搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 3 条包含 05150 的经节,每页20条,共1页。
1(赛57:18~亚1:13)/1  分页⇩
57:18
[和合本] 我看见7200(8804)他所行的道1870,也要医治他7495(8799);又要引导他5148(8686),使他9001和那一同伤心的人900157再得7999(8762)安慰5150
[KJV] I have seen7200(8804) his ways1870, and will heal7495(8799) him: I will lead5148(8686) him also, and restore7999(8762) comforts5150 unto him and to his mourners57.
[恢复本] 我看见他所行的路,也要医治他;又要引导他,使他和那为他伤心的人再得安慰,
11:8
[和合本] 以法莲669哪,我怎能349舍弃你5414(8799)?以色列3478啊,我怎能弃绝你4042(8762)?我怎能349使你5414(8799)如押玛9003126?怎能使你7760(8799)如洗扁90036636?我回59213820转意2015(8738),我的怜爱5150大大3162发动3648(8738)
[KJV] How shall I give thee up5414(8799), Ephraim669? how shall I deliver4042(8762) thee, Israel3478? how shall I make5414(8799) thee as Admah126? how shall I set7760(8799) thee as Zeboim6636? mine heart3820 is turned2015(8738) within me, my repentings5150 are kindled3648(8738) together3162.
[恢复本] 以法莲哪,我怎能舍弃你?以色列啊,我怎能将你交出?我怎能使你如押玛?怎能使你如洗扁?我回心转意,我的怜恤大大发动。
1:13
[和合本] 耶和华3068就用美善2896的安慰51501697回答6030(8799)853与我9002说话1696(8802)的天使4397
[KJV] And the LORD3068 answered6030(8799) the angel4397 that talked1696(8802) with me with good2896 words1697 and comfortable5150 words1697.
[恢复本] 耶和华就用美善的话,用安慰的话,回答那与我说话的天使。
 ⇧     1 赛57:18~亚1:13
 1 赛57:18~亚1:13  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页