搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 3 条包含 04839 的经节,每页20条,共1页。
1(士6:19~赛65:4)/1  分页⇩
6:19
[和合本] 基甸1439935(8804)预备了6213(8799)一只山羊57951423,用一伊法374细面7058做了无酵饼4682,将肉13207760(8804)在筐内90025536,把汤48397760(8804)在壶中90026517,带3318(8686){413}到413橡树4248478,献5066(8686)在使者面前。
[KJV] And Gideon1439 went in935(8804), and made ready6213(8799) a kid57951423, and unleavened cakes4682 of an ephah374 of flour7058: the flesh1320 he put7760(8804) in a basket5536, and he put7760(8804) the broth4839 in a pot6517, and brought it out3318(8686) unto him under the oak424, and presented5066(8686) it . {a kid: Heb. a kid of the goats}
[恢复本] 于是基甸去预备了一只山羊羔,用一伊法细面作了无酵饼,将肉放在筐内,把汤盛在壶中,带到橡树下使者那里献上。
6:20
[和合本]430的使者4397吩咐基甸413559(8799):“{3947}{(8798)}将8531320853无酵饼46823240(8685)4131975磐石5553上,把8534839倒出来8210(8798)。”他就这样3651行了6213(8799)
[KJV] And the angel4397 of God430 said559(8799) unto him, Take3947(8798) the flesh1320 and the unleavened cakes4682, and lay3240(8685) them upon this1975 rock5553, and pour out8210(8798) the broth4839. And he did6213(8799) so.
[恢复本] 神的使者对基甸说,将肉和无酵饼放在这磐石上,把汤倒出来。他就这样行了。
65:4
[和合本] 在坟墓间90026913坐著3427(8802),在隐密处90025341(8803)住宿3885(8799),吃398(8802)23861320;他们器皿3627中有可憎之物6292做的汤4839(8675)6564
[KJV] Which remain3427(8802) among the graves6913, and lodge3885(8799) in the monuments5341(8803), which eat398(8802) swine's2386 flesh1320, and broth4839(8675)6564 of abominable6292 things is in their vessels3627; {broth: or, pieces}
[恢复本] 在坟墓间坐着,在隐密处住宿;他们吃猪肉,器皿中有可憎之物作的汤;
 ⇧     1 士6:19~赛65:4
 1 士6:19~赛65:4  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页