搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 5 条包含 05007 的经节,每页20条,共1页。
1(王下19:3~结35:12)/1  分页⇩
19:3
[和合本] 对他413559(8799):“希西家2396如此3541559(8804):『今20883117是急难6869、责罚8433、凌辱5007的日子3117,就3588如妇人将5704935(8804)生产4866婴孩1121,却没369有力量3581生产90013205(8800)
[KJV] And they said559(8799) unto him, Thus saith559(8804) Hezekiah2396, This day3117 is a day3117 of trouble6869, and of rebuke8433, and blasphemy5007: for the children1121 are come935(8804) to the birth4866, and there is not strength3581 to bring forth3205(8800). {blasphemy: or, provocation}
[恢复本] 对他说,希西家如此说,今日是急难、责罚、凌辱的日子,就如孩子临产,妇人却没有力量生产。
9:18
[和合本] 他们虽然6373588铸了6213(8804){9001}一只牛犊5695{4541},彼此说559(8799)『这是2088领你5927(8689)出埃及44804714834430』,因而大大1419惹动6213(8799)你的怒气5007
[KJV] Yea, when they had made6213(8804) them a molten4541 calf5695, and said559(8799), This is thy God430 that brought thee up5927(8689) out of Egypt4714, and had wrought6213(8799) great1419 provocations5007;
[恢复本] 甚至当他们为自己铸一只牛犊,说,这是你的神,就是那领你从埃及上来的,因而大大亵慢了你;
9:26
[和合本] “然而,他们不顺从4784(8686),竟背叛4775(8799)9002,将853你的律法84517993(8686)在背1458310,杀害2026(8804){853}那8345749(8689)他们900290017725(8687)向你413的众先知5030,大大1419惹动6213(8799)你的怒气5007
[KJV] Nevertheless they were disobedient4784(8686), and rebelled4775(8799) against thee, and cast7993(8686) thy law8451 behind310 their backs1458, and slew2026(8804) thy prophets5030 which testified5749(8689) against them to turn7725(8687) them to thee, and they wrought6213(8799) great1419 provocations5007.
[恢复本] 然而,他们竟不顺从,背叛了你,将你的律法丢在背后,杀害那些向他们作见证,要使他们归向你的众申言者,大大亵慢了你。
37:3
[和合本] 对他413559(8799):“希西家2396如此3541559(8804):『今20883117是急难6869、责罚8433、凌辱5007的日子3117,就3588如妇人将935(8804)5704生产4866婴孩1121,却没有369力量3581生产90013205(8800)
[KJV] And they said559(8799) unto him, Thus saith559(8804) Hezekiah2396, This day3117 is a day3117 of trouble6869, and of rebuke8433, and of blasphemy5007: for the children1121 are come935(8804) to the birth4866, and there is not strength3581 to bring forth3205(8800). {blasphemy: or, provocation}
[恢复本] 对他说,希西家如此说,今日是急难、责罚、凌辱的日子,就如孩子临产,妇人却没有力量生产。
35:12
[和合本] 你也必知道3045(8804){3588}我589―耶和华3068听见了8085(8804){853}你的一切3605毁谤5007,就是834你攻击5921以色列34782022的话559(8804),说9001559(8800):『这些山荒凉8074(8804)(8675)8077,是归5414(8738)我们9001吞灭9001402的。』
[KJV] And thou shalt know3045(8804) that I am the LORD3068, and that I have heard8085(8804) all thy blasphemies5007 which thou hast spoken559(8804) against the mountains2022 of Israel3478, saying559(8800), They are laid desolate8074(8804)(8675)8077, they are given5414(8738) us to consume402. {to consume: Heb. to devour}
[恢复本] 你也必知道我耶和华听见了你的一切毁谤,就是你攻击以色列众山的话,说,这些山荒凉,是归我们吞灭的。
 ⇧     1 王下19:3~结35:12
 1 王下19:3~结35:12  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页