搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 6 条包含 05596 的经节,每页20条,共1页。
1(撒上2:36~哈2:15)/1  分页⇩
2:36
[和合本] 你家90021004所剩下的3498(8737)人都36051961935(8799)叩拜90017812(8692)9001,求块900195银子3701,求个36033899,说559(8804):求4994你赐5596(8798)我{413}{259}祭司的职分3550,好叫我得点659538999001398(8800)。』”
[KJV] And it shall come to pass, that every one that is left3498(8737) in thine house1004 shall come935(8799) and crouch7812(8692) to him for a piece95 of silver3701 and a morsel3603 of bread3899, and shall say559(8804), Put5596(8798) me, I pray thee, into one259 of the priests' offices3550, that I may eat398(8800) a piece6595 of bread3899. {Put: Heb. Join} {one of...: or, somewhat about the priesthood}
[恢复本] 你家所剩余的人都必来叩拜他,求块银子,求个饼,说,求你使我有分于祭司的职任,好叫我得点饼吃。
26:19
[和合本] {6258}求4994我主113我王44288085(8799){853}仆人5650的话1697:若是518耶和华3068激发你5496(8689)攻击我9002,愿耶和华收纳7306(8686)祭物4503;若是5181121120激发你,愿他1992在耶和华3068面前90016440受咒诅779(8803);因为3588他现今3117赶逐我1644(8765),不容我在耶和华3068的产业上90025159有分44805596(8692),说9001559(8800):『你去3212(8798)事奉5647(8798)312430吧!』
[KJV] Now therefore, I pray thee, let my lord113 the king4428 hear8085(8799) the words1697 of his servant5650. If the LORD3068 have stirred thee up5496(8689) against me, let him accept7306(8686) an offering4503: but if they be the children1121 of men120, cursed779(8803) be they before6440 the LORD3068; for they have driven1644(8765) me out this day3117 from abiding5596(8692) in the inheritance5159 of the LORD3068, saying559(8800), Go3212(8798), serve5647(8798) other312 gods430. {accept: Heb. smell} {abiding: Heb. cleaving}
[恢复本] 现在求我主我王听仆人的话:若是耶和华激动你攻击我,愿耶和华收纳祭物;若是人激动你,愿他们在耶和华面前受咒诅;因为他们今日赶逐我,不容我在耶和华的产业上有分,说,你去事奉别神吧。
30:7
[和合本]996草丛7880中叫唤5101(8799),在荆棘27388478聚集5596(8792)
[KJV] Among the bushes7880 they brayed5101(8799); under the nettles2738 they were gathered together5596(8792).
[恢复本] 他们在草丛中叫唤,在荆棘下聚集。
3:17
[和合本] 所以,主136必使5596(0)锡安6726的女子13236936长秃疮5596(8765);耶和华3068又使她们赤露6168(8762)下体6596
[KJV] Therefore the Lord136 will smite with a scab5596(8765) the crown of the head6936 of the daughters1323 of Zion6726, and the LORD3068 will discover6168(8762) their secret parts6596. {discover: Heb. make naked}
[恢复本] 所以主必使锡安的女子头长秃疮,耶和华又使她们赤露下体。
14:1
[和合本] {3588}耶和华3068要怜恤7355(8762){853}雅各3290,必再5750拣选977(8804)以色列90023478,将他们安置3240(8689)5921本地127。寄居的1616必与他们5921联合3867(8738),紧贴5596(8738){5921}雅各32901004
[KJV] For the LORD3068 will have mercy7355(8762) on Jacob3290, and will yet choose977(8804) Israel3478, and set3240(8689) them in their own land127: and the strangers1616 shall be joined3867(8738) with them, and they shall cleave5596(8738) to the house1004 of Jacob3290.
[恢复本] 当耶和华怜恤雅各,再拣选以色列,将他们安置在本地时,寄居的必与他们联合,紧贴雅各家。
2:15
[和合本] 给人7453酒喝8248(8688)、又加上5596(8764)毒物2573{637}、使他喝醉7937(8763)、好90014616看见5027(8687){5921}他下体4589的有祸1945了!
[KJV] Woe1945 unto him that giveth his neighbour7453 drink8248(8688), that puttest5596(8764) thy bottle2573 to him , and makest him drunken7937(8763) also, that thou mayest look5027(8687) on their nakedness4589!
[恢复本] 给邻舍酒喝,又加上他的毒物,使邻舍喝醉,好看见他赤身的,有祸了!
 ⇧     1 撒上2:36~哈2:15
 1 撒上2:36~哈2:15  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页