旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
15:18
[和合本]
耶和华
3068
必作王
4427
(8799)
,直到永永远远
9001
5769
5703
!
[KJV]
The LORD
3068
shall reign
4427
(8799)
for ever
5769
and ever
5703
.
[恢复本]
耶和华必作王,直到永永远远。
24:20
[和合本]
巴兰观看
7200
(8799)
{
853
}亚玛力
6002
,就题起
5375
(8799)
诗歌
4912
说
559
(8799)
:亚玛力
6002
原为诸国
1471
之首
7225
,但他终
319
必{
5703
}沉沦
8
。
[KJV]
And when he looked
7200
(8799)
on Amalek
6002
, he took up
5375
(8799)
his parable
4912
, and said
559
(8799)
, Amalek
6002
was
the first
7225
of the nations
1471
; but his latter
319
end
shall be
that he perish
8
for ever
5703
.
{the nations: the nations that warred against Israel}
{that...: or, even to destruction}
[恢复本]
巴兰观看亚玛力,就提起诗歌说,亚玛力原为诸国之首,但他终必灭亡。
24:24
[和合本]
必有人乘船
6716
从基提
3794
界
4480
3027
而来,苦害
6031
(8765)
亚述
804
,苦害
6031
(8765)
希伯
5677
;他
1931
也
1571
必至{
5703
}沉沦
8
。
[KJV]
And ships
6716
shall come
from the coast
3027
of Chittim
3794
, and shall afflict
6031
(8765)
Asshur
804
, and shall afflict
6031
(8765)
Eber
5677
, and he also shall perish
8
for ever
5703
.
[恢复本]
必有人乘船从基提海岸而来,苦害亚述,苦害希伯;他也必灭亡。
28:9
[和合本]
“我儿
1121
所罗门
8010
哪,你
859
当认识
3045
(8798)
{
853
}耶和华
3068
―你父
1
的神
430
,诚
8003
心
9002
3820
乐
2655
意
9002
5315
地事奉他
5647
(8798)
;因为
3588
他
3068
鉴察
1875
(8802)
众人
3605
的心
3824
,知道
995
(8688)
一切
3605
心思
3336
意念
4284
。你若
518
寻求他
1875
(8799)
,他必使你
9001
寻见
4672
(8735)
;你若
518
离弃他
5800
(8799)
,他必永远
9001
5703
丢弃你
2186
(8686)
。
[KJV]
And thou, Solomon
8010
my son
1121
, know
3045
(8798)
thou the God
430
of thy father
1
, and serve
5647
(8798)
him with a perfect
8003
heart
3820
and with a willing
2655
mind
5315
: for the LORD
3068
searcheth
1875
(8802)
all hearts
3824
, and understandeth
995
(8688)
all the imaginations
3336
of the thoughts
4284
: if thou seek
1875
(8799)
him, he will be found
4672
(8735)
of thee; but if thou forsake
5800
(8799)
him, he will cast thee off
2186
(8686)
for ever
5703
.
[恢复本]
我儿所罗门哪,你当认识耶和华你父亲的神,全心乐意地事奉祂,因为耶和华鉴察众人的心,知道人的一切思想意念。你若寻求祂,祂必使你寻见;你若离弃祂,祂必永远丢弃你。
19:24
[和合本]
用铁
1270
笔
9002
5842
镌刻
2672
(8735)
,用铅
5777
灌在磐石
9002
6697
上,直存到永远
9001
5703
。
[KJV]
That they were graven
2672
(8735)
with an iron
1270
pen
5842
and lead
5777
in the rock
6697
for ever
5703
!
[恢复本]
用铁笔镌刻,用铅灌在磐石上,直存到永远。
20:4
[和合本]
你岂不
2063
知
3045
(8804)
{
4480
}亘古
5703
以来,自从
4480
人
120
生
7760
(8800)
在
5921
地
776
,
[KJV]
Knowest
3045
(8804)
thou
not
this of old
5703
, since man
120
was placed
7760
(8800)
upon earth
776
,
[恢复本]
你岂不知亘古以来,自从人被安置在地上,
9:5
[和合本]
你曾斥责
1605
(8804)
外邦
1471
,你曾灭绝
6
(8765)
恶人
7563
;你曾涂抹
4229
(8804)
他们的名
8034
,直到永永远远
9001
5769
5703
。
[KJV]
Thou hast rebuked
1605
(8804)
the heathen
1471
, thou hast destroyed
6
(8765)
the wicked
7563
, thou hast put out
4229
(8804)
their name
8034
for ever
5769
and ever
5703
.
[恢复本]
你曾斥责外邦,灭绝恶人;你涂抹了他们的名,直到永永远远。
9:18
[和合本]
{
3588
}穷乏人
34
必不
3808
永久
9001
5331
被忘
7911
(8735)
;困苦人
6041
(8675)
6035
的指望
8615
必不永远
9001
5703
落空
6
(8799)
。
[KJV]
For the needy
34
shall not alway
5331
be forgotten
7911
(8735)
: the expectation
8615
of the poor
6041
(8675)
6035
shall
not
perish
6
(8799)
for ever
5703
.
[恢复本]
穷乏人必不永久被忘,困苦人的指望,必不永远落空。
10:16
[和合本]
耶和华
3068
永永远远
5769
5703
为王
4428
;外邦人
1471
从他的地
4480
776
已经灭绝了
6
(8804)
。
[KJV]
The LORD
3068
is
King
4428
for ever
5769
and ever
5703
: the heathen
1471
are perished
6
(8804)
out of his land
776
.
[恢复本]
耶和华永永远远为王;外邦人从祂的地已经灭绝了。
19:9
[和合本]
耶和华
3068
的道理
3374
洁净
2889
,存
5975
(8802)
到永远
9001
5703
;耶和华
3068
的典章
4941
真实
571
,全然
3162
公义
6663
(8804)
―
[KJV]
The fear
3374
of the LORD
3068
is
clean
2889
, enduring
5975
(8802)
for ever
5703
: the judgments
4941
of the LORD
3068
are
true
571
and
righteous
6663
(8804)
altogether
3162
.
{true: Heb. truth}
[恢复本]
耶和华的教训洁净,存到永远;耶和华的典章真实,全然公义。
21:4
[和合本]
他向你
4480
求
7592
(8804)
寿
2416
,你便赐
5414
(8804)
给他
9001
,就是日子
3117
长久
753
,直到永远
5769
5703
。
[KJV]
He asked
7592
(8804)
life
2416
of thee,
and
thou gavest
5414
(8804)
it
him,
even
length
753
of days
3117
for ever
5769
and ever
5703
.
[恢复本]
他向你求寿,你便赐给他,就是日子长久,直到永远。
21:6
[和合本]
{
3588
}你使他有
7896
(8799)
洪福
1293
,直到永远
9001
5703
,又使他在你面前
854
6440
欢喜
2302
(8762)
快乐
9002
8057
。
[KJV]
For thou hast made
7896
(8799)
him most blessed
1293
for ever
5703
: thou hast made
2302
(8762)
him exceeding glad
8057
with thy countenance
6440
.
{made him most...: Heb. set him to be blessings}
{made him exceeding...: Heb. make him glad with joy}
[恢复本]
你使他有洪福,直到永远;又使他在你面前欢喜快乐。
22:26
[和合本]
谦卑的人
6035
必吃
398
(8799)
得饱足
7646
(8799)
;寻求
1875
(8802)
耶和华
3068
的人必赞美
1984
(8762)
他。愿你们的心
3824
永远
9001
5703
活著
2421
(8799)
!
[KJV]
The meek
6035
shall eat
398
(8799)
and be satisfied
7646
(8799)
: they shall praise
1984
(8762)
the LORD
3068
that seek
1875
(8802)
him: your heart
3824
shall live
2421
(8799)
for ever
5703
.
[恢复本]
卑微的人必吃得饱足;寻求耶和华的人必赞美祂──愿你们的心永远活着!
37:29
[和合本]
义人
6662
必承受
3423
(8799)
地土
776
,永
9001
5703
居
7931
(8799)
其上
5921
。
[KJV]
The righteous
6662
shall inherit
3423
(8799)
the land
776
, and dwell
7931
(8799)
therein for ever
5703
.
[恢复本]
义人必承受地土,永居其上。
45:6
[和合本]
神
430
啊,你的宝座
3678
是永永远远的
5769
5703
;你的国
4438
权
7626
是正直的
4334
{
7626
}。
[KJV]
Thy throne
3678
, O God
430
,
is
for ever
5769
and ever
5703
: the sceptre
7626
of thy kingdom
4438
is
a right
4334
sceptre
7626
.
[恢复本]
神啊,你的宝座是永永远远的;你国的权杖是正直的权杖。
45:17
[和合本]
我必叫你的名
8034
被万
9002
3605
代
1755
1755
记念
2142
(8686)
,所以
5921
3651
万民
5971
要永永远远
9001
5769
5703
称谢你
3034
(8686)
。
[KJV]
I will make thy name
8034
to be remembered
2142
(8686)
in all
1755
generations
1755
: therefore shall the people
5971
praise
3034
(8686)
thee for ever
5769
and ever
5703
.
[恢复本]
我必叫你的名被万代记念;所以众民要永永远远赞美你。
48:14
[和合本]
因为
3588
这
2088
神
430
永永远远
5769
5703
为我们的神
430
;他必
1931
作我们引路
5090
(8762)
的,直到
5921
死
4192
时。
[KJV]
For this God
430
is
our God
430
for ever
5769
and ever
5703
: he will be our guide
5090
(8762)
even
unto death
4192
.
[恢复本]
因为这神永永远远为我们的神;祂必引导我们,直到死时。
52:8
[和合本]
至於我
589
,就像神
430
殿中
9002
1004
的青
7488
橄榄树
9003
2132
;我永永远远
5769
5703
倚靠
982
(8804)
神
430
的慈爱
9002
2617
。
[KJV]
But I
am
like a green
7488
olive tree
2132
in the house
1004
of God
430
: I trust
982
(8804)
in the mercy
2617
of God
430
for ever
5769
and ever
5703
.
[恢复本]
至于我,我像神殿中青翠的橄榄树,永永远远倚靠神的慈爱。
61:8
[和合本]
这样
3651
,我要歌颂
2167
(8762)
你的名
8034
,直到永远
9001
5703
,好天
3117
天
3117
还
9001
7999
(8763)
我所许的愿
5088
。
[KJV]
So will I sing
2167
(8762)
praise unto thy name
8034
for ever
5703
, that I may daily
3117
3117
perform
7999
(8763)
my vows
5088
.
[恢复本]
这样,我要歌颂你的名,直到永远,好天天还我所许的愿。
83:17
[和合本]
愿他们永远
5704
5703
羞愧
954
(8799)
惊惶
926
(8735)
!愿他们惭愧
2659
(8799)
灭亡
6
(8799)
!
[KJV]
Let them be confounded
954
(8799)
and troubled
926
(8735)
for ever
5703
; yea, let them be put to shame
2659
(8799)
, and perish
6
(8799)
:
[恢复本]
愿他们永远羞愧惊惶,愿他们抱愧灭亡;
⇧
首
⇦
1
出15:18~诗83:17
⇨
尾
1
出15:18~诗83:17
2
诗89:29~赛30:8
3
赛45:17~哈3:6
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
50
条包含
05703
的经节,每页
20
条,共
3
页。
⇦
1
(
出15:18~诗83:17
)/
3
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页