旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
1:23
[和合本]
扫罗
7586
和约拿单
3083
―活时
9002
2416
相悦
5273
相爱
157
(8737)
,死时
9002
4194
也不
3808
分离
6504
(8738)
―他们比鹰
4480
5404
更快
7043
(8804)
,比狮子
4480
738
还强
1396
(8804)
。
[KJV]
Saul
7586
and Jonathan
3083
were
lovely
157
(8737)
and pleasant
5273
in their lives
2416
, and in their death
4194
they were not divided
6504
(8738)
: they were swifter
7043
(8804)
than eagles
5404
, they were stronger
1396
(8804)
than lions
738
.
{pleasant: or, sweet}
[恢复本]
扫罗和约拿单活时可爱可悦,死时并不分离。他们比鹰更快,比狮还强。
23:1
[和合本]
以下
428
是大卫
1732
末了的
314
话
1697
。耶西
3448
的儿子
1121
大卫
1732
{
5002
}{
(8803)
}{
1397
}得居
6965
(8717)
高位
5920
,是雅各
3290
神
430
所膏
4899
的,作以色列
3478
的美
5273
歌
2158
者,说
5002
(8803)
:
[KJV]
Now these
be
the last
314
words
1697
of David
1732
. David
1732
the son
1121
of Jesse
3448
said
5002
(8803)
, and the man
1397
who was
raised up
6965
(8717)
on high
5920
, the anointed
4899
of the God
430
of Jacob
3290
, and the sweet
5273
psalmist
2158
of Israel
3478
, said
5002
(8803)
,
[恢复本]
以下是大卫末了的话:耶西的儿子大卫,那被兴起得高位,为雅各的神所膏,以色列的美歌者,宣告说,
36:11
[和合本]
他们若
518
听从
8085
(8799)
事奉他
5647
(8799)
,就必度
3615
(8762)
日
3117
亨通
9002
2896
,历年
8141
福乐
9002
5273
;
[KJV]
If they obey
8085
(8799)
and serve
5647
(8799)
him
, they shall spend
3615
(8762)
their days
3117
in prosperity
2896
, and their years
8141
in pleasures
5273
.
[恢复本]
他们若听从事奉祂,就必度日亨通,历年福乐。
16:6
[和合本]
用绳
2256
量
5307
(8804)
给我
9001
的地界,坐落在佳美
9002
5273
之处;我的
5921
产业
5159
实在
637
美好
8231
(8804)
。
[KJV]
The lines
2256
are fallen
5307
(8804)
unto me in pleasant
5273
places
; yea, I have a goodly
8231
(8804)
heritage
5159
.
[恢复本]
用绳量给我的地界,坐落在佳美之处;我的产业实在美好。
16:11
[和合本]
你必将生命
2416
的道路
734
指示我
3045
(8686)
。在
854
你面前
6440
有满足的
7648
喜乐
8057
;在你右手中
9002
3225
有永远的
5331
福乐
5273
。
[KJV]
Thou wilt shew
3045
(8686)
me the path
734
of life
2416
: in thy presence
6440
is
fulness
7648
of joy
8057
; at thy right hand
3225
there are
pleasures
5273
for evermore
5331
.
[恢复本]
你必将生命的道路指示我;在你面前有满足的喜乐;在你右手中有永远的福乐。
81:2
[和合本]
唱起
5375
(8798)
诗歌
2172
,打
5414
(8798)
手鼓
8596
,弹美
5273
琴
3658
与
5973
瑟
5035
。
[KJV]
Take
5375
(8798)
a psalm
2172
, and bring
5414
(8798)
hither the timbrel
8596
, the pleasant
5273
harp
3658
with the psaltery
5035
.
[恢复本]
要唱起诗歌,击手鼓,弹奏美妙的琴瑟。
133:1
[和合本]
(大卫
9001
1732
上行
4609
之诗
7892
。)看哪
2009
,弟兄
251
和睦同
1571
3162
居
3427
(8800)
是何等地
4100
善
2896
,何等地
4100
美
5273
!
[KJV]
[FO][FO]A Song
7892
of degrees
4609
of David
1732
.[Fo][Fo] Behold, how good
2896
and how pleasant
5273
it is
for brethren
251
to dwell
3427
(8800)
together
3162
in unity
3162
!
{together...: Heb. even together}
[恢复本]
(大卫的上行之歌。)看哪,弟兄和睦同居,是何等的善,何等的美!
135:3
[和合本]
你们要赞美
1984
(8761)
耶和华
3050
!耶和华
3068
本为
3588
善
2896
;要歌颂
2167
(8761)
他的名
9001
8034
,因为
3588
这是美好的
5273
。
[KJV]
Praise
1984
(8761)
the LORD
3050
; for the LORD
3068
is
good
2896
: sing praises
2167
(8761)
unto his name
8034
; for
it is
pleasant
5273
.
[恢复本]
你们要赞美耶和华,耶和华本为善;要歌颂祂的名,因为这是可喜悦的。
147:1
[和合本]
你们要赞美
1984
(8761)
耶和华
3050
!因歌颂
2167
(8763)
我们的神
430
为
3588
善
2896
为
3588
美
5273
;赞美的话
8416
是合宜的
5000
。
[KJV]
Praise
1984
(8761)
ye the LORD
3050
: for
it is
good
2896
to sing praises
2167
(8763)
unto our God
430
; for
it is
pleasant
5273
;
and
praise
8416
is comely
5000
.
[恢复本]
阿利路亚!歌颂我们的神,这本为美善;赞美的话是合宜的。
22:18
[和合本]
你若
3588
心中
9002
990
存记
8104
(8799)
,嘴
8193
上
5921
咬定
3559
(8735)
{
3162
},这便
3588
为美
5273
。
[KJV]
For
it is
a pleasant thing
5273
if thou keep
8104
(8799)
them within
990
thee; they shall withal
3162
be fitted
3559
(8735)
in thy lips
8193
.
{within...: Heb. in thy belly}
[恢复本]
你若心中存记,嘴上准备,这便为美。
23:8
[和合本]
你所吃
398
(8804)
的那点
6595
食物必吐出来
6958
(8686)
;你所说的甘美
5273
言语
1697
也必落空
7843
(8765)
。
[KJV]
The morsel
6595
which
thou hast eaten
398
(8804)
shalt thou vomit up
6958
(8686)
, and lose
7843
(8765)
thy sweet
5273
words
1697
.
[恢复本]
你所吃的那点食物必吐出来,你所说的甘美言语也白说了。
24:4
[和合本]
其中
2315
因知识
9002
1847
充满
4390
(8735)
各样
3605
美好
3368
宝贵
5273
的财物
1952
。
[KJV]
And by knowledge
1847
shall the chambers
2315
be filled
4390
(8735)
with all precious
3368
and pleasant
5273
riches
1952
.
[恢复本]
其房间因知识充满各样宝贵美好的财物。
1:16
[和合本]
{
2009
}我的良人哪
1730
,你甚{
637
}美丽
3303
可爱
5273
!{
637
}我们以青草
7488
为床榻
6210
,
[KJV]
Behold, thou
art
fair
3303
, my beloved
1730
, yea, pleasant
5273
: also our bed
6210
is
green
7488
.
[恢复本]
我的良人哪,你是美丽的,是可悦的!我们的床榻是翠绿的,
⇧
首
⇦
1
撒下1:23~歌1:16
⇨
尾
1
撒下1:23~歌1:16
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
13
条包含
05273
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
撒下1:23~歌1:16
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页