搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 3 条包含 05448 的经节,每页20条,共1页。
1(赛9:4~赛14:25)/1  分页⇩
9:4
[和合本] 因为3588{853}他们所负的5448重轭5923853肩头7926上的杖4294,并欺压5065(8802){9002}他们人的棍7626,你都已经折断2865(8689),好像在米甸4080的日子一样90033117
[KJV] For thou hast broken2865(8689) the yoke5923 of his burden5448, and the staff4294 of his shoulder7926, the rod7626 of his oppressor5065(8802), as in the day3117 of Midian4080. {For...: or, When thou brakest}
[恢复本] 因为他们所负的重轭和肩头上的杖,就是欺压他们之人的棍,你已经折断,好像在米甸的日子一样。
10:27
[和合本]1961193190023117,亚述王的重担5448必离开5493(8799){4480}{5921}你的肩头7926;他的轭5923必离开44805921你的颈项6677;那轭5923也必因44806440肥壮8081的缘故撑断2254(8795)(或译:因膏油的缘故毁坏)。”
[KJV] And it shall come to pass in that day3117, that his burden5448 shall be taken away5493(8799) from off thy shoulder7926, and his yoke5923 from off thy neck6677, and the yoke5923 shall be destroyed2254(8795) because6440 of the anointing8081. {be taken...: Heb. remove}
[恢复本] 到那日,亚述的重担必离开你的肩头,他的轭必离开你的颈项;那轭也必因肥壮的缘故撑断。
14:25
[和合本] 就是在我地上9002776打折90017665(8800)亚述人804,在5921我山2022上将他践踏947(8799)。他加的轭5923必离开5493(8804)以色列人{4480}{5921};他加的重担5448必离开5493(8799){4480}{5921}他们的肩头7926
[KJV] That I will break7665(8800) the Assyrian804 in my land776, and upon my mountains2022 tread him under foot947(8799): then shall his yoke5923 depart5493(8804) from off them, and his burden5448 depart5493(8799) from off their shoulders7926.
[恢复本] 就是在我的地上击破亚述,在我的山上将他践踏。他加的轭必离开以色列人,他加的重担必离开他们的肩头。
 ⇧     1 赛9:4~赛14:25
 1 赛9:4~赛14:25  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页