搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 5 条包含 05121 的经节,每页20条,共1页。
1(撒上19:18~撒上20:1)/1  分页⇩
19:18
[和合本] 大卫17321272(8804)4422(8735),来935(8799)到拉玛7414413撒母耳8050,将853{3605}扫罗7586向他90018346213(8804)的事述说了5046(8686){9001}一遍。他1931和撒母耳8050就往3212(8799)拿约90025121去居住3427(8799)
[KJV] So David1732 fled1272(8804), and escaped4422(8735), and came935(8799) to Samuel8050 to Ramah7414, and told5046(8686) him all that Saul7586 had done6213(8804) to him. And he and Samuel8050 went3212(8799) and dwelt3427(8799) in Naioth5121.
[恢复本] 大卫逃走脱身,来到拉玛见撒母耳,将扫罗向他所行的事都述说了。他和撒母耳就往拿约去居住。
19:19
[和合本] 有人告诉5046(8714)扫罗90017586,说9001559(8800){2009}大卫1732在拉玛90027414的拿约90025121
[KJV] And it was told5046(8714) Saul7586, saying559(8800), Behold, David1732 is at Naioth5121 in Ramah7414.
[恢复本] 有人告诉扫罗说,大卫在拉玛的拿约。
19:22
[和合本] 然后1571扫罗自己1931往拉玛74143212(8799),到了935(8799){5704}西沽900279068341419953,问7592(8799)人说559(8799):“撒母耳8050和大卫1732在哪里375呢?”有人说559(8799):“{2009}在拉玛90027414的拿约90025121。”
[KJV] Then went3212(8799) he also to Ramah7414, and came935(8799) to a great1419 well953 that is in Sechu7906: and he asked7592(8799) and said559(8799), Where375 are Samuel8050 and David1732? And one said559(8799), Behold, they be at Naioth5121 in Ramah7414.
[恢复本] 然后扫罗自己也往拉玛去,到了西沽的大井,问人说,撒母耳和大卫在哪里?有人说,在拉玛的拿约。
19:23
[和合本] 他就往413拉玛的90027414拿约51213212(8799){8033}。神430的灵73071571{1931}感动19615921,一面走3212(8799)1980(8800)一面说话5012(8691),直5704935(8800)拉玛90027414的拿约90025121
[KJV] And he went3212(8799) thither to Naioth5121 in Ramah7414: and the Spirit7307 of God430 was upon him also, and he went3212(8799) on1980(8800), and prophesied5012(8691), until he came935(8800) to Naioth5121 in Ramah7414.
[恢复本] 他就往拉玛的拿约去。神的灵也临到他身上,他就一面走一面申言,直到拉玛的拿约。
20:1
[和合本] 大卫1732从拉玛90027414的拿约44805121逃跑1272(8799),来到935(8799)约拿单3083那里90016440,对他说559(8799):“我做了6213(8804)甚么4100?有甚么4100罪孽5771呢?在你父亲1面前90016440犯了甚么41002403,他竟3588寻索1245(8764){853}我的性命5315呢?”
[KJV] And David1732 fled1272(8799) from Naioth5121 in Ramah7414, and came935(8799) and said559(8799) before6440 Jonathan3083, What have I done6213(8804)? what is mine iniquity5771? and what is my sin2403 before6440 thy father1, that he seeketh1245(8764) my life5315?
[恢复本] 大卫从拉玛的拿约逃跑,来到约拿单面前,说,我作了什么?我有什么罪孽,在你父亲面前犯了什么罪,他竟寻索我的性命呢?
 ⇧     1 撒上19:18~撒上20:1
 1 撒上19:18~撒上20:1  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页