搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 6 条包含 05603 的经节,每页20条,共1页。
1(申33:21~该1:4)/1  分页⇩
33:21
[和合本] 他为自己9001选择7200(8799)头一段7225地,因3588在那里8033有设立律法者2710(8781)的分2513存留5603(8803)。他与百姓5971的首领7218同来857(8799);他施行6213(8804)耶和华3068的公义6666和耶和华与5973以色列3478所立的典章4941
[KJV] And he provided7200(8799) the first part7225 for himself, because there, in a portion2513 of the lawgiver2710(8781), was he seated5603(8803); and he came857(8799) with the heads7218 of the people5971, he executed6213(8804) the justice6666 of the LORD3068, and his judgments4941 with Israel3478. {seated: Heb. cieled}
[恢复本] 他为自己选择了头一段地,因在那里有设立律法者的分存留。他与百姓的首领同来;他施行耶和华的公义,并耶和华与以色列所立的典章。
6:9
[和合本] 所罗门建1129(8799){853}殿1004{3615}{(8762)},安置香柏木的栋梁1356,又用香柏木90027307713遮盖5603(8799){853}{1004}。
[KJV] So he built1129(8799) the house1004, and finished3615(8762) it; and covered5603(8799) the house1004 with beams1356 and boards7713 of cedar730. {with...: or, the vaultbeams and the panellings with cedar}
[恢复本] 所罗门建殿,并且建造完成;他用香柏木作栋梁,又用香柏木板遮盖。
7:3
[和合本] {5921}{6763}其上44804605以香柏木9002730为盖5603(8803),{834}{5921}每行2905柱子5982十五6240根,共有四十7052568根。
[KJV] And it was covered5603(8803) with cedar730 above4605 upon the beams6763, that lay on forty705 five2568 pillars5982, fifteen6240 in a row2905. {beams: Heb. ribs}
[恢复本] 每行柱子十五根,柱子上有横梁,共四十五根,横梁上以香柏木为盖。
7:7
[和合本] 又建造6213(8804)一廊197,其8348033设立审判8199(8799)的座位3678,这{4941}廊197从地4480717257047172都用香柏木9002730遮蔽5603(8803)
[KJV] Then he made6213(8804) a porch197 for the throne3678 where he might judge8199(8799), even the porch197 of judgment4941: and it was covered5603(8803) with cedar730 from one side of the floor7172 to the other7172. {from...: Heb. from floor to floor}
[恢复本] 又造了设有宝座的廊子,就是审判的廊子,他可以在那里施行审判;这廊子从地到顶都用香柏木遮蔽。
22:14
[和合本] 他说559(8802):我要为自己90011129(8799)广大4060的房1004、宽敞7304(8794)的楼5944,为自己90017167(8804)窗户2474。这楼房的护墙板5603(8803)是香柏木9002730的,楼房是丹色90028350油漆4886(8800)的。
[KJV] That saith559(8802), I will build1129(8799) me a wide4060 house1004 and large7304(8794) chambers5944, and cutteth him out7167(8804) windows2474; and it is cieled5603(8803) with cedar730, and painted4886(8800) with vermilion8350. {large: Heb. through-aired} {windows: or, my windows}
[恢复本] 他说,我要为自己盖广大的房,宽敞的楼,为房屋开窗户,以香柏木作护墙板漆上朱红色。
1:4
[和合本] “这2088殿1004仍然荒凉2720,{6256}你们9001自己859还住90013427(8800)天花板5603(8803)的房屋90021004吗?
[KJV] Is it time6256 for you, O ye, to dwell3427(8800) in your cieled5603(8803) houses1004, and this house1004 lie waste2720?
[恢复本] 这殿仍然荒凉,这时候你们自己还住天花板的房屋么?
 ⇧     1 申33:21~该1:4
 1 申33:21~该1:4  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页