搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 5 条包含 05599 的经节,每页20条,共1页。
1(利25:5~赛37:30)/1  分页⇩
25:5
[和合本] {853}遗落自长的5599庄稼7105不可3808收割7114(8799);{853}没有修理的5139葡萄树6025也不可3808摘取1219(8799)葡萄。这年8141,地90017761961守圣安息7677
[KJV] That which groweth of its own accord5599 of thy harvest7105 thou shalt not reap7114(8799), neither gather1219(8799) the grapes6025 of thy vine undressed5139: for it is a year8141 of rest7677 unto the land776. {of thy vine...: Heb. of thy separation}
[恢复本] 庄稼遗落自长的不可收割,没有修剪的葡萄树也不可摘取葡萄。这一年,地要有完全的安息。
25:11
[和合本]8141五十25728141要作为1961你们的9001禧年3104。这1931年不可3808耕种2232(8799);{853}地中自长的5599,不可3808收割7114(8799);{853}没有修理的葡萄树5139也不可3808摘取葡萄1219(8799)
[KJV] A jubile3104 shall that fiftieth25728141 year8141 be unto you: ye shall not sow2232(8799), neither reap7114(8799) that which groweth5599 of itself in it, nor gather1219(8799) the grapes in it of thy vine undressed5139.
[恢复本] 第五十年要作为你们的禧年;这年不可耕种,地中自长的不可收割,没有修剪的葡萄树也不可摘取葡萄。
19:29
[和合本] “以色列人哪,我赐你们9001一个2088证据226:你们今年8141要吃398(8800)自生5599的,明814590028141也要吃自长7823的;至於后799290028141,你们要耕种2232(8798)收割7114(8798),栽植5193(8798)葡萄园3754,吃398(8798)其中的果子6529
[KJV] And this shall be a sign226 unto thee, Ye shall eat398(8800) this year8141 such things as grow5599 of themselves, and in the second8145 year8141 that which springeth7823 of the same; and in the third7992 year8141 sow2232(8798) ye, and reap7114(8798), and plant5193(8798) vineyards3754, and eat398(8798) the fruits6529 thereof.
[恢复本] 希西家啊,这是给你的兆头:你们今年要吃遗落自生的,明年也要吃遗落自长的;至于后年,你们要撒种收割,栽植葡萄园,吃其中的果子。
14:19
[和合本] 水流4325消磨7833(8804)石头68,所流溢的7857(8799)洗去5599地上776的尘土6083;你也照样灭绝6(8689)582的指望8615
[KJV] The waters4325 wear7833(8804) the stones68: thou washest away7857(8799) the things which grow5599 out of the dust6083 of the earth776; and thou destroyest6(8689) the hope8615 of man582. {washest...: Heb. overflowest}
[恢复本] 流水消磨石头;所流溢的,洗去地上的尘土:你也照样灭绝人的指望。
37:30
[和合本] “以色列人哪,{2088}我赐你们9001一个证据226:你们今年8141要吃398(8800)自生的5599,明814590028141也要吃自长的7823,至於后799290028141,你们要耕种2232(8798)收割7114(8798),栽植5193(8798)葡萄园3754,吃398(8798)其中的果子6529
[KJV] And this shall be a sign226 unto thee, Ye shall eat398(8800) this year8141 such as groweth5599 of itself; and the second8145 year8141 that which springeth7823 of the same: and in the third7992 year8141 sow2232(8798) ye, and reap7114(8798), and plant5193(8798) vineyards3754, and eat398(8798) the fruit6529 thereof.
[恢复本] 希西家啊,这是给你的兆头:你们今年要吃遗落自生的,明年也要吃遗落自长的;至于后年,你们要撒种收割,栽植葡萄园,吃其中的果子。
 ⇧     1 利25:5~赛37:30
 1 利25:5~赛37:30  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页