搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 5 条包含 05490 的经节,每页20条,共1页。
1(代下20:16~珥2:20)/1  分页⇩
20:16
[和合本] 明日4279你们要下去3381(8798)迎敌5921,他们2009是从洗斯673290024608上来5927(8802),你们必在耶鲁伊勒3385旷野40576440的谷515890025490遇见4672(8804)他们853
[KJV] To morrow4279 go ye down3381(8798) against them: behold, they come up5927(8802) by the cliff4608 of Ziz6732; and ye shall find4672(8804) them at the end5490 of the brook5158, before6440 the wilderness4057 of Jeruel3385. {cliff: Heb. ascent} {brook: or, valley}
[恢复本] 明日你们要下去抵挡他们;他们是从洗斯坡上来,你们必在耶鲁伊勒旷野前,河谷的尽头遇见他们。
3:11
[和合本]4306213(8804){853}万物3605,各按其时90026256成为美好3303,又1571853永生(原文是永远5769)安置5414(8804)在世人心里90023820。然而83444801097{853}神430从始44807218570454908346213(8804)4639,人120不能3808参透4672(8799)
[KJV] He hath made6213(8804) every thing beautiful3303 in his time6256: also he hath set5414(8804) the world5769 in their heart3820, so that1097 no man120 can find out4672(8799) the work4639 that God430 maketh6213(8804) from the beginning7218 to the end5490.
[恢复本] 神造万物,各按其时成为美好,又将永远安置在世人心里。虽是这样,人并不能参透神从始至终的作为。
7:2
[和合本]413遭丧60的家100490013212(8800),强如2896413宴乐4960的家100444803212(8800);因为9002834死是1931众人3605120的结局5490,活人2416也必将这事放5414(8799)4133820上。
[KJV] It is better2896 to go3212(8800) to the house1004 of mourning60, than to go3212(8800) to the house1004 of feasting4960: for834 that is the end5490 of all men120; and the living2416 will lay5414(8799) it to his heart3820.
[恢复本] 往遭丧的家去,强如往宴乐的家去;因为死是众人的结局,活人必将这事放在心上。
12:13
[和合本] 这些事16973605已听见了8085(8799),总意5490就是:敬畏3372(8798){853}神430,谨守8104(8798){853}他的诫命4687,{3588}这是2088120所当尽的本分(或译:这是众3605人的本分)。
[KJV] Let us hear8085(8799) the conclusion5490 of the whole matter1697: Fear3372(8798) God430, and keep8104(8798) his commandments4687: for this is the whole duty of man120. {Let...: or, The end of the matter, even all that hath been heard, is}
[恢复本] 这一切事都已听见了,结语就是:敬畏神,谨守祂的诫命,这就是人所当尽的本分。
2:20
[和合本] 却要使853北方6830来的军队远离7368(8686)你们44805921,将他们赶5080(8689)413干旱6723荒废8077之地776:{853}前队6440赶入41369313220,后队5490赶入413西3143220;因为3588他们所行90016213(8800)的大恶(原文是事1431),臭气889上升5927(8804),腥味6709腾空5927(8799)
[KJV] But I will remove far off7368(8686) from you the northern6830 army , and will drive5080(8689) him into a land776 barren6723 and desolate8077, with his face6440 toward the east6931 sea3220, and his hinder part5490 toward the utmost314 sea3220, and his stink889 shall come up5927(8804), and his ill savour6709 shall come up5927(8799), because he hath done6213(8800) great things1431(8689). {hath...: Heb. hath magnified to do}
[恢复本] 却要使北方来的军队远离你们,将那军队赶到干旱荒废之地,前队赶入东海,后队赶入西海。因为他们行了大恶,以致臭气上升,腥味腾空。
 ⇧     1 代下20:16~珥2:20
 1 代下20:16~珥2:20  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页