搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 6 条包含 05067 的经节,每页20条,共1页。
1(出15:8~赛17:11)/1  分页⇩
15:8
[和合本] 你发鼻中639的气90027307,水4325便聚起成堆6192(8738),大水5140(8802)直立5324(8738)36445067,海322090023820的深水8415凝结7087(8804)
[KJV] And with the blast7307 of thy nostrils639 the waters4325 were gathered together6192(8738), the floods5140(8802) stood upright5324(8738) as an heap5067, and the depths8415 were congealed7087(8804) in the heart3820 of the sea3220.
[恢复本] 你发鼻中的气,水便聚起成堆,流水直立如垒,深水在海心凝结。
3:13
[和合本] {1961}等到抬5375(8802)3605天下776113耶和华3068约柜727的祭司3548把脚3709727290035117(8800)在约旦河3383水里90024325,约旦河3383的水4325,就是从上448090014605往下流的3381(8802)4325,必然断绝3772(8735),立起5975(8799)成垒5067259。”
[KJV] And it shall come to pass, as soon as the soles3709 of the feet7272 of the priests3548 that bear5375(8802) the ark727 of the LORD3068, the Lord113 of all the earth776, shall rest5117(8800) in the waters4325 of Jordan3383, that the waters4325 of Jordan3383 shall be cut off3772(8735) from the waters4325 that come down3381(8802) from above4605; and they shall stand5975(8799) upon an259 heap5067.
[恢复本] 等到抬全地之主耶和华约柜的祭司,把脚掌踏在约但河水里,约但河的水,就是从上往下流的水,必然断绝,立起成垒。
3:16
[和合本] 那从上448090014605往下流的3381(8802)4325便在极39667368(8687)之地、{834}撒拉但689144806654的亚当90021215892那里停住5975(8799),立起6965(8804)成垒5067259;那往5921亚拉巴6160的海3220,就是盐44173220,下流的水3381(8802)全然8552(8804)断绝3772(8738)。於是百姓5971在耶利哥3405的对面5048过去了5674(8804)
[KJV] That the waters4325 which came down3381(8802) from above4605 stood5975(8799) and rose up6965(8804) upon an259 heap5067 very3966 far7368(8687) from the city5892 Adam121, that is beside6654 Zaretan6891: and those that came down3381(8802) toward the sea3220 of the plain6160, even the salt4417 sea3220, failed8552(8804), and were cut off3772(8738): and the people5971 passed over5674(8804) right against Jericho3405.
[恢复本] 那从上往下流的水便在极远之地,撒拉但旁的亚当城那里停住,立起成垒;那往亚拉巴的海,就是盐海,下流的水全然断绝。于是百姓在耶利哥的对面过去了。
33:7
[和合本] 他聚集3664(8802)32204325如垒90035067,收藏5414(8802)深洋8415在库房9002214
[KJV] He gathereth3664(8802) the waters4325 of the sea3220 together as an heap5067: he layeth up5414(8802) the depth8415 in storehouses214.
[恢复本] 祂聚集海水如垒,把深洋安放在库房。
78:13
[和合本] 他将海3220分裂1234(8804),使他们过去5674(8686),又叫水4325立起5324(8686)36445067
[KJV] He divided1234(8804) the sea3220, and caused them to pass through5674(8686); and he made the waters4325 to stand5324(8686) as an heap5067.
[恢复本] 祂将海分开,使他们过去,又叫水立起如垒。
17:11
[和合本] 栽种5194的日子90023117,你周围圈上篱笆7735(8770),又到早晨90021242使你所种的2233开花6524(8686);但在愁苦3511极其605(8803)伤痛的2470(8737)日子90023117,所收割的7105都飞去了5067
[KJV] In the day3117 shalt thou make thy plant5194 to grow7735(8770), and in the morning1242 shalt thou make thy seed2233 to flourish6524(8686): but the harvest7105 shall be a heap5067 in the day3117 of grief2470(8737) and of desperate605(8803) sorrow3511. {a heap...: or, removed in the day of inheritance, and there shall be deadly sorrow}
[恢复本] 你在栽种的日子,仔细圈上篱笆,又在早晨使你所种的开花;但在忧患、伤痛无法医治的日子,所收割的不过一小堆。
 ⇧     1 出15:8~赛17:11
 1 出15:8~赛17:11  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页