旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
49:26
[和合本]
你父亲
1
所祝的福
1293
胜
1396
(8804)
过
5921
我祖先
2029
(8802)
所祝的福
1293
{
5704
}如永世
5769
的山岭
1389
,至极的边界
8379
;这些福必降在
1961
约瑟
3130
的头
9001
7218
上,临到那与弟兄
251
迥别之人
5139
的顶
9001
6936
上。
[KJV]
The blessings
1293
of thy father
1
have prevailed
1396
(8804)
above the blessings
1293
of my progenitors
2029
(8802)
unto the utmost bound
8379
of the everlasting
5769
hills
1389
: they shall be on the head
7218
of Joseph
3130
, and on the crown of the head
6936
of him that was separate
5139
from his brethren
251
.
[恢复本]
你父亲所祝的福,胜过我祖先所祝的福,直达到永世山岭的至极边界;这些福必降在约瑟的头上,临到那与他弟兄迥别之人的头顶。
25:5
[和合本]
{
853
}遗落自长的
5599
庄稼
7105
不可
3808
收割
7114
(8799)
;{
853
}没有修理的
5139
葡萄树
6025
也不可
3808
摘取
1219
(8799)
葡萄。这年
8141
,地
9001
776
要
1961
守圣安息
7677
。
[KJV]
That which groweth of its own accord
5599
of thy harvest
7105
thou shalt not reap
7114
(8799)
, neither gather
1219
(8799)
the grapes
6025
of thy vine undressed
5139
:
for
it is a year
8141
of rest
7677
unto the land
776
.
{of thy vine...: Heb. of thy separation}
[恢复本]
庄稼遗落自长的不可收割,没有修剪的葡萄树也不可摘取葡萄。这一年,地要有完全的安息。
25:11
[和合本]
第
8141
五十
2572
年
8141
要作为
1961
你们的
9001
禧年
3104
。这
1931
年不可
3808
耕种
2232
(8799)
;{
853
}地中自长的
5599
,不可
3808
收割
7114
(8799)
;{
853
}没有修理的葡萄树
5139
也不可
3808
摘取葡萄
1219
(8799)
。
[KJV]
A jubile
3104
shall that fiftieth
2572
8141
year
8141
be unto you: ye shall not sow
2232
(8799)
, neither reap
7114
(8799)
that which groweth
5599
of itself in it, nor gather
1219
(8799)
the grapes
in it of thy vine undressed
5139
.
[恢复本]
第五十年要作为你们的禧年;这年不可耕种,地中自长的不可收割,没有修剪的葡萄树也不可摘取葡萄。
6:2
[和合本]
“你晓谕
1696
(8761)
{
413
}以色列
3478
人
1121
说
559
(8804)
{
413
}:无论男
376
{
176
}女
802
{
3588
}许了
9001
5087
(8800)
特别的愿
6381
(8686)
,就是拿细耳人
5139
的愿
5088
(拿细耳就是归主的意思;下同),要离俗
9001
5144
(8687)
归耶和华
9001
3068
。
[KJV]
Speak
1696
(8761)
unto the children
1121
of Israel
3478
, and say
559
(8804)
unto them, When either man
376
or woman
802
shall separate
6381
(8686)
themselves
to vow
5087
(8800)
a vow
5088
of a Nazarite
5139
, to separate
5144
(8687)
themselves
unto the LORD
3068
:
{to separate...: or, to make themselves Nazarites}
[恢复本]
你要对以色列人说,无论男女许了特别的愿,就是拿细耳人的愿,要将自己分别出来归给耶和华,
6:13
[和合本]
“拿细耳人
5139
满
4390
(8800)
{
9002
}{
3117
}了离俗
5145
的日子
3117
乃有这
2063
条例
8451
:人要领
935
(8686)
他
853
到
413
会
4150
幕
168
门口
6607
,
[KJV]
And this
is
the law
8451
of the Nazarite
5139
, when
3117
the days
3117
of his separation
5145
are fulfilled
4390
(8800)
: he shall be brought
935
(8686)
unto the door
6607
of the tabernacle
168
of the congregation
4150
:
[恢复本]
拿细耳人满了分别出来的日子,条例乃是这样:人要领他到会幕门口;
6:18
[和合本]
拿细耳人
5139
要在会
4150
幕
168
门口
6607
剃
1548
(8765)
{
853
}离俗
5145
的头
7218
,{
3947
}{
(8804)
}把
853
离俗
5145
头
7218
上的发
8181
放
5414
(8804)
在
5921
平安
8002
祭
2077
下
8478
的
834
火
784
上。
[KJV]
And the Nazarite
5139
shall shave
1548
(8765)
the head
7218
of his separation
5145
at
the door
6607
of the tabernacle
168
of the congregation
4150
, and shall take
3947
(8804)
the hair
8181
of the head
7218
of his separation
5145
, and put
5414
(8804)
it
in the fire
784
which
is
under the sacrifice
2077
of the peace offerings
8002
.
[恢复本]
拿细耳人要在会幕门口剃他分别出来的头,把分别出来头上的发放在平安祭下的火上。
6:19
[和合本]
他剃了
1548
(8692)
{
853
}{
5145
}以后
310
,祭司
3548
就要取
3947
(8804)
{
853
}那已煮的{
4480
}公羊
352
一条前
1311
腿
2220
,又从
4480
筐子
5536
里取一
259
个无酵
4682
饼
2471
和一
259
个无酵
4682
薄饼
7550
,都放
5414
(8804)
在
5921
他
5139
手
3709
上。
[KJV]
And the priest
3548
shall take
3947
(8804)
the sodden
1311
shoulder
2220
of the ram
352
, and one
259
unleavened
4682
cake
2471
out of the basket
5536
, and one
259
unleavened
4682
wafer
7550
, and shall put
5414
(8804)
them
upon the hands
3709
of the Nazarite
5139
, after
310
the hair of
his separation
5145
is shaven
1548
(8692)
:
[恢复本]
他剃了以后,祭司就要取那煮过的公绵羊一条前腿,又从筐子里取一个无酵饼,和一个无酵薄饼,都放在他手上;
6:20
[和合本]
祭司
3548
要拿这些
853
作为摇祭
8573
,在耶和华
3068
面前
9001
6440
摇一摇
5130
(8689)
;这与
5921
所摇
8573
的胸
2373
、{
5921
}所举
8641
的腿
7785
同为
1931
圣物
6944
,归给祭司
9001
3548
。然后
310
拿细耳人
5139
可以喝
8354
(8799)
酒
3196
。
[KJV]
And the priest
3548
shall wave
5130
(8689)
them
for
a wave offering
8573
before
6440
the LORD
3068
: this
is
holy
6944
for the priest
3548
, with the wave
8573
breast
2373
and heave
8641
shoulder
7785
: and after
310
that the Nazarite
5139
may drink
8354
(8799)
wine
3196
.
[恢复本]
祭司要拿这些作为摇祭,在耶和华面前摇一摇;这与摇祭的胸、举祭的腿,都归祭司为圣。然后拿细耳人可以喝酒。
6:21
[和合本]
“许愿
5087
(8799)
的
834
拿细耳人
5139
为
5921
离俗
5145
所献的供物
7133
,和他
3027
以外
4480
9001
905
所
834
能得
5381
(8686)
的献给耶和华
9001
3068
,就有这
2063
条例
8451
。他怎样
9003
6310
许
5087
(8799)
{
834
}愿
5088
就当照
5921
离俗
5145
的条例
8451
{
3651
}行
6213
(8799)
。”
[KJV]
This
is
the law
8451
of the Nazarite
5139
who hath vowed
5087
(8799)
,
and of
his offering
7133
unto the LORD
3068
for his separation
5145
, beside
that
that his hand
3027
shall get
5381
(8686)
: according
6310
to the vow
5088
which he vowed
5087
(8799)
, so he must do
6213
(8799)
after the law
8451
of his separation
5145
.
[恢复本]
许愿的拿细耳人为将自己分别出来,而献供物给耶和华,并献他在这之外所能献的,条例就是这样。他怎样许愿,就当怎样照这分别出来的条例行。
33:16
[和合本]
得地
776
和其中所充满
4393
的宝物
4480
4022
,并住
7931
(8802)
荆棘中
5572
上主的喜悦
7522
。愿这些福都归於
935
(8799)
约瑟
3130
的头上
9001
7218
,归於那与弟兄
251
迥别
5139
之人的顶上
9001
6936
。
[KJV]
And for the precious things
4022
of the earth
776
and fulness
4393
thereof, and
for
the good will
7522
of him that dwelt
7931
(8802)
in the bush
5572
: let
the blessing
come
935
(8799)
upon the head
7218
of Joseph
3130
, and upon the top of the head
6936
of him
that was
separated
5139
from his brethren
251
.
[恢复本]
得地和其中所充满的宝物,并住在荆棘中者的喜悦。愿这些福都临到约瑟的头上,临到那与弟兄迥别之人的顶上。
13:5
[和合本]
{
2009
}你必
3588
怀孕
2030
生
3205
(8802)
一个儿子
1121
,不可
3808
用剃头刀
4177
剃
5927
(8799)
5921
他的头
7218
,因为
3588
这孩子
5288
一出
4480
胎
990
就归神
430
作
1961
拿细耳人
5139
。他
1931
必起首
2490
(8686)
拯救
9001
3467
(8687)
{
853
}以色列人
3478
脱离非利士人
6430
的手
4480
3027
。”
[KJV]
For, lo, thou shalt conceive
2030
, and bear
3205
(8802)
a son
1121
; and no razor
4177
shall come
5927
(8799)
on his head
7218
: for the child
5288
shall be a Nazarite
5139
unto God
430
from the womb
990
: and he shall begin
2490
(8686)
to deliver
3467
(8687)
Israel
3478
out of the hand
3027
of the Philistines
6430
.
[恢复本]
你必怀孕生一个儿子,不可用剃刀剃他的头,因为这孩子从母腹里就归神作拿细耳人;他必起首拯救以色列脱离非利士人的手。
13:7
[和合本]
却对我
9001
说
559
(8799)
:『{
2009
}你要怀孕
2030
生
3205
(8802)
一个儿子
1121
,所以
6258
清酒
3196
浓酒
8354
(8799)
都不可
408
喝
7941
,一切
3605
不洁之物
2932
也不可
408
吃
398
(8799)
;因为
3588
这孩子
5288
从出
4480
胎
990
一直到
5704
{
3117
}死
4194
,必归神
430
作
1961
拿细耳人
5139
。』”
[KJV]
But he said
559
(8799)
unto me, Behold, thou shalt conceive
2030
, and bear
3205
(8802)
a son
1121
; and now drink
7941
no wine
3196
nor strong drink
8354
(8799)
, neither eat
398
(8799)
any unclean
2932
thing
: for the child
5288
shall be a Nazarite
5139
to God
430
from the womb
990
to the day
3117
of his death
4194
.
[恢复本]
却对我说,你必怀孕生一个儿子;现在你淡酒浓酒都不可喝,一切不洁之物也不可吃;因为这孩子从母腹里一直到死,必归神作拿细耳人。
16:17
[和合本]
参孙就把
853
心
3820
中所藏的都
3605
告诉
5046
(8686)
了她
9001
,对她
9001
说
559
(8799)
:“向来人没有
3808
用剃头刀
4177
剃
5927
(8804)
{
5921
}我的头
7218
,因为
3588
我
589
自出母
517
胎
4480
990
就归神
430
作拿细耳人
5139
;若
518
剃了
1548
(8795)
我的头发,我的力气
3581
就离开
5493
(8804)
我
4480
,我便
1961
软弱
2470
(8804)
像
9003
3605
别人
120
一样。”
[KJV]
That he told
5046
(8686)
her all his heart
3820
, and said
559
(8799)
unto her, There hath not come
5927
(8804)
a razor
4177
upon mine head
7218
; for I
have been
a Nazarite
5139
unto God
430
from my mother's
517
womb
990
: if I be shaven
1548
(8795)
, then my strength
3581
will go
5493
(8804)
from me, and I shall become weak
2470
(8804)
, and be like any
other
man
120
.
[恢复本]
参孙就把心中的一切都告诉了她,对她说,向来人没有用剃刀剃我的头,因为我从母腹里就归神作拿细耳人;若剃了我的头发,我的力气就离开我,我便软弱像所有的人一样。
4:7
[和合本]
锡安的贵胄
5139
素来比雪
4480
7950
纯净
2141
(8804)
,比奶
4480
2461
更白
6705
(8804)
;他们的身体
6106
比红宝玉
4480
6443
(或译:珊瑚)更红
119
(8804)
,像光润
1508
的蓝宝石
5601
一样。
[KJV]
Her Nazarites
5139
were purer
2141
(8804)
than snow
7950
, they were whiter
6705
(8804)
than milk
2461
, they were more ruddy
119
(8804)
in body
6106
than rubies
6443
, their polishing
1508
was
of sapphire
5601
:
[恢复本]
锡安的贵胄素来比雪纯净,比奶更白;他们的身体比珊瑚更红,样貌像蓝宝石一样。
2:11
[和合本]
我从你们子弟中
4480
1121
兴起
6965
(8686)
先知
9001
5030
,又从你们少年人中
4480
970
兴起拿细耳人
9001
5139
。以色列
3478
人
1121
哪,不是
369
这样吗
637
2063
?这是耶和华
3068
说的
5002
(8803)
。
[KJV]
And I raised up
6965
(8686)
of your sons
1121
for prophets
5030
, and of your young men
970
for Nazarites
5139
.
Is it
not even thus, O ye children
1121
of Israel
3478
? saith
5002
(8803)
the LORD
3068
.
[恢复本]
我从你们子孙中兴起申言者,又从你们少年人中兴起拿细耳人。以色列人哪,不是这样么?这是耶和华说的。
2:12
[和合本]
你们却给
853
拿细耳人
5139
酒
3196
喝
8248
(8686)
,嘱咐
6680
(8765)
{
5921
}先知
5030
说
9001
559
(8800)
:不要
3808
说预言
5012
(8735)
。
[KJV]
But ye gave the Nazarites
5139
wine
3196
to drink
8248
(8686)
; and commanded
6680
(8765)
the prophets
5030
, saying
559
(8800)
, Prophesy
5012
(8735)
not.
[恢复本]
你们却给拿细耳人酒喝,嘱咐申言者说,不要说预言。
⇧
首
⇦
1
创49:26~摩2:12
⇨
尾
1
创49:26~摩2:12
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
16
条包含
05139
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
创49:26~摩2:12
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页