搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 8 条包含 05459 的经节,每页20条,共1页。
1(出19:5~玛3:17)/1  分页⇩
19:5
[和合本] 如今6258你们若518实在8085(8800)听从8085(8799)我的话90026963,遵守8104(8804){853}我的约1285,就要在万448036055971中作1961属我的9001子民5459,因为35883605776都是我的9001
[KJV] Now therefore, if ye will obey8085(8799) my voice6963 indeed8085(8800), and keep8104(8804) my covenant1285, then ye shall be a peculiar treasure5459 unto me above all people5971: for all the earth776 is mine:
[恢复本] 如今你们若实在听从我的话,遵守我的约,就要在万民中作我自己的珍宝,因为全地都是我的。
7:6
[和合本] 因为3588859归耶和华90013068―你神430为圣洁6918的民5971;耶和华3068―你神43044803605{5921}地1276440834万民5971中拣选977(8804)9002,特545990011961自己的9001子民90015971
[KJV] For thou art an holy6918 people5971 unto the LORD3068 thy God430: the LORD3068 thy God430 hath chosen977(8804) thee to be a special5459 people5971 unto himself, above all people5971 that are upon the face6440 of the earth127.
[恢复本] 因为你是归耶和华你神的圣别子民;耶和华你神从地上的万民中拣选你,作祂自己的珍宝,作祂的子民。
14:2
[和合本] 因为3588859归耶和华90013068―你神430为圣洁6918的民5971,耶和华3068从地12759216440834448036055971中拣选977(8804)9002545990011961自己的9001子民90015971。”
[KJV] For thou art an holy6918 people5971 unto the LORD3068 thy God430, and the LORD3068 hath chosen977(8804) thee to be a peculiar5459 people5971 unto himself, above all the nations5971 that are upon6440 the earth127.
[恢复本] 因为你是归耶和华你神的圣别子民;耶和华从地面上的万民中拣选了你,作祂自己的珍宝,作祂的子民。
26:18
[和合本] 耶和华3068今日3117照他所9003834应许1696(8765)9001的,也认你559(8689)90011961他的9001{5459}子民90015971,使你谨守90018104(8800)他的一切3605诫命4687
[KJV] And the LORD3068 hath avouched559(8689) thee this day3117 to be his peculiar5459 people5971, as he hath promised1696(8765) thee, and that thou shouldest keep8104(8800) all his commandments4687;
[恢复本] 耶和华今日照祂所应许你的,也宣告你是祂自己的珍宝,是祂的子民,使你谨守祂的一切诫命;
29:3
[和合本]5750因我心中爱慕90027521(8800)我神430的殿90021004,就在{4480}{3605}预备3559(8689)建造圣6944殿90011004的材料之外90014605,又将3426我自己9001积蓄5459的金20913701献上5414(8804),建造我神430的殿90011004
[KJV] Moreover, because I have set my affection7521(8800) to the house1004 of my God430, I have3426 of mine own proper good5459, of gold2091 and silver3701, which I have given5414(8804) to the house1004 of my God430, over and above4605 all that I have prepared3559(8689) for the holy6944 house1004,
[恢复本] 且因我爱慕我神的殿,就在我已预备建造圣殿的材料之外,又将我自己积蓄的金银献上,建造我神的殿,
135:4
[和合本] {3588}耶和华3050拣选977(8804)雅各3290归自己9001,拣选以色列3478特作自己的子民90015459
[KJV] For the LORD3050 hath chosen977(8804) Jacob3290 unto himself, and Israel3478 for his peculiar treasure5459.
[恢复本] 耶和华拣选了雅各归祂自己,拣选了以色列作祂自己的珍宝。
2:8
[和合本] 我又1571为自己9001积蓄3664(8804)20913701和君王4428的财宝5459,并各省4082的财宝;又{9001}得6213(8804)唱歌的男7891(8802)7891(8802)和世人1121120所喜爱的物8588,并许多的妃嫔77057705
[KJV] I gathered3664(8804) me also silver3701 and gold2091, and the peculiar treasure5459 of kings4428 and of the provinces4082: I gat6213(8804) me men singers7891(8802) and women singers7891(8802), and the delights8588 of the sons1121 of men120, as musical instruments77057705, and that of all sorts. {musical...: Heb. musical instrument and instruments}
[恢复本] 我又为自己积蓄金银,和君王并各省的财宝;又得唱歌的男女,和世人所喜爱的物,并许多的妃嫔。
3:17
[和合本] 万军6635之耶和华3068559(8804):“在我5898346213(8802)的日子90013117,他们必1961属我9001,特特归我5459。我必怜恤2550(8804)他们5921,如同9003834376怜恤2550(8799){5921}服事5647(8802)自己853的儿子1121
[KJV] And they shall be mine, saith559(8804) the LORD3068 of hosts6635, in that day3117 when I make up6213(8802) my jewels5459; and I will spare2550(8804) them, as a man376 spareth2550(8799) his own son1121 that serveth5647(8802) him. {jewels: or, special treasure}
[恢复本] 万军之耶和华说,在我所预备的日子,他们必属我,作我自己的珍宝;我必顾惜他们,如同人顾惜那服事自己的儿子。
 ⇧     1 出19:5~玛3:17
 1 出19:5~玛3:17  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页