchant
7402
(8802)
?
[恢复本]
那从旷野上来,形状如烟柱,以没药和乳香,并商人各样香粉薰的,是谁呢?
4:6
[和合本]
我要往
413
没药
4753
山
2022
和
413
乳香
3828
冈
1389
去
3212
(8799)
{
9001
},直等到
5704
天起凉风
6315
(8799)
、日影
6752
飞去
5127
(8804)
的时候
3117
回来。
[KJV]
Until the day
3117
break
6315
(8799)
, and the shadows
6752
flee away
5127
(8804)
, I will get
3212
(8799)
me to the mountain
2022
of myrrh
4753
, and to the hill
1389
of frankincense
3828
.
{break: Heb. breathe}
[恢复本]
我要往没药山和乳香冈去,直等到天亮,黑影飞去的时候。
4:14
[和合本]
有哪哒
5373
和番红花
3750
,菖蒲
7070
和桂树
7076
,并
5973
各样
3605
乳香
3828
木
6086
、没药
4753
、沉香
174
,与
5973
一切
3605
上等的
7218
果品
1314
。
[KJV]
Spikenard
5373
and saffron
3750
; calamus
7070
and cinnamon
7076
, with all trees
6086
of frankincense
3828
; myrrh
4753
and aloes
174
, with all the chief
7218
spices
1314
:
[恢复本]
有哪哒和番红花,菖蒲和肉桂,并各样乳香木、没药、沉香,与一切上等的香料。
5:1
[和合本]
我妹子
269
,我新妇
3618
,我进了
935
(8804)
我的园中
9001
1588
,采了
717
(8804)
我的没药
4753
和
5973
香料
1313
,吃了
398
(8804)
我的蜜房
3293
和
5973
蜂蜜
1706
,喝了
8354
(8804)
我的酒
3196
和
5973
奶
2461
。我的朋友们
7453
,请吃
398
(8798)
!我所亲爱的
1730
,请喝
8354
(8798)
,且多多地喝
7937
(8798)
!
[KJV]
I am come
935
(8804)
into my garden
1588
, my sister
269
,
my
spouse
3618
: I have gathered
717
(8804)
my myrrh
4753
with my spice
1313
; I have eaten
398
(8804)
my honeycomb
3293
with my honey
1706
; I have drunk
8354
(8804)
my wine
3196
with my milk
2461
: eat
398
(8798)
, O friends
7453
; drink
8354
(8798)
, yea, drink abundantly
7937
(8798)
, O beloved
1730
.
{yea...: or, and be drunken with loves}
[恢复本]
我妹子,我新妇,我进了我的园中,采了我的没药和香料,吃了我的蜜房和蜂蜜,喝了我的酒和奶。朋友们哪,请吃;亲爱的啊,请喝,且多多地喝!
5:5
[和合本]
我
589
起来
6965
(8804)
,要给我良人
9001
1730
开门
9001
6605
(8800)
。我的两手
3027
滴下
5197
(8804)
没药
4753
;我的指头
676
有没药汁
4753
滴在
5674
(8802)
门
4514
闩
3709
上
5921
。
[KJV]
I rose up
6965
(8804)
to open
6605
(8800)
to my beloved
1730
; and my hands
3027
dropped
5197
(8804)
with
myrrh
4753
, and my fingers
676
with
sweet smelling
5674
(8802)
myrrh
4753
, upon the handles
3709
of the lock
4514
.
{sweet...: Heb. passing, or, running about}
[恢复本]
我起来,要给我良人开门;我的两手滴下没药,我的指头有没药汁滴在闩把上。
5:13
[和合本]
他的两腮
3895
如香花
1314
畦
9003
6170
,如香草
4840
台
4026
;他的嘴唇
8193
像百合花
7799
,且滴下
5197
(8802)
没药
4753
汁{
5674
}{
(8802)
}。
[KJV]
His cheeks
3895
are
as a bed
6170
of spices
1314
,
as
sweet
4840
flowers
4026
: his lips
8193
like
lilies
7799
, dropping
5197
(8802)
sweet smelling
5674
(8802)
myrrh
4753
.
{sweet flowers: or, towers of perfumes}
[恢复本]
他的两腮如香花畦,如香草台;他的嘴唇像百合花,滴下没药汁。
⇧
首
⇦
1
出30:23~歌5:13
⇨
尾
1
出30:23~歌5:13
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
11
条包含
04753
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
出30:23~歌5:13
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页