搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 14 条包含 05417 的经节,每页20条,共1页。
1(民1:8~尼12:36)/1  分页⇩
1:8
[和合本] 属以萨迦90013485的,有苏押6686的儿子1121拿坦业5417
[KJV] Of Issachar3485; Nethaneel5417 the son1121 of Zuar6686.
[恢复本] 属以萨迦的,有苏押的儿子拿坦业;
2:5
[和合本] 挨著他5921安营的2583(8802)是以萨迦3485支派4294。有苏押6686的儿子1121拿坦业5417作以萨迦3485人的90011121首领5387
[KJV] And those that do pitch2583(8802) next unto him shall be the tribe4294 of Issachar3485: and Nethaneel5417 the son1121 of Zuar6686 shall be captain5387 of the children1121 of Issachar3485.
[恢复本] 挨着他安营的是以萨迦支派;以萨迦人的首领是苏押的儿子拿坦业,
7:18
[和合本] 第二814590023117来献7126(8689)的是以萨迦3485子孙的首领5387、苏押6686的儿子1121拿坦业5417
[KJV] On the second8145 day3117 Nethaneel5417 the son1121 of Zuar6686, prince5387 of Issachar3485, did offer7126(8689):
[恢复本] 第二日来献的,是以萨迦子孙的首领,苏押的儿子拿坦业。
7:23
[和合本]8147只公牛1241,五2568只公绵羊352,五2568只公山羊6260,五2568只一11218141的公羊羔3532作平安800290012077。这是2088苏押6686儿子1121拿坦业5417的供物7133
[KJV] And for a sacrifice2077 of peace offerings8002, two8147 oxen1241, five2568 rams352, five2568 he goats6260, five2568 lambs3532 of the first1121 year8141: this was the offering7133 of Nethaneel5417 the son1121 of Zuar6686.
[恢复本] 两只公牛,五只公绵羊,五只公山羊,五只一岁的公羊羔作平安祭。这是苏押儿子拿坦业的供物。
10:15
[和合本] 统领5921以萨迦11213485支派4294军队6635的是苏押6686的儿子1121拿坦业5417
[KJV] And over the host6635 of the tribe4294 of the children1121 of Issachar3485 was Nethaneel5417 the son1121 of Zuar6686.
[恢复本] 统领以萨迦支派军队的,是苏押的儿子拿坦业。
2:14
[和合本]7243子拿坦业5417,五2549子拉代7288
[KJV] Nethaneel5417 the fourth7243, Raddai7288 the fifth2549,
[恢复本] 四子拿坦业,五子拉代,
15:24
[和合本] 祭司3548示巴尼7645、约沙法3146、拿坦业5417、亚玛赛6022、撒迦利雅2148、比拿亚1141、以利以谢461在神430的约柜727900164402690(8688)(8675)2690(8764)90022689。俄别・以东5654和耶希亚3174也是约柜9001727前守门的7778
[KJV] And Shebaniah7645, and Jehoshaphat3146, and Nethaneel5417, and Amasai6022, and Zechariah2148, and Benaiah1141, and Eliezer461, the priests3548, did blow2690(8688)(8675)2690(8764) with the trumpets2689 before6440 the ark727 of God430: and Obededom5654 and Jehiah3174 were doorkeepers7778 for the ark727.
[恢复本] 祭司示巴尼、约沙法、拿坦业、亚玛赛、撒迦利雅、比拿亚、以利以谢在神的约柜前吹号;俄别以东和耶希亚也是为约柜守门的。
24:6
[和合本] 作书记5608(8802)4480利未人3881拿坦业5417的儿子1121示玛雅8098在王4428和首领8269,与祭司3548撒督6659、亚比亚他54的儿子1121亚希米勒288,并祭司90013548利未人90013881的族17218面前90016440记录3789(8799)他们的名字。在以利亚撒9001499的子孙中取270(8803)25911004,在以他玛9001385的子孙中取270(8803)259族。
[KJV] And Shemaiah8098 the son1121 of Nethaneel5417 the scribe5608(8802), one of the Levites3881, wrote3789(8799) them before6440 the king4428, and the princes8269, and Zadok6659 the priest3548, and Ahimelech288 the son1121 of Abiathar54, and before the chief7218 of the fathers1 of the priests3548 and Levites3881: one259 principal1 household1004 being taken270(8803) for Eleazar499, and one taken270(8803) for Ithamar385. {principal...: Heb. house of the father}
[恢复本] 利未人中作书记的拿坦业的儿子示玛雅,在王和官长、祭司撒督、亚比亚他的儿子亚希米勒并祭司宗族和利未人宗族的首领面前,记录他们的名字,在以利亚撒的子孙中取一宗族,在以他玛的子孙中取一宗族。
26:4
[和合本] 俄别・以东90015654的{1121}长子1060是示玛雅8098,次8145子是约萨拔3075,三7992子是约亚3098,四7243子是沙甲7940,五2549子是拿坦业5417
[KJV] Moreover the sons1121 of Obededom5654 were , Shemaiah8098 the firstborn1060, Jehozabad3075 the second8145, Joah3098 the third7992, and Sacar7940 the fourth7243, and Nethaneel5417 the fifth2549,
[恢复本] 俄别以东有许多儿子,长子是示玛雅,次子是约萨拔,三子是约亚,四子是沙甲,五子是拿坦业,
17:7
[和合本] 他作王90014427(8800)第三796990028141,就差遣7971(8804)臣子90018269便亥伊勒90011134、俄巴底90015662、撒迦利雅90012148、拿坦业90015417、米该亚90014322往犹大3063各城90025892去教训90013925(8763)百姓。
[KJV] Also in the third7969 year8141 of his reign4427(8800) he sent7971(8804) to his princes8269, even to Benhail1134, and to Obadiah5662, and to Zechariah2148, and to Nethaneel5417, and to Michaiah4322, to teach3925(8763) in the cities5892 of Judah3063.
[恢复本] 他作王第三年,就差遣大臣便亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦业、米该亚,往犹大各城去教训百姓;
35:9
[和合本] 利未人3881的族长8269歌楠雅3562和他两个兄弟251示玛雅8098、拿坦业5417,与哈沙比雅2811、耶利3273、约撒拔3107将羊羔五2568505只,牛124125683967只,给7311(8689)利未人90013881作逾越节的祭物90016453
[KJV] Conaniah3562 also, and Shemaiah8098 and Nethaneel5417, his brethren251, and Hashabiah2811 and Jeiel3273 and Jozabad3107, chief8269 of the Levites3881, gave7311(8689) unto the Levites3881 for passover offerings6453 five2568 thousand505 small cattle , and five2568 hundred3967 oxen1241. {gave: Heb. offered}
[恢复本] 利未人的首领歌楠雅,和他两个兄弟示玛雅、拿坦业,与哈沙比雅、耶利、约撒拔,将羊羔五千只,牛五百只,赐给利未人作逾越节的祭物。
10:22
[和合本] 巴施户珥6583的子孙44801121中,有以利约乃454、玛西雅4641、以实玛利3458、拿坦业5417、约撒拔3107、以利亚撒501
[KJV] And of the sons1121 of Pashur6583; Elioenai454, Maaseiah4641, Ishmael3458, Nethaneel5417, Jozabad3107, and Elasah501.
[恢复本] 巴施户珥的子孙中,有以利约乃、玛西雅、以实玛利、拿坦业、约撒拔、以利亚撒。
12:21
[和合本] 希勒90012518家族有哈沙比雅2811;耶大雅90013048族有拿坦业5417
[KJV] Of Hilkiah2518, Hashabiah2811; of Jedaiah3048, Nethaneel5417.
[恢复本] 希勒家族的哈沙比雅、耶大雅族的拿坦业。
12:36
[和合本] 又有撒迦利亚的弟兄251示玛雅8098、亚撒利5832、米拉莱4450、基拉莱1562、玛艾4597、拿坦业5417、犹大3063、哈拿尼2607,都拿著神430376大卫1732的乐789290023627,文士5608(8802)以斯拉5830引领他们90016440
[KJV] And his brethren251, Shemaiah8098, and Azarael5832, Milalai4450, Gilalai1562, Maai4597, Nethaneel5417, and Judah3063, Hanani2607, with the musical7892 instruments3627 of David1732 the man376 of God430, and Ezra5830 the scribe5608(8802) before6440 them.
[恢复本] 又有撒迦利亚的弟兄示玛雅、亚萨列、米拉莱、基拉莱、玛艾、拿坦业、犹大、哈拿尼,都拿着神人大卫的乐器;经学家以斯拉走在他们前面。
 ⇧     1 民1:8~尼12:36
 1 民1:8~尼12:36  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页