搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 8 条包含 05480 的经节,每页20条,共1页。
1(申28:40~弥6:15)/1  分页⇩
28:40
[和合本]90019002360513661961橄榄树2132,却不得3808其油8081抹身5480(8799),因为3588树上的橄榄2132不熟自落了5394(8799)
[KJV] Thou shalt have olive trees2132 throughout all thy coasts1366, but thou shalt not anoint5480(8799) thyself with the oil8081; for thine olive2132 shall cast5394(8799) his fruit .
[恢复本] 你的全境有橄榄树,却得不着油抹身,因为树上的橄榄不熟自落了。
3:3
[和合本] 你要沐浴7364(8804)抹膏5480(8804),换上7760(8804)衣服8071{5921},下到3381(8804)场上1637,却不要408使那人9001376认出你3045(8735)来。你等5704他吃9001398(8800)90018354(8800)完了3615(8763)
[KJV] Wash7364(8804) thyself therefore, and anoint5480(8804) thee, and put7760(8804) thy raiment8071 upon thee, and get thee down3381(8804) to the floor1637: but make not thyself known3045(8735) unto the man376, until he shall have done3615(8763) eating398(8800) and drinking8354(8800).
[恢复本] 你要沐浴抹膏,换上衣服,下到禾场上,却不要使那人认出你来,直等他吃喝完了。
12:20
[和合本] 大卫1732就从地上4480776起来6965(8799),沐浴7364(8799),抹膏5480(8686),换了2498(8762)衣裳8071,进935(8799)耶和华3068的殿1004敬拜7812(8691);然后回935(8799){413}宫1004,吩咐7592(8799)人摆7760(8799)3899{9001},他便吃了398(8799)
[KJV] Then David1732 arose6965(8799) from the earth776, and washed7364(8799), and anointed5480(8686) himself , and changed2498(8762) his apparel8071, and came935(8799) into the house1004 of the LORD3068, and worshipped7812(8691): then he came935(8799) to his own house1004; and when he required7592(8799), they set7760(8799) bread3899 before him, and he did eat398(8799).
[恢复本] 大卫就从地上起来,沐浴,抹膏,换了衣裳,进耶和华的殿敬拜;然后回宫,要人摆饭,他便吃了。
14:2
[和合本] {3097}就打发7971(8799)人往提哥亚8620去,从那里44808033叫了3947(8799)一个聪明的2450妇人802来,对她413559(8799):“请4994你假装居丧的56(8693),{4994}穿上3847(8798)孝衣60899,不要408用膏8081抹身5480(8799),要装作19615921死者4191(8801)许久72273117悲哀56(8690)2088妇人9003802
[KJV] And Joab3097 sent7971(8799) to Tekoah8620, and fetched3947(8799) thence a wise2450 woman802, and said559(8799) unto her, I pray thee, feign thyself to be a mourner56(8693), and put on3847(8798) now mourning60 apparel899, and anoint5480(8799) not thyself with oil8081, but be as a woman802 that had a long7227 time3117 mourned56(8690) for the dead4191(8801):
[恢复本] 就打发人往提哥亚去,从那里带了一个聪明的妇人来,对她说,请你假装居丧的,穿上丧服,不要用油抹身,要装作为死者居丧多日的妇人;
28:15
[和合本] 以上提5344(8738)90028034的那些834582就站起6965(8799),使2388(8686)被掳的人90027633前来;{3847}{(8689)}其中{3605}有赤身4636的,就从4480所掠的财物7998中拿出衣服和鞋来,给他们穿3847(8686){5274}{(8686)},又给他们吃398(8686)8248(8686),用膏抹他们5480(8799);其中{9001}{3605}有软弱3782(8802)的,就使他们骑5095(8762)90022543,送935(8686)到棕树8558(8677)58995892耶利哥3405他们弟兄251那里681;随后就回7725(8799)撒马利亚8111去了。
[KJV] And the men582 which were expressed5344(8738) by name8034 rose up6965(8799), and took2388(8686) the captives7633, and with the spoil7998 clothed3847(8689) all that were naked4636 among them, and arrayed3847(8686) them, and shod5274(8686) them, and gave them to eat398(8686) and to drink8248(8686), and anointed5480(8799) them, and carried5095(8762) all the feeble3782(8802) of them upon asses2543, and brought935(8686) them to Jericho3405, the city5892 of palm trees8558(8677)5899, to681 their brethren251: then they returned7725(8799) to Samaria8111.
[恢复本] 以上提名的那些人就起来,将被掳的人领去;其中有赤身的,就从所掠的财物中拿出衣服来,给他们穿上。他们给这些人衣服穿,又给他们鞋子,并且给他们吃喝,用膏抹他们;其中有软弱的,就使他们骑驴,将他们送到棕树城耶利哥他们的弟兄那里;随后就回撒玛利亚去了。
16:9
[和合本] 那时我用水90024325洗你7364(8799),洗净7857(8799){4480}{5921}你身上的血1818,又用油90028081抹你5480(8799)
[KJV] Then washed7364(8799) I thee with water4325; yea, I throughly washed away7857(8799) thy blood1818 from thee, and I anointed5480(8799) thee with oil8081. {blood: Heb. bloods}
[恢复本] 那时我用水洗你,洗去你身上的血,又用油抹你。
10:3
[和合本] 美味25323899我没有3808398(8804),酒31961320没有3808935(8804){413}我的口6310,也没有3808用油5480(8800)抹我的身5480(8804),直到5704满了4390(8800)三个796976203117
[KJV] I ate398(8804) no pleasant2532 bread3899, neither came935(8804) flesh1320 nor wine3196 in my mouth6310, neither did I anoint5480(8804) myself at all5480(8800), till three7969 whole3117 weeks7620 were fulfilled4390(8800). {pleasant...: Heb. bread of desires}
[恢复本] 美食我没有吃,酒肉没有入我的口,也没有用油抹我的身,直到满了三个七日。
6:15
[和合本]859必撒种2232(8799),却不得3808收割7114(8799);{859}踹1869(8799)橄榄2132,却不得38088081抹身5480(8799);踹葡萄8492,却不得380831968354(8799)
[KJV] Thou shalt sow2232(8799), but thou shalt not reap7114(8799); thou shalt tread1869(8799) the olives2132, but thou shalt not anoint5480(8799) thee with oil8081; and sweet wine8492, but shalt not drink8354(8799) wine3196.
[恢复本] 你必撒种,却不得收割;踹橄榄,却不得油抹身;酿新酒,却不得酒喝。
 ⇧     1 申28:40~弥6:15
 1 申28:40~弥6:15  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页