搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 8 条包含 05183 的经节,每页20条,共1页。
1(伯17:16~赛30:30)/1  分页⇩
17:16
[和合本] 等到安息51835921尘土6083中,这指望必下3381(8799)到{518}{3162}阴间7585的门闩905那里了。
[KJV] They shall go down3381(8799) to the bars905 of the pit7585, when our rest5183 together3162 is in the dust6083.
[恢复本] 这指望必下到阴间的门闩那里,那时我们已经安息在尘土中。
36:16
[和合本] 神也必637引你5496(8689)出离44806310患难6862,进入宽阔73383808狭窄4164之地8478;摆在5183你席上7979的必满有4390(8804)肥甘1880
[KJV] Even so would he have removed5496(8689) thee out of the strait63106862 into a broad place7338, where8478 there is no straitness4164; and that which should be set5183 on thy table7979 should be full4390(8804) of fatness1880. {that...: Heb. the rest of thy table}
[恢复本] 神也必引你出离患难的虎口,进入宽阔不狭窄之地;摆在你席上的,必满有肥甘。
29:9
[和合本] 智慧2450376854愚妄191376相争8199(8737),或怒7264(8804)或笑7832(8804),总不能369使他止息5183
[KJV] If a wise2450 man376 contendeth8199(8737) with a foolish191 man376, whether he rage7264(8804) or laugh7832(8804), there is no rest5183.
[恢复本] 智慧人与愚妄人相争,愚妄人或怒或笑,总不能止息。
4:6
[和合本] 满了4393一把3709,得享安静5183,强2896如满了44804393两把2651,劳碌599974697307
[KJV] Better2896 is an handful3709 with quietness5183, than both the hands2651 full4393 with travail5999 and vexation7469 of spirit7307.
[恢复本] 满了一把,得享安静,强如满了两把,劳碌捕风。
6:5
[和合本] 并且1571没有3808见过7200(8804)天日8121,也毫无3808知觉3045(8804);这胎2088,比那人44802088倒享安息5183
[KJV] Moreover he hath not seen7200(8804) the sun8121, nor known3045(8804) any thing : this2088 hath more rest5183 than2088 the other.
[恢复本] 并且没有见过天日,也毫无知觉;这胎比那人倒享安息。
9:17
[和合本] 宁可在安静之中900251838085(8737)智慧人2450的言语1697,不听掌管4910(8802)愚昧人90023684的喊声44802201
[KJV] The words1697 of wise2450 men are heard8085(8737) in quiet5183 more than the cry2201 of him that ruleth4910(8802) among fools3684.
[恢复本] 智慧人在安静中所说的话,比掌权者在愚昧人中的喊声更有人听。
30:15
[和合本] {3588}主136耶和华3069―以色列3478的圣者6918曾如此3541559(8804):你们得救3467(8735)在乎归回90027729安息5183;你们得1961(8799)1369在乎平静90028252(8687)安稳9002985;你们竟自不380814(8804)
[KJV] For thus saith559(8804) the Lord136 GOD3069, the Holy One6918 of Israel3478; In returning7729 and rest5183 shall ye be saved3467(8735); in quietness8252(8687) and in confidence985 shall be your strength1369: and ye would14(8804) not.
[恢复本] 主耶和华以色列的圣者如此说,你们得救在于归回安息;你们得力在于平静信靠;你们竟自不肯。
30:30
[和合本] 耶和华3068必使人听8085(8689){853}他威严1935的声音6963,又显7200(8686)他降罚的5183膀臂2220和他怒中639的忿恨90022197,并吞灭398(8802)的火7843851与霹雷2230、暴风5311、冰雹681259
[KJV] And the LORD3068 shall cause his glorious1935 voice6963 to be heard8085(8689), and shall shew7200(8686) the lighting down5183 of his arm2220, with the indignation2197 of his anger639, and with the flame3851 of a devouring398(8802) fire784, with scattering5311, and tempest2230, and hailstones681259. {his glorious...: Heb. the glory of his voice}
[恢复本] 耶和华必使人听见祂威严的声音,又以祂爆发的怒气并吞灭的火焰与豪雨、暴风、冰雹,使人看见祂降罚的膀臂。
 ⇧     1 伯17:16~赛30:30
 1 伯17:16~赛30:30  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页