旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
2:21
[和合本]
他
1932
改变
8133
(8683)
时候
5732
、日期
2166
,废
5709
(8683)
王
4430
,立
6966
(8683)
王
4430
,将智慧
2452
赐
3052
(8751)
与智慧人
9001
2445
,将知识
4486
赐与聪明人
9001
3046
(8751)
999
。
[KJV]
And he changeth
8133
(8683)
the times
5732
and the seasons
2166
: he removeth
5709
(8683)
kings
4430
, and setteth up
6966
(8683)
kings
4430
: he giveth
3052
(8751)
wisdom
2452
unto the wise
2445
, and knowledge
4486
to them that know
3046
(8751)
understanding
999
:
[恢复本]
祂改变时候和时期;废王、立王,将智慧赐与智慧人,将知识赐与通达人。
3:27
[和合本]
那些总督
324
、钦差
5460
、巡抚
6347
,和王
4430
的谋士
1907
一同聚集
3673
(8723)
看
2370
(8751)
这
479
三个人
9001
1400
,见{
1768
}火
5135
无
3809
力
7981
(8754)
伤他们的身体
9002
1655
,头
7217
发
8177
也没有
3809
烧焦
2761
(8724)
,衣裳
5622
也没有
3809
变色
8133
(8754)
,并没有
3809
火
5135
燎
5709
(8754)
的气味
7382
{
9002
}。
[KJV]
And the princes
324
, governors
5460
, and captains
6347
, and the king's
4430
counsellors
1907
, being gathered together
3673
(8723)
, saw
2370
(8751)
these
479
men
1400
, upon whose bodies
1655
the fire
5135
had no
3809
power
7981
(8754)
, nor
3809
was an hair
8177
of their head
7217
singed
2761
(8724)
, neither
3809
were their coats
5622
changed
8133
(8754)
, nor
3809
the smell
7382
of fire
5135
had passed
5709
(8754)
on them.
[恢复本]
那些总督、司令、省长和王的谋士,一同聚集看这三个人,见火无力伤及他们的身体,他们的头发没有烧焦,衣裳没有变色,身上也没有火燎的气味。
4:31
[和合本]
这话
4406
在王
4430
口中
9002
6433
尚未说完
5751
,有声音
7032
从
4481
天
8065
降下
5308
(8754)
,说:“尼布甲尼撒
5020
王
4430
啊,有话对你
9001
说
560
(8750)
,你的国位
4437
离开
5709
(8754)
你
4481
了。
[KJV]
While
5751
the word
4406
was
in the king's
4430
mouth
6433
, there fell
5308
(8754)
a voice
7032
from
4481
heaven
8065
,
saying
, O king
4430
Nebuchadnezzar
5020
, to thee it is spoken
560
(8750)
; The kingdom
4437
is departed
5709
(8754)
from
4481
thee.
[恢复本]
这话在王口中尚未说完,有声音从天降下,说,尼布甲尼撒王啊,有话对你说,你的国位离开你了;
5:20
[和合本]
但
9003
1768
他心
3825
高
7313
(8752)
气傲,灵
7308
也刚愎
8631
(8748)
,甚至行事狂傲
9001
2103
(8682)
,就被革去
5182
(8717)
{
4481
}王
4437
位
3764
,夺去
5709
(8684)
荣耀
3367
{
4481
}。
[KJV]
But when his heart
3825
was lifted up
7313
(8752)
, and his mind
7308
hardened
8631
(8748)
in pride
2103
(8682)
, he was deposed
5182
(8717)
from
4481
his kingly
4437
throne
3764
, and they took
5709
(8684)
his glory
3367
from him
4481
:
{in pride: or, to deal proudly}
{deposed: Chaldee, made to come down}
[恢复本]
但他的心高傲,灵也刚愎,甚至行事狂傲,就被革去王位,夺去荣耀。
6:8
[和合本]
王
4430
啊,现在
3705
求你立
6966
(8681)
这禁令
633
,加盖玉玺
7560
(8748)
{
3792
},使禁令
1768
决不
3809
更改
9001
8133
(8682)
;照玛代
4076
和波斯人
6540
的例
9003
1882
是
1768
不可
3809
更改
5709
(8748)
的。”
[KJV]
Now
3705
, O king
4430
, establish
6966
(8681)
the decree
633
, and sign
7560
(8748)
the writing
3792
, that it be not
3809
changed
8133
(8682)
, according to the law
1882
of the Medes
4076
and Persians
6540
, which altereth
5709
(8748)
not
3809
.
{altereth not: Chaldee, passeth not}
[恢复本]
王啊,现在求你立这禁令,签署这文书,使禁令绝不更改,照玛代人和波斯人的法例,是不可废除的。
6:12
[和合本]
{
9002
}{
116
}他们便进到
7127
(8754)
王
4430
前
6925
,提
5922
王的禁令
633
,说
560
(8750)
:“王
4430
啊,{
1768
}三十
8533
日
3118
内
5705
不拘何
3606
人
606
,若在王
4430
以外
4481
3861
,{
1768
}或向
4481
{
3606
}神
426
或向人
606
求
1156
(8748)
甚么,必被扔在
7412
(8729)
狮子
744
坑中
9001
1358
。王不是
3809
在这禁令
633
上盖了玉玺
7560
(8754)
么?”王
4430
回答
6032
(8750)
说
560
(8750)
:“实
3330
有这事
4406
,照玛代
4076
和波斯人
6540
的例
9003
1882
是
1768
不可
3809
更改
5709
(8748)
的。”
[KJV]
Then
116
they came near
7127
(8754)
, and spake
560
(8750)
before
6925
the king
4430
concerning
5922
the king's
4430
decree
633
; Hast thou not
3809
signed
7560
(8754)
a decree
633
, that every
3606
man
606
that shall ask
1156
(8748)
a petition
of
4481
any
3606
God
426
or man
606
within
5705
thirty
8533
days
3118
, save
3861
of thee
4481
, O king
4430
, shall be cast
7412
(8729)
into the den
1358
of lions
744
? The king
4430
answered
6032
(8750)
and said
560
(8750)
, The thing
4406
is
true
3330
, according to the law
1882
of the Medes
4076
and Persians
6540
, which altereth
5709
(8748)
not
3809
.
[恢复本]
他们便进到王前,提王的禁令,说,王啊,三十日内不拘何人,若在王以外向任何神明或任何人求什么,必扔在狮子坑中,王不是签署了这条禁令么?王回答说,实有这事,照玛代人和波斯人的法例,是不可废除的。
7:12
[和合本]
其余的
7606
兽
2423
,权柄
7985
都被夺去
5709
(8684)
,生命
2417
却仍
9001
存留
3052
(8753)
,直到
5705
所定的时候
2166
和日期
5732
。
[KJV]
As concerning the rest
7606
of the beasts
2423
, they had their dominion
7985
taken away
5709
(8684)
: yet their lives
2417
were prolonged
3052
(8753)
for
5705
a season
2166
and time
5732
.
{their lives...: Chaldee, a prolonging in life was given them}
[恢复本]
至于其余的兽,权柄都被夺去,生命却仍存留,直到所定的时期和时候。
7:14
[和合本]
得了
3052
(8753)
{
9001
}权柄
7985
、荣耀
3367
、国度
4437
,使各
3606
方
5972
、各国
524
、各族
3961
的人都事奉
6399
(8748)
他
9001
。他的权柄
7985
是永远的
5957
{
7985
},{
1768
}不能
3809
废去
5709
(8748)
;他的国
4437
必{
1768
}不
3809
败坏
2255
(8721)
。
[KJV]
And there was given
3052
(8753)
him dominion
7985
, and glory
3367
, and a kingdom
4437
, that all
3606
people
5972
, nations
524
, and languages
3961
, should serve
6399
(8748)
him: his dominion
7985
is
an everlasting
5957
dominion
7985
, which shall not
3809
pass away
5709
(8748)
, and his kingdom
4437
that
which shall not
3809
be destroyed
2255
(8721)
.
[恢复本]
权柄、荣耀、国度都给了祂,使各族、各国、各方言的人都事奉祂。祂的权柄是永远的权柄,不能废去,祂的国必不毁坏。
7:26
[和合本]
然而,审判者
1780
必坐著
3488
(8754)
行审判;他的权柄
7985
必被夺去
5709
(8681)
,毁坏
9001
8046
(8682)
,灭绝
9001
7
(8682)
,一直到
5705
底
5491
。
[KJV]
But the judgment
1780
shall sit
3488
(8754)
, and they shall take away
5709
(8681)
his dominion
7985
, to consume
8046
(8682)
and to destroy
7
(8682)
it
unto
5705
the end
5491
.
[恢复本]
然而审判者必坐庭,他的权柄必被夺去,以致毁坏、灭绝,一直到底。
⇧
首
⇦
1
但2:21~但7:26
⇨
尾
1
但2:21~但7:26
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
9
条包含
05709
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
但2:21~但7:26
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页