搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 12 条包含 05059 的经节,每页20条,共1页。
1(撒上16:16~结33:32)/1  分页⇩
16:16
[和合本] 我们的主113可以4994吩咐559(8799)面前的90016440臣仆5650,找1245(8762)一个376善於3045(8802)5059(8764)90023658的来,等1961430那里来的恶7451730790021961到你身上5921的时候,使他用手900230275059(8765)琴,你9001就好了2895(8804)。”
[KJV] Let our lord113 now command559(8799) thy servants5650, which are before6440 thee, to seek out1245(8762) a man376, who is a cunning3045(8802) player5059(8764) on an harp3658: and it shall come to pass, when the evil7451 spirit7307 from God430 is upon thee, that he shall play5059(8765) with his hand3027, and thou shalt be well2895(8804).
[恢复本] 愿我们的主吩咐你面前的臣仆,找一个善于弹琴的人来;从神那里来的恶灵临到你身上的时候,他用手弹琴,你就好了。
16:17
[和合本] 扫罗7586413臣仆5650559(8799):“你们可以4994为我90017200(8798)一个376善於3190(8688)90015059(8763)琴的,带935(8689)到我这里413来。”
[KJV] And Saul7586 said559(8799) unto his servants5650, Provide7200(8798) me now a man376 that can play5059(8763) well3190(8688), and bring935(8689) him to me.
[恢复本] 扫罗对臣仆说,你们可以为我看定一个善于弹琴的,带到我这里来。
16:18
[和合本] 其中有一个259少年人44805288{6030}{(8799)}说559(8799):“{2009}我曾见7200(8804)伯利恒人1022耶西3448的一个儿子1121善於3045(8802)5059(8763)琴,是大1368有勇敢2428的战4421376,说话1697合宜995(8737),容貌俊美8389{376},耶和华3068也与他5973同在。”
[KJV] Then answered6030(8799) one259 of the servants5288, and said559(8799), Behold, I have seen7200(8804) a son1121 of Jesse3448 the Bethlehemite1022, that is cunning3045(8802) in playing5059(8763), and a mighty1368 valiant man2428, and a man376 of war4421, and prudent995(8737) in matters1697, and a comely8389 person376, and the LORD3068 is with him. {matters: or, speech}
[恢复本] 其中有一个僮仆回答说,我曾见伯利恒人耶西的一个儿子善于弹琴,是大能的勇士,又是战士,说话合宜,容貌俊美,耶和华也与他同在。
16:23
[和合本] {1961}从神430那里来的恶魔730790021961413扫罗7586身上的时候,大卫1732就拿3947(8804){853}琴3658,用手90023027而弹5059(8765),扫罗90017586便舒畅7304(8804)爽快2895(8804){9001},恶74517307离了5493(8804)44805921
[KJV] And it came to pass, when the evil spirit7307 from God430 was upon Saul7586, that David1732 took3947(8804) an harp3658, and played5059(8765) with his hand3027: so Saul7586 was refreshed7304(8804), and was well2895(8804), and the evil7451 spirit7307 departed5493(8804) from him.
[恢复本] 从神那里来的恶灵临到扫罗身上的时候,大卫就拿琴,用手弹奏,扫罗便畅快舒服,恶灵也离开他。
18:10
[和合本] {1961}次日44804283,从神430那里来的恶74517307大大降6743(8799)413扫罗7586身上,他就在900284321004中胡言乱语5012(8691)。大卫17329003311790023117弹琴5059(8764){9002}{3027},扫罗7586手里90023027拿著枪2595
[KJV] And it came to pass on the morrow4283, that the evil7451 spirit7307 from God430 came6743(8799) upon Saul7586, and he prophesied5012(8691) in the midst8432 of the house1004: and David1732 played5059(8764) with his hand3027, as at other times3117: and there was a javelin2595 in Saul's7586 hand3027.
[恢复本] 次日,从神那里来的恶灵冲击扫罗,他就在家中胡言乱语。大卫照常用手弹琴,扫罗手里拿着枪。
19:9
[和合本] 从耶和华3068那里来的恶74517307又降1961413扫罗7586身上(扫罗1931手里90023027拿枪25953427(8802)在屋里90021004),大卫1732就用手90023027弹琴5059(8764)
[KJV] And the evil7451 spirit7307 from the LORD3068 was upon Saul7586, as he sat3427(8802) in his house1004 with his javelin2595 in his hand3027: and David1732 played5059(8764) with his hand3027.
[恢复本] 从耶和华那里来的恶灵又降在扫罗身上;扫罗手里拿枪坐在屋里,大卫正用手弹琴。
3:15
[和合本] 现在6258你们给我90013947(8798)一个弹琴的5059(8764)来。”{1961}弹90035059(8763)5059(8764)的时候,耶和华3068的灵(原文是手3027)就降1961在以利沙身上5921
[KJV] But now bring3947(8798) me a minstrel5059(8764). And it came to pass, when the minstrel5059(8764) played5059(8763), that the hand3027 of the LORD3068 came upon him.
[恢复本] 现在你们给我找一个弹琴的来。那弹琴的一弹,耶和华的手就临到以利沙。
33:3
[和合本] 应当向他90017891(8798)23197892,弹得5059(8763)巧妙3190(8685),声音洪亮90028643
[KJV] Sing7891(8798) unto him a new2319 song7892; play5059(8763) skilfully3190(8685) with a loud noise8643.
[恢复本] 应当向祂唱新歌;弹得巧妙,加上欢呼。
68:25
[和合本] 歌唱的7891(8802)行在前6923(8765),作乐的5059(8802)随在后310,都在击鼓的8608(8802)童女5959中间90028432
[KJV] The singers7891(8802) went before6923(8765), the players on instruments5059(8802) followed after310; among8432 them were the damsels5959 playing with timbrels8608(8802).
[恢复本] 歌唱的行在前,作乐的随在后,都在击鼓的童女中间。
23:16
[和合本] 你这被忘记的7911(8737)妓女2181(8802)啊,拿3947(8798)3658周流5437(8798)城内5892,巧3190(8685)5059(8763)7235(8685)7892,使人90014616再想念你2142(8735)
[KJV] Take3947(8798) an harp3658, go about5437(8798) the city5892, thou harlot2181(8802) that hast been forgotten7911(8737); make sweet3190(8685) melody5059(8763), sing many7235(8685) songs7892, that thou mayest be remembered2142(8735).
[恢复本] 你这被忘记的妓女啊,拿琴周游城内,巧弹多唱,使人再想念你。
38:20
[和合本] 耶和华3068肯救我90013467(8687),所以,我们要一生2416360531175921耶和华3068殿中1004用丝弦的乐器5059(8762)唱我的诗歌5058
[KJV] The LORD3068 was ready to save3467(8687) me: therefore we will sing my songs5058 to the stringed instruments5059(8762) all the days3117 of our life2416 in the house1004 of the LORD3068.
[恢复本] 耶和华肯救我,所以我们要一生一世在耶和华殿中,用丝弦的乐器弹奏我的诗歌。
33:32
[和合本] 他们9001看你2009如善於2895(8688)奏乐5059(8763)、声音6963幽雅3303之人所唱的雅569090037892,他们听8085(8804){853}你的话1697却不369去行6213(8802){853}。
[KJV] And, lo, thou art unto them as a very lovely5690 song7892 of one that hath a pleasant3303 voice6963, and can play well2895(8688) on an instrument5059(8763): for they hear8085(8804) thy words1697, but they do6213(8802) them not. {a very...: Heb. a song of loves}
[恢复本] 你对于他们,如同善于奏乐、声音幽雅之人所唱的情歌;他们听你的话却不去行。
 ⇧     1 撒上16:16~结33:32
 1 撒上16:16~结33:32  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页