旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
3:2
[和合本]
有许多人
7227
议论
559
0
我
9001
5315
说
559
(8802)
:他
9001
得不著
369
神
9002
430
的帮助
3444
。(细拉
5542
)
[KJV]
Many
7227
there be
which say
559
(8802)
of my soul
5315
,
There is
no help
3444
for him in God
430
. Selah
5542
.
[恢复本]
有许多人论到我说,他得不着神的拯救!〔细拉〕
3:4
[和合本]
我用我的声音
6963
求告
7121
(8799)
{
413
}耶和华
3068
,他就从他的圣
6944
山
4480
2022
上应允我
6030
(8799)
。(细拉
5542
)
[KJV]
I cried
7121
(8799)
unto the LORD
3068
with my voice
6963
, and he heard
6030
(8799)
me out of his holy
6944
hill
2022
. Selah
5542
.
[恢复本]
我用我的声音呼求耶和华,祂就从祂的圣山上应允我。〔细拉〕
3:8
[和合本]
救恩
3444
属乎耶和华
9001
3068
;愿你赐福
1293
给
5921
你的百姓
5971
。(细拉
5542
)
[KJV]
Salvation
3444
belongeth
unto the LORD
3068
: thy blessing
1293
is
upon thy people
5971
. Selah
5542
.
[恢复本]
拯救属于耶和华;愿你赐福给你的民。〔细拉〕
4:2
[和合本]
你们这上流人
1121
376
哪,你们将我的尊荣
3519
变为羞辱
9001
3639
要到
5704
几时
4100
呢?你们喜爱
157
(8799)
虚妄
7385
,寻找
1245
(8762)
虚假
3577
,要到几时呢?(细拉
5542
)
[KJV]
O ye sons
1121
of men
376
, how long
5704
will ye turn
my glory
3519
into shame
3639
?
how long
will ye love
157
(8799)
vanity
7385
,
and
seek
1245
(8762)
after leasing
3577
? Selah
5542
.
[恢复本]
世人哪,你们将我的荣耀变为羞辱,要到几时呢?你们喜爱虚妄,寻求虚谎,要到几时呢?〔细拉〕
4:4
[和合本]
你们应当畏惧
7264
(8798)
,不可
408
犯罪
2398
(8799)
;在
5921
床
4904
上的时候,要心里
559
(8798)
思想
9002
3824
,并要肃静
1826
(8798)
。(细拉
5542
)
[KJV]
Stand in awe
7264
(8798)
, and sin
2398
(8799)
not: commune
559
(8798)
with your own heart
3824
upon your bed
4904
, and be still
1826
(8798)
. Selah
5542
.
[恢复本]
你们生气,却不要犯罪;在床上的时候,要心里思想,并要肃静。〔细拉〕
7:5
[和合本]
就任凭仇敌
341
(8802)
追赶
7291
(8762)
我
5315
,直到追上
5381
(8686)
,将我的性命
2416
踏在
7429
(8799)
地下
9001
776
,使
7931
0
我的荣耀
3519
归於
7931
(8686)
灰尘
9001
6083
。(细拉
5542
)
[KJV]
Let the enemy
341
(8802)
persecute
7291
(8762)
my soul
5315
, and take
5381
(8686)
it
; yea, let him tread down
7429
(8799)
my life
2416
upon the earth
776
, and lay
7931
(8686)
mine honour
3519
in the dust
6083
. Selah
5542
.
[恢复本]
就任凭仇敌追赶我,并且追上;将我的性命践踏在地上,使我的荣耀归于尘土。〔细拉〕
9:16
[和合本]
耶和华
3068
已将自己显明
3045
(8738)
了,他已施行
6213
(8804)
审判
4941
;恶人
7563
被自己手
3709
所做的
9002
6467
缠住了
5367
(8804)
(或译:他叫恶人被自己手所做的累住了)。({
1902
}细拉
5542
)
[KJV]
The LORD
3068
is known
3045
(8738)
by
the judgment
4941
which
he executeth
6213
(8804)
: the wicked
7563
is snared
5367
(8804)
in the work
6467
of his own hands
3709
. Higgaion
1902
. Selah
5542
.
{Higgaion: that is, Meditation}
[恢复本]
耶和华已将自己显明了,祂已施行公理;恶人被自己手所作的缠住了。〔希该昂细拉〕
9:20
[和合本]
耶和华
3068
啊,求你使
7896
(8798)
外邦人
1471
恐惧
4172
(8675)
;愿他们
9001
知道
3045
(8799)
自己
1992
不过是人
582
。(细拉
5542
)
[KJV]
Put
7896
(8798)
them in fear
4172
(8675)
4172
, O LORD
3068
:
that
the nations
1471
may know
3045
(8799)
themselves
to be but
men
582
. Selah
5542
.
[恢复本]
耶和华啊,求你使他们恐惧;愿外邦人知道自己不过是人。〔细拉〕
20:3
[和合本]
记念
2142
(8799)
你的一切
3605
供献
4503
,悦纳
1878
(8762)
你的燔祭
5930
,(细拉
5542
)
[KJV]
Remember
2142
(8799)
all thy offerings
4503
, and accept
1878
(8762)
thy burnt sacrifice
5930
; Selah
5542
.
{accept: Heb. turn to ashes: or, make fat}
[恢复本]
愿祂记念你的一切素祭,悦纳你的燔祭。〔细拉〕
21:2
[和合本]
他心
3820
里所愿的
8378
,你已经赐
5414
(8804)
给他
9001
;他嘴唇
8193
所求的
782
,你未
1077
尝不应允
4513
(8804)
。(细拉
5542
)
[KJV]
Thou hast given
5414
(8804)
him his heart's
3820
desire
8378
, and hast not withholden
4513
(8804)
the request
782
of his lips
8193
. Selah
5542
.
[恢复本]
他心里所愿的,你已经赐给他;他嘴唇所求的,你未尝不应允。〔细拉〕
24:6
[和合本]
这是
2088
寻求
1875
(8802)
耶和华的族类
1755
,是寻求
1245
(8764)
你面
6440
的雅各
3290
。(细拉
5542
)
[KJV]
This
is
the generation
1755
of them that seek
1875
(8802)
him, that seek
1245
(8764)
thy face
6440
, O Jacob
3290
. Selah
5542
.
{O Jacob: or, O God of Jacob}
[恢复本]
这是寻求耶和华的族类,是寻求你面的雅各。〔细拉〕
24:10
[和合本]
{
2088
}荣耀
3519
的王
4428
是
1931
谁
4310
呢?万军
6635
之耶和华
3068
,他是
1931
荣耀
3519
的王
4428
!(细拉
5542
)
[KJV]
Who is this King
4428
of glory
3519
? The LORD
3068
of hosts
6635
, he
is
the King
4428
of glory
3519
. Selah
5542
.
[恢复本]
那荣耀的王是谁呢?万军之耶和华──祂是荣耀的王!〔细拉〕
32:4
[和合本]
{
3588
}黑夜
3915
白日
3119
,你的手
3027
在我身上
5921
沉重
3513
(8799)
;我的精液
3955
耗尽
2015
(8738)
,如同夏天
7019
的干旱
9002
2725
。(细拉
5542
)
[KJV]
For day
3119
and night
3915
thy hand
3027
was heavy
3513
(8799)
upon me: my moisture
3955
is turned
2015
(8738)
into the drought
2725
of summer
7019
. Selah
5542
.
[恢复本]
白日黑夜,你的手在我身上沉重;我的精液耗尽,如在夏天的干旱中。〔细拉〕
32:5
[和合本]
我向你陈明
3045
(8686)
我的罪
2403
,不
3808
隐瞒
3680
(8765)
我的恶
5771
。我说
559
(8804)
:我要向耶和华
9001
3068
承认
3034
(8686)
{
5921
}我的过犯
6588
,你
859
就赦免
5375
(8804)
我的罪恶
5771
2403
。(细拉
5542
)
[KJV]
I acknowledged
3045
(8686)
my sin
2403
unto thee, and mine iniquity
5771
have I not hid
3680
(8765)
. I said
559
(8804)
, I will confess
3034
(8686)
my transgressions
6588
unto the LORD
3068
; and thou forgavest
5375
(8804)
the iniquity
5771
of my sin
2403
. Selah
5542
.
[恢复本]
我向你陈明我的罪,不遮瞒我的罪孽。我说,我要向耶和华承认我的过犯;你就赦免我的罪孽。〔细拉〕
32:7
[和合本]
你是
859
我
9001
藏身之处
5643
;你必保佑我
5341
(8799)
脱离苦难
4480
6862
,以得救
6405
的乐歌
7438
四面环绕我
5437
(8779)
。(细拉
5542
)
[KJV]
Thou
art
my hiding place
5643
; thou shalt preserve
5341
(8799)
me from trouble
6862
; thou shalt compass
5437
(8779)
me about with songs
7438
of deliverance
6405
. Selah
5542
.
[恢复本]
你是我藏身之处;你必保守我脱离患难,以得救的欢呼四面环绕我。〔细拉〕
39:5
[和合本]
{
2009
}你使
5414
(8804)
我的年日
3117
窄如手掌
2947
;我一生的年数
2465
,在你面前
5048
如同无有
9003
369
。各
3605
人
120
最稳妥
5324
(8737)
的时候,真是
389
全然
3605
虚幻
1892
。(细拉
5542
)
[KJV]
Behold, thou hast made
5414
(8804)
my days
3117
as
an handbreadth
2947
; and mine age
2465
is
as nothing before thee: verily every
3605
man
120
at his best state
5324
(8737)
is
altogether
3605
vanity
1892
. Selah
5542
.
{at...: Heb. settled}
[恢复本]
看哪,你使我的年日窄如手掌,我一生的年数,在你面前如同无有;各人站得稳妥的时候,不过尽是虚幻。〔细拉〕
39:11
[和合本]
你因
5921
人
376
的罪恶
5771
惩罚
3256
(8765)
9002
8433
他的时候,叫他的笑容(的笑容:或译所喜爱的
2530
(8803)
)消灭
4529
(8686)
,如衣被虫
9003
6211
所咬。世人
3605
120
真是
389
虚幻
1892
!(细拉
5542
)
[KJV]
When thou with rebukes
8433
dost correct
3256
(8765)
man
376
for iniquity
5771
, thou makest his beauty
2530
(8803)
to consume away
4529
(8686)
like a moth
6211
: surely every man
120
is
vanity
1892
. Selah
5542
.
{his...: Heb. that which is to be desired in him to melt away}
[恢复本]
你因人的罪孽,就责备惩治他,叫他所喜爱的消失,如被虫蛀。众人真是虚幻。〔细拉〕
44:8
[和合本]
我们终
3605
日
3117
因神
9002
430
夸耀
1984
(876)
,还要永远
9001
5769
称谢
3034
(8686)
你的名
8034
。(细拉
5542
)
[KJV]
In God
430
we boast
1984
(8765)
all the day
3117
long, and praise
3034
(8686)
thy name
8034
for ever
5769
. Selah
5542
.
[恢复本]
我们终日因神夸耀,还要永远赞美你的名。〔细拉〕
46:3
[和合本]
其中的水
4325
虽匉訇
1993
(8799)
翻腾
2560
(8799)
,山
2022
虽因海涨
9002
1346
而战抖
7493
(8799)
,我们也不
3808
害怕
3372
(8799)
。(细拉
5542
)
[KJV]
Though
the waters
4325
thereof roar
1993
(8799)
and
be troubled
2560
(8799)
,
though
the mountains
2022
shake
7493
(8799)
with the swelling
1346
thereof. Selah
5542
.
[恢复本]
其中的水虽匉訇翻腾,山虽因海涨而战抖,我们也不害怕。〔细拉〕
46:7
[和合本]
万军
6635
之耶和华
3068
与我们同在
5973
;雅各
3290
的神
430
是我们的
9001
避难所
4869
!(细拉
5542
)
[KJV]
The LORD
3068
of hosts
6635
is
with us; the God
430
of Jacob
3290
is
our refuge
4869
. Selah
5542
.
{our...: Heb. an high place for us}
[恢复本]
万军之耶和华与我们同在;雅各的神是我们的高台。〔细拉〕
⇧
首
⇦
1
诗3:2~诗46:7
⇨
尾
1
诗3:2~诗46:7
2
诗46:11~诗66:4
3
诗66:7~诗87:3
4
诗87:6~哈3:13
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
74
条包含
05542
的经节,每页
20
条,共
4
页。
⇦
1
(
诗3:2~诗46:7
)/
4
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页