搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 5 条包含 04867 的经节,每页20条,共1页。
1(撒下22:5~拿2:3)/1  分页⇩
22:5
[和合本] 曾有3588死亡4194的波浪4867环绕我661(8804),匪类1100的急流5158使我惊惧1204(8762)
[KJV] When the waves4867 of death4194 compassed661(8804) me, the floods5158 of ungodly men1100 made me afraid1204(8762); {waves: or, pangs} {ungodly...: Heb. Belial}
[恢复本] 曾有死亡的波浪环绕我;毁灭的急流使我惊惧。
42:7
[和合本] 你的瀑布6794发声90016963,深渊8415就与413深渊8415响应7121(8802);你的波浪36054867洪涛1530漫过5674(8804)我身5921
[KJV] Deep8415 calleth7121(8802) unto deep8415 at the noise6963 of thy waterspouts6794: all thy waves4867 and thy billows1530 are gone5674(8804) over me.
[恢复本] 你的瀑布发声,深渊就与深渊响应;你的波浪洪涛,都漫过我身。
88:7
[和合本] 你的忿怒2534重压5564(8804)我身5921;你用一切的3605波浪4867困住6031(8765)我。(细拉5542
[KJV] Thy wrath2534 lieth hard5564(8804) upon me, and thou hast afflicted6031(8765) me with all thy waves4867. Selah5542.
[恢复本] 你的忿怒重压着我,你用你一切的波浪使我受苦。〔细拉〕
93:4
[和合本] 耶和华3068在高处90024791大有能力117,胜过诸72274325的响声44806963,洋海3220的大1174867
[KJV] The LORD3068 on high4791 is mightier117 than the noise6963 of many7227 waters4325, yea, than the mighty117 waves4867 of the sea3220.
[恢复本] 耶和华在高处大有能力,胜过众水的声音,胜过洋海的大浪!
2:3
[和合本] 你将我投7993(8686)下深渊4688,就是海3220的深处90023824;大水5104环绕我5437(8779),你的波浪4867洪涛15303605漫过5674(8804)我身5921
[KJV] For thou hadst cast7993(8686) me into the deep4688, in the midst3824 of the seas3220; and the floods5104 compassed5437(8779) me about: all thy billows4867 and thy waves1530 passed over5674(8804) me. {midst: Heb. heart}
[恢复本] 你将我投下深渊,到了海心;洪流环绕我;你的波浪洪涛,都漫过我身。
 ⇧     1 撒下22:5~拿2:3
 1 撒下22:5~拿2:3  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页