搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 9 条包含 05253 的经节,每页20条,共1页。
1(申19:14~弥6:14)/1  分页⇩
19:14
[和合本] “在耶和华3068―你神4308345414(8802)9001承受5157(8799)为业90013423(8800)之地9002776,不可3808挪移5253(8686)你邻舍7453的地界1366,那是834先人7223所定1379(8804)的{9002}{5159}。”
[KJV] Thou shalt not remove5253(8686) thy neighbour's7453 landmark1366, which they of old time7223 have set1379(8804) in thine inheritance5159, which thou shalt inherit5157(8799) in the land776 that the LORD3068 thy God430 giveth5414(8802) thee to possess3423(8800) it.
[恢复本] 在耶和华你神所赐你为业之地,在你所承受的产业上,不可挪移你邻舍的地界,那是先人所定的。
27:17
[和合本] “『挪移5253(8688)邻舍7453地界1366的,必受咒诅779(8803)!』百姓59713605要说559(8804):『阿们543!』
[KJV] Cursed779(8803) be he that removeth5253(8688) his neighbour's7453 landmark1366. And all the people5971 shall say559(8804), Amen543.
[恢复本] 挪移邻舍地界的,必受咒诅。百姓都要说,阿们。
22:28
[和合本] 你先祖18346213(8804)的地界1366{5769},你不可408挪移5253(8686)
[KJV] Remove5253(8686) not the ancient5769 landmark1366, which thy fathers1 have set6213(8804). {landmark: or, bound}
[恢复本] 你先祖所立古时的地界,你不可挪移。
23:10
[和合本] 不可408挪移5253(8686)古时5769的地界1366,也不可408侵入935(8799)孤儿3490的田地90027704
[KJV] Remove5253(8686) not the old5769 landmark1366; and enter935(8799) not into the fields7704 of the fatherless3490: {landmark: or, bound}
[恢复本] 不可挪移古时的地界,也不可擅入孤儿的田地。
59:13
[和合本] 就是悖逆6586(8800)、不认识3584(8763)耶和华90023068,转去5253(8800)不跟从4480310我们的神430,说1696(8763)欺压6233和叛逆5627的话,心44803820怀2029(8780)82671697,随即说出1897(8774)
[KJV] In transgressing6586(8800) and lying3584(8763) against the LORD3068, and departing away5253(8800) from310 our God430, speaking1696(8763) oppression6233 and revolt5627, conceiving2029(8780) and uttering1897(8774) from the heart3820 words1697 of falsehood8267.
[恢复本] 就是悖逆不认耶和华,转去不跟从我们的神;说欺压和叛逆的话,心怀谎言并且说出。
59:14
[和合本] 并且公平4941转而退5253(8717)268,公义66665975(8799)在远处44807350;{3588}诚实571在街上90027339仆倒3782(8804),正直5229也不38083201(8799)进入9001935(8800)
[KJV] And judgment4941 is turned away5253(8717) backward268, and justice6666 standeth5975(8799) afar off7350: for truth571 is fallen3782(8804) in the street7339, and equity5229 cannot3201(8799) enter935(8800).
[恢复本] 公平转而退后,公义站在远处;真实在街上跌倒,正直也不得进入。
5:10
[和合本] {1961}犹大3063的首领8269如同挪移90035253(8688)地界1366的人,我必将忿怒56788210(8799)在他们身上5921,如水一般90034325
[KJV] The princes8269 of Judah3063 were like them that remove5253(8688) the bound1366: therefore I will pour out8210(8799) my wrath5678 upon them like water4325.
[恢复本] 犹大的首领如同挪移地界的人;我必将盛怒倒在他们身上,如水一样。
2:6
[和合本] 他们(或译:假先知5197(8686))说:你们不可408说预言5197(8686);不可3808向这些人9001428说预言5197(8686),不3808住地5253(8799)羞辱3639我们。
[KJV] Prophesy5197(8686) ye not, say they to them that prophesy5197(8686): they shall not prophesy5197(8686) to them, that they shall not take5253(8799) shame3639. {Prophesy ye...: or, Prophesy not as they prophesy: Heb. Drop, etc}
[恢复本] 他们申言说,你们不可申言。真申言者若不申言论这些事,羞辱就不会离去。
6:14
[和合本]859要吃398(8799),却吃不38087646(8799);你的虚弱3445必显在你中间90027130。你必挪去5253(8686),却不得3808救护6403(8686);所834救护6403(8762)的,我必交5414(8799)给刀剑90012719
[KJV] Thou shalt eat398(8799), but not be satisfied7646(8799); and thy casting down3445 shall be in the midst7130 of thee; and thou shalt take hold5253(8686), but shalt not deliver6403(8686); and that which thou deliverest6403(8762) will I give up5414(8799) to the sword2719.
[恢复本] 你要吃,却不得吃饱;你的虚弱必显在你中间;你必挪去,却不得救护;你所救护的,我必交给刀剑。
 ⇧     1 申19:14~弥6:14
 1 申19:14~弥6:14  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页