搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 7 条包含 04823 的经节,每页20条,共1页。
1(赛5:5~弥7:10)/1  分页⇩
5:5
[和合本] 现在6258我告诉3045(8686){4994}你们853,{853}我589要向我葡萄园90013754怎样8346213(8802):我必撤去5493(8687)篱笆4881,使它1961被吞灭90011197(8763),拆毁6555(8800)墙垣1447,使它1961被践踏90014823
[KJV] And now go to; I will tell3045(8686) you what I will do6213(8802) to my vineyard3754: I will take away5493(8687) the hedge4881 thereof, and it shall be eaten up1197(8763); and break down6555(8800) the wall1447 thereof, and it shall be trodden down4823: {trodden...: Heb. for a treading}
[恢复本] 现在我告诉你们,我要向我的葡萄园怎样行:我必撤去它的篱笆,使它被吞灭;拆毁它的墙垣,使它被践踏。
7:25
[和合本] 所有3605用锄刨900245765737(8735)834山地2022,你因怕3374荆棘8068和蒺藜7898,不敢3808上那里8033935(8799);只可成了1961900149167794之处,为羊7716践踏90014823之地。”
[KJV] And on all hills2022 that shall be digged5737(8735) with the mattock4576, there shall not come thither935(8799) the fear3374 of briers8068 and thorns7898: but it shall be for the sending forth4916 of oxen7794, and for the treading4823 of lesser cattle7716.
[恢复本] 所有用锄刨挖的山地,你因怕荆棘和蒺藜,不敢到那里去;那里成了放牛之处,为羊践踏之地。
10:6
[和合本] 我要打发他7971(8762)攻击亵渎的2611国民90021471,吩咐他6680(8762)攻击5921我所恼怒5678的百姓5971,抢90017997(8800)财为掳物7998,夺9001962(8800)货为掠物957,将他们90017760(8800)践踏4823,像街上2351的泥土一样90032563
[KJV] I will send7971(8762) him against an hypocritical2611 nation1471, and against the people5971 of my wrath5678 will I give him a charge6680(8762), to take7997(8800) the spoil7998, and to take962(8800) the prey957, and to tread them down7760(8800)4823 like the mire2563 of the streets2351. {tread...: Heb. lay them a treading}
[恢复本] 我打发他攻击不虔敬的国,吩咐他攻击我盛怒之下的百姓,抢掳来之财为掳物,夺掠来之货为掠物,将他们践踏,像街上的泥土一样。
28:18
[和合本] 你们与854死亡4194所立的约1285必然废掉3722(8795),与854阴间7585所结的盟2380必立6965(8799)3808住。{3588}敌军(原文是鞭子7752)如水涨漫7857(8802)经过5674(8799)的时候,你们必1961被他9001践踏90014823
[KJV] And your covenant1285 with death4194 shall be disannulled3722(8795), and your agreement2380 with hell7585 shall not stand6965(8799); when the overflowing7857(8802) scourge7752 shall pass through5674(8799), then ye shall be trodden down4823 by it. {trodden...: Heb. a treading down to it}
[恢复本] 你们与死亡所立的约必然废掉,与阴间所结的盟必立不住;敌军如水涨漫经过的时候,你们必被他们践踏。
34:19
[和合本] 至於我的羊6629,只得吃7462(8799)你们{7272}所践踏4823的,喝8354(8799)你们{7272}所搅浑4833的。
[KJV] And as for my flock6629, they eat7462(8799) that which ye have trodden4823 with your feet7272; and they drink8354(8799) that which ye have fouled4833 with your feet7272.
[恢复本] 至于我群羊中瘦弱的,只得吃你们用蹄所践踏的,喝你们用蹄所搅浑的。
8:13
[和合本] 我听见8085(8799)有一位259圣者6918说话1696(8764),又有一位259圣者6918问那90016422说话1696(8764)的圣者说559(8799):“这除掉常8548献的燔祭和施行毁坏8074(8802)的罪过6588,将{5414}{(8800)}圣所6944与军旅6635(或译:以色列的军)践踏4823的异象2377,要到5704几时4970才应验呢?”
[KJV] Then I heard8085(8799) one259 saint6918 speaking1696(8764), and another259 saint6918 said559(8799) unto that certain6422 saint which spake1696(8764), How long shall be the vision2377 concerning the daily8548 sacrifice , and the transgression6588 of desolation8074(8802), to give5414(8800) both the sanctuary6944 and the host6635 to be trodden under foot4823? {that...: or, the numberer of secrets, or, the wonderful numberer: Heb. Palmoni} {of...: or, making desolate}
[恢复本] 我听见有一位圣者说话,又有一位圣者问那说话的圣者,说,这除掉日常祭祀,和造成荒凉的过犯,以致圣所与军兵遭践踏的异象,要持续多久呢?
7:10
[和合本] 那时我的仇敌341(8802),就是曾对我413559(8802)“耶和华3068―你神430在哪里346”的,他一看见7200(8799)这事就被羞愧955遮盖3680(8762)。我必亲眼58697200(8799)9002遭报;{6258}他必1961被践踏90014823,如同街上2351的泥土90032916
[KJV] Then she that is mine enemy341(8802) shall see7200(8799) it , and shame955 shall cover3680(8762) her which said559(8802) unto me, Where is the LORD3068 thy God430? mine eyes5869 shall behold7200(8799) her: now shall she be trodden down4823 as the mire2916 of the streets2351. {Then...: or, And thou wilt see her that is mine enemy, and cover her with shame} {shall she...: Heb. she shall be for a treading down}
[恢复本] 那时我的仇敌,就是曾对我说,耶和华你神在哪里的,她一看见这事,就被羞愧遮盖。我必亲眼见她遭报;那时,她必被践踏,如同街上的泥土。
 ⇧     1 赛5:5~弥7:10
 1 赛5:5~弥7:10  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页