搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 46 条包含 05321 的经节,每页20条,共3页。
1(创30:8~书20:7)/3  分页⇩
30:8
[和合本] 拉结7354559(8799):“我与5973我姊姊269大大5319430相争6617(8738),并且1571得胜3201(8804)”,於是给他起名80347121(8799)拿弗他利5321(就是相争的意思)。
[KJV] And Rachel7354 said559(8799), With great430 wrestlings5319 have I wrestled6617(8738) with my sister269, and I have prevailed3201(8804): and she called7121(8799) his name8034 Naphtali5321. {great...: Heb. wrestlings of God} {Naphtali: that is, My wrestling: Gr. Nephthalim}
[恢复本] 拉结说,我在与神的角力中,与我姐姐角力,并且得了胜,于是给孩子起名叫拿弗他利。
35:25
[和合本] 拉结7354的使女8198辟拉1090所生的{1121}是但1835、拿弗他利5321
[KJV] And the sons1121 of Bilhah1090, Rachel's7354 handmaid8198; Dan1835, and Naphtali5321:
[恢复本] 拉结的使女辟拉所生的是但、拿弗他利。
46:24
[和合本] 拿弗他利5321的儿子1121是雅薛3183、沽尼1476、耶色3337、示冷8006
[KJV] And the sons1121 of Naphtali5321; Jahzeel3183, and Guni1476, and Jezer3337, and Shillem8006.
[恢复本] 拿弗他利的儿子是雅薛、沽尼、耶色、示冷。
49:21
[和合本] 拿弗他利5321是被释放7971(8803)的母鹿355;他出5414(8802)嘉美8233的言语561
[KJV] Naphtali5321 is a hind355 let loose7971(8803): he giveth5414(8802) goodly8233 words561.
[恢复本] 拿弗他利是被释放的母鹿,他出嘉美的言语。
1:4
[和合本]1835、拿弗他利5321、迦得1410、亚设836
[KJV] Dan1835, and Naphtali5321, Gad1410, and Asher836.
[恢复本] 但和拿弗他利,迦得和亚设。
1:15
[和合本] 属拿弗他利90015321的,有以南5881的儿子1121亚希拉299
[KJV] Of Naphtali5321; Ahira299 the son1121 of Enan5881.
[恢复本] 属拿弗他利的,有以南的儿子亚希拉。
1:42
[和合本] 拿弗他利5321子孙90011121的后代8435,照著家室90014940、宗190011004、人名8034的数目90024557,从44801121二十62428141以外4605,凡3605能出去3318(8802)打仗6635、被数6485(8803)的,{9001}{4294}{5321}共有五万三千257279695057023967名。
[KJV] Of the children1121 of Naphtali5321, throughout their generations8435, after their families4940, by the house1004 of their fathers1, according to the number4557 of the names8034, from twenty6242 years8141 old1121 and upward4605, all that were able to go forth3318(8802) to war6635;
[恢复本] 拿弗他利子孙的后代,按他们的家族、宗族,照人名的数目,从二十岁以上,凡能出去打仗,
2:29
[和合本] 又有拿弗他利5321支派4294。以南5881的儿子1121亚希拉299作拿弗他利5321人的90011121首领5387
[KJV] Then the tribe4294 of Naphtali5321: and the captain5387 of the children1121 of Naphtali5321 shall be Ahira299 the son1121 of Enan5881.
[恢复本] 又有拿弗他利支派;拿弗他利人的首领是以南的儿子亚希拉,
7:78
[和合本] {9002}{3117}第十624081473117来献的是拿弗他利5321子孙的90011121首领5387、以南5881儿子1121亚希拉299
[KJV] On the twelfth62408147 day3117 Ahira299 the son1121 of Enan5881, prince5387 of the children1121 of Naphtali5321, offered :
[恢复本] 第十二日是拿弗他利子孙的首领,以南的儿子亚希拉。
10:27
[和合本] 统领5921拿弗他利11215321支派4294军队6635的是以南5881的儿子1121亚希拉299
[KJV] And over the host6635 of the tribe4294 of the children1121 of Naphtali5321 was Ahira299 the son1121 of Enan5881.
[恢复本] 统领拿弗他利支派军队的,是以南的儿子亚希拉。
13:14
[和合本] 属拿弗他利5321支派的90014294有缚西2058的儿子1121拿比5147
[KJV] Of the tribe4294 of Naphtali5321, Nahbi5147 the son1121 of Vophsi2058.
[恢复本] 属拿弗他利支派的,是缚西的儿子拿比;
26:48
[和合本] 按著家族90014940,拿弗他利5321的众子1121:属雅薛90013183的,有雅薛31844940;属沽尼90011476的,有沽尼14774940
[KJV] Of the sons1121 of Naphtali5321 after their families4940: of Jahzeel3183, the family4940 of the Jahzeelites3184: of Guni1476, the family4940 of the Gunites1477:
[恢复本] 拿弗他利的众子按着家族,属雅薛的,有雅薛家族;属沽尼的,有沽尼家族;
26:50
[和合本] 按著家族90014940,这就是428拿弗他利5321的各族4940;他们中间被数6485(8803)的,共有四705万五25685057023967名。
[KJV] These are the families4940 of Naphtali5321 according to their families4940: and they that were numbered6485(8803) of them were forty705 and five2568 thousand505 and four702 hundred3967.
[恢复本] 按着家族,这些是拿弗他利的各家族;他们中间被数点的,有四万五千四百名。
34:28
[和合本] 拿弗他利53211121支派90014294有一个首领5387,亚米忽5989的儿子1121比大黑6300
[KJV] And the prince5387 of the tribe4294 of the children1121 of Naphtali5321, Pedahel6300 the son1121 of Ammihud5989.
[恢复本] 拿弗他利支派有一个首领,亚米忽的儿子比大黑。
27:13
[和合本] 流便7205、迦得1410、亚设836、西布伦2074、但1835、拿弗他利5321六个支派的人都要4285975(8799)在以巴路5858山上90022022宣布5921咒诅7045
[KJV] And these shall stand5975(8799) upon mount2022 Ebal5858 to curse7045; Reuben7205, Gad1410, and Asher836, and Zebulun2074, Dan1835, and Naphtali5321. {to curse: Heb. for a cursing}
[恢复本] 流便、迦得、亚设、西布伦、但、拿弗他利这些支派的人,要站在以巴路山上宣布咒诅。
33:23
[和合本] 论拿弗他利90015321559(8804):拿弗他利5321啊,你足沾7649恩惠7522,满得4392耶和华3068的福1293,可以得3423(8798)西方3220和南方1864为业。
[KJV] And of Naphtali5321 he said559(8804), O Naphtali5321, satisfied7649 with favour7522, and full4392 with the blessing1293 of the LORD3068: possess3423(8798) thou the west3220 and the south1864.
[恢复本] 论拿弗他利说,拿弗他利啊,你饱受恩惠,满得耶和华的福,可以得海和南方为业。
34:2
[和合本] {853}拿弗他利53213605地,{853}以法莲669、玛拿西4519的地776,{853}犹大30633605776直到5704西3143220
[KJV] And all Naphtali5321, and the land776 of Ephraim669, and Manasseh4519, and all the land776 of Judah3063, unto the utmost314 sea3220,
[恢复本] 拿弗他利全地、以法莲和玛拿西的地、犹大全地直到西海、
19:32
[和合本] 为拿弗他利532190011121,按著宗族90014940,拈出3318(8804){5321}{9001}{1121}第六83451486
[KJV] The sixth8345 lot1486 came out3318(8804) to the children1121 of Naphtali5321, even for the children1121 of Naphtali5321 according to their families4940.
[恢复本] 为拿弗他利的子孙,拈出第六阄,乃是为拿弗他利的子孙按着家族拈的。
19:39
[和合本] 这些城5892并属城的村庄2691就是2063拿弗他利53211121支派4294按著宗族90014940所得的地业5159
[KJV] This is the inheritance5159 of the tribe4294 of the children1121 of Naphtali5321 according to their families4940, the cities5892 and their villages2691.
[恢复本] 这些城并属城的村庄,就是拿弗他利子孙的支派按着家族所得的地业。
20:7
[和合本] 於是,以色列人在拿弗他利5321山地90022022分定6942(8686)加利利90021551的{853}基低斯6943;在以法莲669山地90022022分定{853}示剑7927;在犹大3063山地90022022分定{853}基列・亚巴7153(基列・亚巴就是1931希伯仑2275);
[KJV] And they appointed6942(8686) Kedesh6943 in Galilee1551 in mount2022 Naphtali5321, and Shechem7927 in mount2022 Ephraim669, and Kirjatharba7153, which is Hebron2275, in the mountain2022 of Judah3063. {appointed: Heb. sanctified}
[恢复本] 于是,以色列人在拿弗他利山地分出加利利的基低斯,在以法莲山地分出示剑,在犹大山地分出基列亚巴(基列亚巴就是希伯仑)。
 ⇧     1 创30:8~书20:7
 1 创30:8~书20:7    2 书21:6~代下16:4    3 代下34:6~结48:34  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页