旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
34:13
[和合本]
却要
3588
拆毁
5422
(8799)
{
853
}他们的祭坛
4196
,打碎
7665
(8762)
{
853
}他们的柱像
4676
,砍下
3772
(8799)
{
853
}他们的木偶
842
。
[KJV]
But ye shall destroy
5422
(8799)
their altars
4196
, break
7665
(8762)
their images
4676
, and cut down
3772
(8799)
their groves
842
:
{images: Heb. statues}
[恢复本]
却要拆毁他们的祭坛,打碎他们的柱像,砍下他们的木像,
11:35
[和合本]
其中已死的
4480
5038
,若有一点掉
5307
(8799)
在
5921
甚么
3605
物件
834
上,那物件就不洁净
2930
(8799)
,不拘是炉子
8574
,是锅台
3600
,就要打碎
5422
(8714)
,都
1992
不洁净
2931
,也必
1961
与你们
9001
不洁净
2931
。
[KJV]
And every
thing
whereupon
any part
of their carcase
5038
falleth
5307
(8799)
shall be unclean
2930
(8799)
;
whether it be
oven
8574
, or ranges
3600
for pots, they shall be broken down
5422
(8714)
:
for
they
are
unclean
2931
, and shall be unclean
2931
unto you.
[恢复本]
它们的尸体,若有一部分掉在什么物件上,那物件就不洁净,不拘是炉子,是锅台,就要打碎;那些是不洁净的,对你们总是不洁净。
14:45
[和合本]
他就要拆毁
5422
(8804)
{
853
}房子
1004
,把
853
石头
68
、{
853
}木头
6086
、{
853
}{
1004
}灰泥
6083
都
3605
搬
3318
(8689)
到
413
城
9001
5892
外
4480
2351
{
413
}不洁净
2931
之处
4725
。
[KJV]
And he shall break down
5422
(8804)
the house
1004
, the stones
68
of it, and the timber
6086
thereof, and all the morter
6083
of the house
1004
; and he shall carry
them
forth
3318
(8689)
out
2351
of the city
5892
into an unclean
2931
place
4725
.
[恢复本]
他就要拆毁房子,把石头、木头、灰泥都搬到城外不洁净之处。
7:5
[和合本]
你们却要
3588
518
这样
3541
待
6213
(8799)
他们
9001
:拆毁
5422
(8799)
他们的祭坛
4196
,打碎
7665
(8762)
他们的柱像
4676
,砍下
1438
(8762)
他们的木偶
842
,用火
9002
784
焚烧
8313
(8799)
他们雕刻的偶像
6456
。
[KJV]
But thus shall ye deal
6213
(8799)
with them; ye shall destroy
5422
(8799)
their altars
4196
, and break down
7665
(8762)
their images
4676
, and cut down
1438
(8762)
their groves
842
, and burn
8313
(8799)
their graven images
6456
with fire
784
.
{their images: Heb. their statues, or, pillars}
[恢复本]
你们却要这样待他们:拆毁他们的祭坛,打碎他们的柱像,砍下他们的木像,用火焚烧他们雕制的偶像。
12:3
[和合本]
也要拆毁
5422
(8765)
{
853
}他们的祭坛
4196
,打碎
7665
(8765)
{
853
}他们的柱像
4676
,用火
9002
784
焚烧
8313
(8799)
他们的木偶
842
,砍下
1438
(8762)
他们雕刻的神
430
像
6456
,并将
853
其名
8034
从
4480
那
1931
地方
4725
除灭
6
(8765)
。
[KJV]
And ye shall overthrow
5422
(8765)
their altars
4196
, and break
7665
(8765)
their pillars
4676
, and burn
8313
(8799)
their groves
842
with fire
784
; and ye shall hew down
1438
(8762)
the graven images
6456
of their gods
430
, and destroy
6
(8765)
the names
8034
of them out of that place
4725
.
{overthrow: Heb. break down}
[恢复本]
也要拆毁他们的祭坛,打碎他们的柱像,用火焚烧他们的木像,砍下他们雕制的神像,并将它们的名从那地方除灭。
2:2
[和合本]
你们
859
也不可
3808
与这
2063
地
776
的居民
9001
3427
(8802)
立
3772
(8799)
约
1285
,要拆毁
5422
(8799)
他们的祭坛
4196
。你们竟没有
3808
听从
8085
(8804)
我的话
9002
6963
!为何
4100
这样
2063
行
6213
(8804)
呢?』
[KJV]
And ye shall make
3772
(8799)
no league
1285
with the inhabitants
3427
(8802)
of this land
776
; ye shall throw down
5422
(8799)
their altars
4196
: but ye have not obeyed
8085
(8804)
my voice
6963
: why have ye done
6213
(8804)
this?
[恢复本]
你们也不可与这地的居民立约,要拆毁他们的祭坛。你们竟没有听从我的话。你们这作的是什么事?
6:28
[和合本]
城
5892
里的人
582
清早
9002
1242
起来
7925
(8686)
,见
2009
巴力
1168
的坛
4196
拆毁
5422
(8795)
,坛旁的
834
5921
木偶
842
砍下
3772
(8795)
,{
853
}第二只
8145
牛
6499
献
5927
(8717)
在
5921
新筑
1129
(8803)
的坛
4196
上,
[KJV]
And when the men
582
of the city
5892
arose early
7925
(8686)
in the morning
1242
, behold, the altar
4196
of Baal
1168
was cast down
5422
(8795)
, and the grove
842
was cut down
3772
(8795)
that
was
by it, and the second
8145
bullock
6499
was offered
5927
(8717)
upon the altar
4196
that was
built
1129
(8803)
.
[恢复本]
城里的人清早起来,见巴力的坛拆毁,坛旁的木像砍下,第二只牛献在新筑的坛上,
6:30
[和合本]
城
5892
里的人
582
对
413
约阿施
3101
说
559
(8799)
:“将
853
你儿子
1121
交出来
3318
(8685)
,好治死
4191
(8799)
他;因为
3588
他拆毁了
5422
(8804)
{
853
}巴力
1168
的坛
4196
,{
3588
}砍下
3772
(8804)
{
853
}坛旁的
834
5921
木偶
842
。”
[KJV]
Then the men
582
of the city
5892
said
559
(8799)
unto Joash
3101
, Bring out
3318
(8685)
thy son
1121
, that he may die
4191
(8799)
: because he hath cast down
5422
(8804)
the altar
4196
of Baal
1168
, and because he hath cut down
3772
(8804)
the grove
842
that
was
by it.
[恢复本]
城里的人对约阿施说,将你儿子交出来,好治死他;因为他拆毁了巴力的坛,砍下坛旁的木像。
6:31
[和合本]
约阿施
3101
回答站著
5975
(8804)
攻击他
5921
的
834
众人
9001
3605
说
559
(8799)
:“你们
859
是为巴力
9001
1168
争论
7378
(8799)
吗?你们
859
要
518
救
3467
(8686)
他
853
吗?谁
834
为他
9001
争论
7378
(8799)
,趁
5704
早
1242
将谁治死
4191
(8714)
!巴力若果
518
是
1931
神
430
,{
3588
}有人拆毁
5422
(8804)
{
853
}他的坛
4196
,让他为自己
9001
争论
7378
(8799)
吧!”
[KJV]
And Joash
3101
said
559
(8799)
unto all that stood
5975
(8804)
against him, Will ye plead
7378
(8799)
for Baal
1168
? will ye save
3467
(8686)
him? he that will plead
7378
(8799)
for him, let him be put to death
4191
(8714)
whilst
it is yet
morning
1242
: if he
be
a god
430
, let him plead
7378
(8799)
for himself, because
one
hath cast down
5422
(8804)
his altar
4196
.
[恢复本]
约阿施对站着攻击他的众人说,你们是为巴力争辩么?你们要救他么?谁为他争辩,就要趁着早晨将谁处死。巴力若是神,有人拆毁他的坛,让他为自己争辩吧。
6:32
[和合本]
所以当
1931
日
9002
3117
人称
7121
(8799)
基甸
9001
为耶路・巴力
3378
,意思说
9001
559
(8800)
:“{
3588
}他拆毁
5422
(8804)
{
853
}巴力的坛
4196
,让巴力
1168
与他
9002
争论
7378
(8799)
。”
[KJV]
Therefore on that day
3117
he called
7121
(8799)
him Jerubbaal
3378
, saying
559
(8800)
, Let Baal
1168
plead
7378
(8799)
against him, because he hath thrown down
5422
(8804)
his altar
4196
.
{Jerubbaal: that is, Let Baal plead}
{Jerubbesheth: that is, Let the shameful thing plead}
[恢复本]
所以当日人称基甸为耶路巴力,意思说,他拆毁巴力的坛,让巴力与他争辩。
8:9
[和合本]
他{
559
}{
(8799)
}{
1571
}向毗努伊勒
6439
人
9001
582
说
9001
559
(8800)
:“我平平安安
9002
7965
回来
9002
7725
(8800)
的时候,我必拆毁
5422
(8799)
{
853
}这
2088
楼
4026
。”
[KJV]
And he spake
559
(8799)
also unto the men
582
of Penuel
6439
, saying
559
(8800)
, When I come again
7725
(8800)
in peace
7965
, I will break down
5422
(8799)
this tower
4026
.
[恢复本]
他也向毗努伊勒人说,等我平平安安回来的时候,我必拆毁这楼。
8:17
[和合本]
又拆了
5422
(8804)
{
853
}毗努伊勒
6439
的楼
4026
,杀了
2026
(8799)
那
853
城
5892
里的人
582
。
[KJV]
And he beat down
5422
(8804)
the tower
4026
of Penuel
6439
, and slew
2026
(8799)
the men
582
of the city
5892
.
[恢复本]
又拆了毗努伊勒的楼,杀了那城里的人。
9:45
[和合本]
亚比米勒
40
整
3605
1931
天
3117
攻打
3898
(8738)
城
9002
5892
,将
853
城
5892
夺取
3920
(8799)
,杀了
2026
(8804)
{
853
}其
834
中
9002
的{
853
}居民
5971
,将
853
城
5892
拆毁
5422
(8799)
,撒上
2232
(8799)
了盐
4417
。
[KJV]
And Abimelech
40
fought
3898
(8738)
against the city
5892
all that day
3117
; and he took
3920
(8799)
the city
5892
, and slew
2026
(8804)
the people
5971
that
was
therein, and beat down
5422
(8799)
the city
5892
, and sowed
2232
(8799)
it with salt
4417
.
[恢复本]
亚比米勒整天攻打城,将城夺取,杀了其中的人,将城拆毁,撒上了盐。
10:27
[和合本]
毁坏了
5422
(8799)
{
853
}巴力
1168
柱像
4676
,拆毁了
5422
(8799)
{
853
}巴力
1168
庙
1004
作为
7760
(8799)
厕所
9001
4163
(8675)
4280
,直到
5704
今日
3117
。
[KJV]
And they brake down
5422
(8799)
the image
4676
of Baal
1168
, and brake down
5422
(8799)
the house
1004
of Baal
1168
, and made
7760
(8799)
it a draught house
4163
(8675)
4280
unto this day
3117
.
[恢复本]
又毁坏了巴力柱像,拆毁了巴力庙作为厕所,直到今日。
11:18
[和合本]
於是国
776
民
5971
都
3605
到
935
(8799)
巴力
1168
庙
1004
,拆毁了
5422
(8799)
庙,打碎
7665
(8765)
3190
(8687)
{
853
}坛
4196
和
853
像
6754
,又在坛
4196
前
9001
6440
将
853
巴力
1168
的祭司
3548
玛坦
4977
杀了
2026
(8804)
。祭司
3548
耶何耶大派
7760
(8799)
官
6485
(8803)
(8676)
6486
看守
5921
耶和华
3068
的殿
1004
,
[KJV]
And all the people
5971
of the land
776
went
935
(8799)
into the house
1004
of Baal
1168
, and brake it down
5422
(8799)
; his altars
4196
and his images
6754
brake they in pieces
7665
(8765)
thoroughly
3190
(8687)
, and slew
2026
(8804)
Mattan
4977
the priest
3548
of Baal
1168
before
6440
the altars
4196
. And the priest
3548
appointed
7760
(8799)
officers
6485
(8803)
(8676)
6486
over the house
1004
of the LORD
3068
.
{officers: Heb. offices}
[恢复本]
于是那地的众民都到巴力庙,拆毁了庙,将巴力的坛和像完全打碎,又在坛前将巴力的祭司玛坦杀了。祭司耶何耶大派官看守耶和华的殿,
23:7
[和合本]
又拆毁
5422
(8799)
{
853
}耶和华
3068
殿里
9002
1004
{
834
}娈童
6945
的屋子
1004
,就是
834
妇女
802
为亚舍拉
9001
842
织
707
(8802)
帐子
1004
的屋子
8033
,
[KJV]
And he brake down
5422
(8799)
the houses
1004
of the sodomites
6945
, that
were
by the house
1004
of the LORD
3068
, where the women
802
wove
707
(8802)
hangings
1004
for the grove
842
.
{hangings: Heb. houses}
[恢复本]
又拆毁耶和华殿里娈童的屋子,就是妇女为亚舍拉织挂饰的地方;
23:8
[和合本]
并且从犹大
3063
的城邑
4480
5892
带
935
(8686)
{
853
}众
3605
祭司
3548
来,污秽
2930
(8762)
{
853
}祭司
3548
烧香
6999
(8765)
{
8033
}的
834
邱坛
1116
,从迦巴
4480
1387
直到
5704
别是巴
884
,又拆毁
5422
(8804)
{
853
}城门
8179
旁的
834
邱坛
1116
,这邱坛在邑
5892
宰
8269
约书亚
3091
门
8179
前
6607
,进城
5892
门
9002
8179
的{
834
}{
5921
}左边
8040
{
376
}。
[KJV]
And he brought
935
(8686)
all the priests
3548
out of the cities
5892
of Judah
3063
, and defiled
2930
(8762)
the high places
1116
where the priests
3548
had burned incense
6999
(8765)
, from Geba
1387
to Beersheba
884
, and brake down
5422
(8804)
the high places
1116
of the gates
8179
that
were
in the entering in
6607
of the gate
8179
of Joshua
3091
the governor
8269
of the city
5892
, which
were
on a man's
376
left hand
8040
at the gate
8179
of the city
5892
.
[恢复本]
并且从犹大的城邑带众祭司来,污秽祭司烧香的邱坛,从迦巴直到别是巴,又拆毁城门旁的邱坛,这些邱坛在邑宰约书亚的门口,进城门的左边。
23:12
[和合本]
{
853
}犹大
3063
列王
4428
在
5921
亚哈斯
271
楼
5944
顶上
1406
所
834
筑
6213
(8804)
的
834
坛
4196
和
853
玛拿西
4519
在耶和华
3068
殿
1004
两
9002
8147
院
2691
中所
834
筑
6213
(8804)
的坛
4196
,王
4428
都拆毁
5422
(8804)
打碎了
7323
(8799)
{
4480
}{
8033
},就把
853
灰
6083
倒
7993
(8689)
在
413
汲沦
6939
溪
5158
中。
[KJV]
And the altars
4196
that
were
on the top
1406
of the upper chamber
5944
of Ahaz
271
, which the kings
4428
of Judah
3063
had made
6213
(8804)
, and the altars
4196
which Manasseh
4519
had made
6213
(8804)
in the two
8147
courts
2691
of the house
1004
of the LORD
3068
, did the king
4428
beat down
5422
(8804)
, and brake
them
down
7323
(8799)
from thence, and cast
7993
(8689)
the dust
6083
of them into the brook
5158
Kidron
6939
.
{brake...: or, ran from thence}
[恢复本]
犹大诸王在亚哈斯楼顶上所筑的坛,和玛拿西在耶和华殿两院中所筑的坛,王都拆毁了,从那里迅速搬走,把灰倒在汲沦溪中。
23:15
[和合本]
{
1571
}他将
853
伯特利
9002
1008
{
1116
}的
834
坛
4196
,{
1571
}就是
834
叫
853
以色列人
3478
陷在罪
2398
(8689)
里、尼八
5028
的儿子
1121
耶罗波安
3379
所
834
筑
6213
(8804)
的那
1931
坛
4196
{
853
}{
1116
},都拆毁
5422
(8804)
焚烧
8313
(8799)
{
853
}{
1116
},打碎
1854
(8689)
成灰
9001
6083
,并焚烧了
8313
(8804)
亚舍拉
842
。
[KJV]
Moreover the altar
4196
that
was
at Bethel
1008
,
and
the high place
1116
which Jeroboam
3379
the son
1121
of Nebat
5028
, who made Israel
3478
to sin
2398
(8689)
, had made
6213
(8804)
, both that altar
4196
and the high place
1116
he brake down
5422
(8804)
, and burned
8313
(8799)
the high place
1116
,
and
stamped
1854
(8689)
it
small to powder
6083
, and burned
8313
(8804)
the grove
842
.
[恢复本]
还有伯特利的坛,就是那使以色列人犯罪,尼八的儿子耶罗波安所筑的邱坛,连这坛并邱坛,他也拆毁了。他将邱坛焚烧,打碎成灰,并焚烧了亚舍拉像。
25:10
[和合本]
{
834
}跟从护卫
2876
长
7227
迦勒底
3778
的全
3605
军
2428
就拆毁
5422
(8804)
{
853
}耶路撒冷
3389
四围
5439
的城墙
2346
。
[KJV]
And all the army
2428
of the Chaldees
3778
, that
were with
the captain
7227
of the guard
2876
, brake down
5422
(8804)
the walls
2346
of Jerusalem
3389
round about
5439
.
[恢复本]
跟从护卫长的迦勒底人全军,就拆毁耶路撒冷四围的城墙。
⇧
首
⇦
1
出34:13~王下25:10
⇨
尾
1
出34:13~王下25:10
2
代下23:17~结26:12
3
鸿1:6~鸿1:6
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
41
条包含
05422
的经节,每页
20
条,共
3
页。
⇦
1
(
出34:13~王下25:10
)/
3
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页