搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 5 条包含 05367 的经节,每页20条,共1页。
1(申12:30~诗109:11)/1  分页⇩
12:30
[和合本] 那时就要谨慎8104(8734){9001},不可6435在他们除灭8045(8736){4480}{6440}之后310随从他们310的恶俗,陷入网罗5367(8735),也不可6435访问1875(8799)他们的神90014309001559(8800):『这些428国民1471怎样349事奉5647(8799){853}他们的神430,我589也要1571照样36516213(8799)。』
[KJV] Take heed8104(8734) to thyself that thou be not snared5367(8735) by following310 them, after310 that they be destroyed8045(8736) from before6440 thee; and that thou enquire1875(8799) not after their gods430, saying559(8800), How did these nations1471 serve5647(8799) their gods430? even so will I do6213(8799) likewise1571. {by...: Heb. after them}
[恢复本] 那时你要谨慎,不可在他们从你面前被除灭之后,随从他们,以致陷入网罗,也不可寻求他们的神,说,这些国民怎样事奉他们的神,我也要照样行。
28:9
[和合本] 妇人802对他413559(8799):“{2009}你859知道3045(8804){853}{834}扫罗7586{6213}{(8804)}从4480国中776{834}剪除3772(8689){853}交鬼178的和853行巫术3049的。你859为何90014100陷害5367(8693)我的性命90025315,使我死90014191(8687)呢?”
[KJV] And the woman802 said559(8799) unto him, Behold, thou knowest3045(8804) what Saul7586 hath done6213(8804), how he hath cut off3772(8689) those that have familiar spirits178, and the wizards3049, out of the land776: wherefore then layest thou a snare5367(8693) for my life5315, to cause me to die4191(8687)?
[恢复本] 妇人对他说,看哪,你知道扫罗所作的,他已将交鬼的和行巫术的从这地剪除。你为何陷害我的性命,使我死呢?
9:16
[和合本] 耶和华3068已将自己显明3045(8738)了,他已施行6213(8804)审判4941;恶人7563被自己手3709所做的90026467缠住了5367(8804)(或译:他叫恶人被自己手所做的累住了)。({1902}细拉5542
[KJV] The LORD3068 is known3045(8738) by the judgment4941 which he executeth6213(8804): the wicked7563 is snared5367(8804) in the work6467 of his own hands3709. Higgaion1902. Selah5542. {Higgaion: that is, Meditation}
[恢复本] 耶和华已将自己显明了,祂已施行公理;恶人被自己手所作的缠住了。〔希该昂细拉〕
38:12
[和合本] 那寻索1245(8764)我命5315的设下网罗5367(8762);那想要1875(8802)害我的7451口出1696(8765)恶言1942,终36053117思想1897(8799)诡计4820
[KJV] They also that seek1245(8764) after my life5315 lay snares5367(8762) for me : and they that seek1875(8802) my hurt7451 speak1696(8765) mischievous things1942, and imagine1897(8799) deceits4820 all the day3117 long.
[恢复本] 寻索我命的,设下网罗;想要害我的,口出败坏,终日思想诡诈。
109:11
[和合本] 愿强暴的债主5383(8802)牢笼5367(8762)9001一切90013605所有的834!愿外人2114(8801)962(8799)他劳碌得来的3018
[KJV] Let the extortioner5383(8802) catch5367(8762) all that he hath; and let the strangers2114(8801) spoil962(8799) his labour3018.
[恢复本] 愿债主设下网罗夺取他一切所有的,愿外人抢走他劳碌得来的。
 ⇧     1 申12:30~诗109:11
 1 申12:30~诗109:11  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页