搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 11 条包含 04759 的经节,每页20条,共1页。
1(创46:2~但10:16)/1  分页⇩
46:2
[和合本] 夜间3915,神430{559}{(8799)}在异象中90024759对以色列90013478559(8799):“雅各3290!雅各3290!”他说559(8799):“我在这里2009。”
[KJV] And God430 spake559(8799) unto Israel3478 in the visions4759 of the night3915, and said559(8799), Jacob3290, Jacob3290. And he said559(8799), Here am I.
[恢复本] 神在夜间的异象中对以色列说,雅各,雅各。他说,我在这里。
38:8
[和合本] 他用铜51786213(8799){853}洗濯盆3595853{5178}盆座3653,是用会4150168门前6607{834}伺候的妇人6633(8802)之镜子900247596633(8804)的。
[KJV] And he made6213(8799) the laver3595 of brass5178, and the foot3653 of it of brass5178, of the lookingglasses4759 of the women assembling6633(8802), which assembled6633(8804) at the door6607 of the tabernacle168 of the congregation4150. {lookingglasses: or, brasen glasses} {assembling: Heb. assembling by troops}
[恢复本] 他用铜作洗濯盆和盆座,是用会幕门前服事之妇人的铜镜作的。
12:6
[和合本] 耶和华说559(8799):“你们且49948085(8798)我的话1697:你们中间若5181961先知5030,我―耶和华3068必在异象90024759中向他413显现3045(8691),在梦中90022472与他9002说话1696(8762)
[KJV] And he said559(8799), Hear8085(8798) now my words1697: If there be a prophet5030 among you, I the LORD3068 will make myself known3045(8691) unto him in a vision4759, and will speak1696(8762) unto him in a dream2472.
[恢复本] 耶和华就说,你们且听我的话:你们中间若有申言者,我耶和华必在异象中使他认识我,我要在梦中与他说话。
3:15
[和合本] 撒母耳80507901(8799)5704天亮1242,就开了6605(8799){853}耶和华3068的殿10041817,{8050}不敢3372(8804)853默示4759告诉44805046(8687){413}以利5941
[KJV] And Samuel8050 lay7901(8799) until the morning1242, and opened6605(8799) the doors1817 of the house1004 of the LORD3068. And Samuel8050 feared3372(8804) to shew5046(8687) Eli5941 the vision4759.
[恢复本] 撒母耳睡到天亮,就开了耶和华的殿门;撒母耳不敢将异象告诉以利。
1:1
[和合本]1961三十9002797081419002724390012320初五90022568日,以西结(原文是我589)在5921迦巴鲁35295104边被掳1473的人中90028432,天8064就开了6605(8738),得见7200(8799)430的异象4759
[KJV] Now it came to pass in the thirtieth7970 year8141, in the fourth7243 month , in the fifth2568 day of the month2320, as I was among8432 the captives1473 by the river5104 of Chebar3529, that the heavens8064 were opened6605(8738), and I saw7200(8799) visions4759 of God430. {captives: Heb. captivity}
[恢复本] 第三十年四月初五日,我在迦巴鲁河边被掳的人中,那时诸天开了,我就看见神的异象。
8:3
[和合本] 他伸出7971(8799)彷佛一只手3027的样式8403,抓住3947(8799)我的一绺90026734头发7218,灵7307就将我8535375(8799)9968064776中间996,在神430的异象90024759中,带935(8686)853413耶路撒冷33896437(8802)6828的内64428179门口6607,{834}在那里8033有触动主怒7069偶像5566的坐位4186,就是惹动忌邪的7068(8688)
[KJV] And he put forth7971(8799) the form8403 of an hand3027, and took3947(8799) me by a lock6734 of mine head7218; and the spirit7307 lifted me up5375(8799) between the earth776 and the heaven8064, and brought935(8686) me in the visions4759 of God430 to Jerusalem3389, to the door6607 of the inner6442 gate8179 that looketh6437(8802) toward the north6828; where was the seat4186 of the image5566 of jealousy7068, which provoketh to jealousy7069(8688).
[恢复本] 祂伸出一只手的样式,抓住我的一绺头发;灵就将我举到天地之间,在神的异象中,带我到耶路撒冷朝北的内院门口,在那里有触动主妒忌之偶像的座位,就是惹动妒忌的。
40:2
[和合本] 在神430的异象中90024759带我935(8689)413以色列3478776,安置5117(8686)41339661364的山上2022;在5921山上的南边44805045有彷佛一座城5892建立90034011
[KJV] In the visions4759 of God430 brought935(8689) he me into the land776 of Israel3478, and set5117(8686) me upon a very3966 high1364 mountain2022, by which was as the frame4011 of a city5892 on the south5045. {by which: or, upon which}
[恢复本] 在神的异象中,祂带我到以色列地,把我安置在极高的山上;在山上的南边有仿佛一座城的建筑。
43:3
[和合本] 其状4758{834}{7200}{(8804)}如90034758从前他来9002935(8800)90017843(8763){853}城5892的时候我所8347200(8804)的异象90034758,那异象4759如我在413迦巴鲁35295104边所8347200(8804)的异象90034758,我就俯伏5307(8799)4136440
[KJV] And it was according to the appearance4758 of the vision4758 which I saw7200(8804), even according to the vision4758 that I saw7200(8804) when I came935(8800) to destroy7843(8763) the city5892: and the visions4759 were like the vision4758 that I saw7200(8804) by the river5104 Chebar3529; and I fell5307(8799) upon my face6440. {when...: or, when I came to prophesy that the city should be destroyed}
[恢复本] 其状如同我所见过的异象,就是如同祂来灭城时我所见的异象;那异象如同我在迦巴鲁河边所见的异象;我就面伏于地。
10:7
[和合本] {853}这异象4759惟有9001905589―但以理1840一人看见7200(8804),{834}{1961}同著我5973的人582没有3808看见7200(8804){853}{4759}。{5307}{(8804)}他们592161大大1419战兢2731,逃跑1272(8799)隐藏90022244(8736)
[KJV] And I Daniel1840 alone saw7200(8804) the vision4759: for the men582 that were with me saw7200(8804) not the vision4759; but61 a great1419 quaking2731 fell5307(8804) upon them, so that they fled1272(8799) to hide2244(8736) themselves.
[恢复本] 这异象惟有我但以理一人看见,同着我的人没有看见;他们却大大战兢,逃跑隐藏,
10:8
[和合本] 只剩下7604(8738)589一人9001905。我见了7200(8799){853}这20631419异象4759便浑身90023808{7604}{(8738)}力3581,面貌19352015(8738){5921}色90014889,毫6113(8804)3808气力3581
[KJV] Therefore I was left alone7604(8738), and saw7200(8799) this great1419 vision4759, and there remained7604(8738) no strength3581 in me: for my comeliness1935 was turned2015(8738) in me into corruption4889, and I retained6113(8804) no strength3581. {comeliness: or, vigour}
[恢复本] 只剩下我一人;我见了这大异象,便浑身无力,面色死灰,毫无力气。
10:16
[和合本] 不料2009,有一位像90031823120{1121}的,摸5060(8802){5921}我的嘴唇8193,我便开6605(8799)6310{1696}{(8762)}向413那站5975(8802)在我面前90015048的说559(8799):“我主113啊,因见这异象90024759,我5921大大2015(8738)愁苦6735,毫6113(8804)3808气力3581
[KJV] And, behold, one like the similitude1823 of the sons1121 of men120 touched5060(8802) my lips8193: then I opened6605(8799) my mouth6310, and spake1696(8762), and said559(8799) unto him that stood5975(8802) before me, O my lord113, by the vision4759 my sorrows6735 are turned2015(8738) upon me, and I have retained6113(8804) no strength3581.
[恢复本] 不料,有一位像人子的,摸我的嘴唇;我便开口说话,向那站在我面前的说,我主啊,因这景象,我大受痛苦,毫无力气。
 ⇧     1 创46:2~但10:16
 1 创46:2~但10:16  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页