搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 6 条包含 05123 的经节,每页20条,共1页。
1(诗76:5~鸿3:18)/1  分页⇩
76:5
[和合本] 心中3820勇敢47的人都被抢夺7997(8709);他们睡了5123(8804)长觉8142,没有3808一个3605英雄5822428能措4672(8804)3027
[KJV] The stouthearted473820 are spoiled7997(8709), they have slept5123(8804) their sleep8142: and none of the men582 of might2428 have found4672(8804) their hands3027.
[恢复本] 心中勇敢的人,都被掠夺;他们睡了长觉,没有一个勇士能措手。
121:3
[和合本] 他必不4085414(8799)你的脚7272摇动90014132;保护你的8104(8802)必不408打盹5123(8799)
[KJV] He will not suffer5414(8799) thy foot7272 to be moved4132: he that keepeth8104(8802) thee will not slumber5123(8799).
[恢复本] 祂必不叫你的脚滑跌;保护你的必不打盹。
121:4
[和合本] {2009}保护8104(8802)以色列3478的,也不3808打盹5123(8799)也不3808睡觉3462(8799)
[KJV] Behold, he that keepeth8104(8802) Israel3478 shall neither slumber5123(8799) nor sleep3462(8799).
[恢复本] 看哪,保护以色列的,也不打盹,也不睡觉。
5:27
[和合本] 其中9002没有369疲倦的5889,{369}绊跌的3782(8802);没有3808打盹的5123(8799),{3808}睡觉的3462(8799);腰2504232并不3808放松6605(8738),鞋52758288也不3808折断5423(8738)
[KJV] None shall be weary5889 nor stumble3782(8802) among them; none shall slumber5123(8799) nor sleep3462(8799); neither shall the girdle232 of their loins2504 be loosed6605(8738), nor the latchet8288 of their shoes5275 be broken5423(8738):
[恢复本] 他们中间没有疲倦的、绊跌的,没有打盹的、睡觉的;他们的腰带并不放松,鞋带也不折断。
56:10
[和合本] 他看守的人6822(8802)是瞎眼的5787,都3605没有3808知识3045(8804),都是3605哑巴4833611,不38083201(8799)叫唤90015024(8800);但知做梦1957(8802),躺卧7901(8802),贪157(8802)90015123(8800)
[KJV] His watchmen6822(8802) are blind5787: they are all ignorant3045(8804), they are all dumb483 dogs3611, they cannot3201(8799) bark5024(8800); sleeping1957(8802), lying down7901(8802), loving157(8802) to slumber5123(8800). {sleeping: or, dreaming, or, talking in their sleep}
[恢复本] 以色列守望的人是瞎眼的,都没有知识,都是哑巴狗,不能吠叫;但知作梦、躺卧、贪睡。
3:18
[和合本] 亚述8044428啊,你的牧人7462(8802)睡觉5123(8804);你的贵胄117安歇7931(8799);你的人民59716335(8738)5921山间2022,无人369招聚6908(8764)
[KJV] Thy shepherds7462(8802) slumber5123(8804), O king4428 of Assyria804: thy nobles117 shall dwell7931(8799) in the dust : thy people5971 is scattered6335(8738) upon the mountains2022, and no man gathereth6908(8764) them . {nobles: or, valiant ones}
[恢复本] 亚述王啊,你的牧人打盹,你的贵胄安歇;你的人民散在山间,无人招聚。
 ⇧     1 诗76:5~鸿3:18
 1 诗76:5~鸿3:18  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页