旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
16:34
[和合本]
耶和华
3068
怎么
9003
834
吩咐
6680
(8765)
{
413
}摩西
4872
,亚伦
175
就怎么行,把吗哪放
3240
(8686)
在法柜
5715
前
9001
6440
存留
9001
4931
。
[KJV]
As the LORD
3068
commanded
6680
(8765)
Moses
4872
, so Aaron
175
laid it up
3240
(8686)
before
6440
the Testimony
5715
, to be kept
4931
.
[恢复本]
亚伦就照耶和华所吩咐摩西的,把吗哪存放在见证的版前保留着。
25:16
[和合本]
必将
853
我所
834
要赐
5414
(8799)
给你
413
的法版
5715
放
5414
(8804)
在
413
柜
727
里。
[KJV]
And thou shalt put
5414
(8804)
into the ark
727
the testimony
5715
which I shall give
5414
(8799)
thee.
[恢复本]
必将我所要赐给你的见证版,放在柜里。
25:21
[和合本]
要将
853
施恩座
3727
安
5414
(8804)
在
5921
柜
727
的上边
4480
9001
4605
,又将我所
834
要赐
5414
(8799)
给你
413
的{
853
}法版
5715
放
5414
(8799)
在
413
柜
727
里。
[KJV]
And thou shalt put
5414
(8804)
the mercy seat
3727
above
4605
upon the ark
727
; and in the ark
727
thou shalt put
5414
(8799)
the testimony
5715
that I shall give
5414
(8799)
thee.
[恢复本]
要将遮罪盖安在柜的上边,又将我所要赐给你的见证版放在柜里。
25:22
[和合本]
我要在那里
8033
与你
9001
相会
3259
(8738)
,又要从
4480
5921
法
5715
柜
727
施恩座
3727
上
5921
{
834
}二
8147
基路伯
3742
中间
4480
996
,和你
854
说
1696
(8765)
{
853
}我所
834
要吩咐
6680
(8762)
你
853
传给
413
以色列
3478
人
1121
的一切
3605
事。”
[KJV]
And there I will meet
3259
(8738)
with thee, and I will commune
1696
(8765)
with thee from above the mercy seat
3727
, from between
996
the two
8147
cherubims
3742
which
are
upon
5921
the ark
727
of the testimony
5715
, of all
things
which I will give thee in commandment
6680
(8762)
unto the children
1121
of Israel
3478
.
[恢复本]
我要在那里与你相会,又要从见证的柜遮罪盖上两个基路伯中间,和你说我所要吩咐你传给以色列人的一切事。
26:33
[和合本]
要使
853
幔子
6532
垂
5414
(8804)
在钩子
7165
下
8478
,把
853
法
5715
柜
727
抬进
935
(8689)
{
8033
}幔子
9001
6532
内
4480
1004
;这幔子
6532
要将
996
圣所
6944
和
996
至圣所
6944
6944
隔开
914
(8689)
{
9001
}。
[KJV]
And thou shalt hang up
5414
(8804)
the vail
6532
under the taches
7165
, that thou mayest bring
935
(8689)
in thither within
1004
the vail
6532
the ark
727
of the testimony
5715
: and the vail
6532
shall divide
914
(8689)
unto you between the holy
6944
place
and the most
6944
holy
6944
.
[恢复本]
要使幔子垂在扣钩下,把见证的柜抬进幔子内;这幔子要为你们将圣所和至圣所隔开。
26:34
[和合本]
又要把
853
施恩座
3727
安
5414
(8804)
在
5921
至圣所
9002
6944
6944
内的法
5715
柜
727
上,
[KJV]
And thou shalt put
5414
(8804)
the mercy seat
3727
upon the ark
727
of the testimony
5715
in the most
6944
holy
6944
place
.
[恢复本]
又要把遮罪盖安在至圣所内见证的柜上,
27:21
[和合本]
在
5921
会
4150
幕
9002
168
中{
834
}法柜
5715
前的幔
9001
6532
外
4480
2351
,亚伦
175
和他的儿子
1121
,从晚上
4480
6153
到
5704
早晨
1242
,要在耶和华
3068
面前
9001
6440
经理
6186
(8799)
这灯
853
。这要作
4480
854
以色列
3478
人
1121
世世代代
9001
1755
永远
5769
的定例
2708
。”
[KJV]
In the tabernacle
168
of the congregation
4150
without
2351
the vail
6532
, which
is
before the testimony
5715
, Aaron
175
and his sons
1121
shall order
6186
(8799)
it from evening
6153
to morning
1242
before
6440
the LORD
3068
:
it shall be
a statute
2708
for ever
5769
unto their generations
1755
on the behalf of the children
1121
of Israel
3478
.
[恢复本]
在会幕中见证柜前的幔外,亚伦和他的子孙,从晚上到早晨,要在耶和华面前整理这灯。这要作以色列人世世代代永远的定例。
30:6
[和合本]
要把坛
853
放
5414
(8804)
在
5921
{
834
}法
5715
柜
727
前
9001
6440
的幔子
6532
外,{
834
}对著
9001
6440
法
5715
柜上的施恩座
3727
,就是
834
我要与你
9001
相会
3259
(8735)
的地方
8033
。
[KJV]
And thou shalt put
5414
(8804)
it before
6440
the vail
6532
that
is
by the ark
727
of the testimony
5715
, before
6440
the mercy seat
3727
that
is
over the testimony
5715
, where I will meet
3259
(8735)
with thee.
[恢复本]
要把坛放在见证柜前的幔子外,对着见证柜上的遮罪盖,就是我要与你相会的地方。
30:26
[和合本]
要用这膏油
9002
抹
4886
(8804)
{
853
}会
4150
幕
168
和
853
法
5715
柜
727
,
[KJV]
And thou shalt anoint
4886
(8804)
the tabernacle
168
of the congregation
4150
therewith, and the ark
727
of the testimony
5715
,
[恢复本]
要用这膏油抹会幕和见证的柜、
30:36
[和合本]
这香要取点
4480
捣得
7833
(8804)
极细
1854
(8687)
,放
5414
(8804)
{
4480
}在会
4150
幕内
9002
168
、法柜
5715
前
9001
6440
,{
834
}我要在那里
8033
与你
9001
相会
3259
(8735)
。你们
9001
要
1961
以这香为至圣
6944
6944
。
[KJV]
And thou shalt beat
7833
(8804)
some
of it very small
1854
(8687)
, and put
5414
(8804)
of it before
6440
the testimony
5715
in the tabernacle
168
of the congregation
4150
, where I will meet
3259
(8735)
with thee: it shall be unto you most
6944
holy
6944
.
[恢复本]
这香要取些捣得极细,放些在会幕内见证的柜前,我要在那里与你相会;你们要以这香为至圣。
31:7
[和合本]
就是
853
会
4150
幕
168
和
853
法
9001
5715
柜
727
,并
853
其
834
上
5921
的施恩座
3727
,与
853
会幕
168
中一切
3605
的器具
3627
,
[KJV]
The tabernacle
168
of the congregation
4150
, and the ark
727
of the testimony
5715
, and the mercy seat
3727
that
is
thereupon, and all the furniture
3627
of the tabernacle
168
,
{furniture: Heb. vessels}
[恢复本]
就是会幕、见证的柜和其上的遮罪盖、会幕的一切器具,
31:18
[和合本]
耶和华在西奈
5514
山
9002
2022
和
854
摩西
4872
说
9001
1696
(8763)
完了
9003
3615
(8763)
话,就把两
8147
块法
5715
版
3871
交
5414
(8799)
给他
413
,是神
430
用指头
9002
676
写
3789
(8803)
的石
68
版
3871
。
[KJV]
And he gave
5414
(8799)
unto Moses
4872
, when he had made an end
3615
(8763)
of communing
1696
(8763)
with him upon mount
2022
Sinai
5514
, two
8147
tables
3871
of testimony
5715
, tables
3871
of stone
68
, written
3789
(8803)
with the finger
676
of God
430
.
[恢复本]
耶和华在西乃山和摩西说完了话,就把两块见证的版交给他,是神用指头写的石版。
32:15
[和合本]
摩西
4872
转身
6437
(8799)
下
3381
(8799)
{
4480
}山
2022
,手里
9002
3027
拿著两
8147
块法
5715
版
3871
。这版
3871
是两
4480
8147
面
5676
写
3789
(8803)
的,这面
4480
2088
那面
4480
2088
都有
1992
字{
3789
}{
(8803)
},
[KJV]
And Moses
4872
turned
6437
(8799)
, and went down
3381
(8799)
from the mount
2022
, and the two
8147
tables
3871
of the testimony
5715
were
in his hand
3027
: the tables
3871
were
written
3789
(8803)
on both
8147
their sides
5676
; on the one side and on the other
were
they written
3789
(8803)
.
[恢复本]
摩西转身下山,手里拿着两块见证的版;版是两面写的,这面那面都有字。
34:29
[和合本]
{
1961
}{
9002
}{
3381
}{
(8800)
}{
4872
}{
4480
}{
2022
}摩西
4872
手里
9002
3027
拿著两
8147
块法
5715
版
3871
下
9002
3381
(8800)
西奈
5514
山
4480
2022
的时候,{
4872
}不
3808
知道
3045
(8804)
{
3588
}自己
4872
的面
6440
皮
5785
因耶和华和他
854
说话
9002
1696
(8763)
就发了光
7160
(8804)
。
[KJV]
And it came to pass, when Moses
4872
came down
3381
(8800)
from mount
2022
Sinai
5514
with the two
8147
tables
3871
of testimony
5715
in Moses
4872
' hand
3027
, when he came down
3381
(8800)
from the mount
2022
, that Moses
4872
wist
3045
(8804)
not that the skin
5785
of his face
6440
shone
7160
(8804)
while he talked
1696
(8763)
with him.
[恢复本]
摩西手里拿着两块见证的版,下西乃山的时候,不知道自己的面皮因耶和华和他说话就发了光。
38:21
[和合本]
这
428
是法柜
5715
的帐幕
4908
{
4908
}中利未人
3881
所
834
用
5656
物件的总数
6485
(8803)
,是照
5921
摩西
4872
的吩咐
6310
,经祭司
3548
亚伦
175
的儿子
1121
以他玛
385
的手
9002
3027
数点的
6485
(8795)
。
[KJV]
This
428
is the sum
6485
(8803)
of the tabernacle
4908
,
even
of the tabernacle
4908
of testimony
5715
, as it was counted
6485
(8795)
, according to the commandment
6310
of Moses
4872
,
for
the service
5656
of the Levites
3881
, by the hand
3027
of Ithamar
385
, son
1121
to Aaron
175
the priest
3548
.
[恢复本]
这是见证的帐幕中,利未人事奉所用物件的总数,是照摩西的吩咐,经祭司亚伦的儿子以他玛的手数点的。
39:35
[和合本]
{
853
}法
5715
柜
727
和
853
柜的杠
905
并
853
施恩座
3727
,
[KJV]
The ark
727
of the testimony
5715
, and the staves
905
thereof, and the mercy seat
3727
,
[恢复本]
见证的柜、柜的杠和遮罪盖,
40:3
[和合本]
把
853
法
5715
柜
727
安放
7760
(8804)
在里面
8033
,用
854
幔子
6532
将
5921
柜
727
遮掩
5526
(8804)
。
[KJV]
And thou shalt put
7760
(8804)
therein
8033
the ark
727
of the testimony
5715
, and cover
5526
(8804)
the ark
727
with the vail
6532
.
[恢复本]
把见证的柜安放在里面,用幔子将柜遮掩。
40:5
[和合本]
把
853
烧香
9001
7004
的金
2091
坛
4196
安
5414
(8804)
在法
5715
柜
727
前
9001
6440
,挂上
7760
(8804)
{
853
}帐幕的
9001
4908
门
6607
帘
4539
。
[KJV]
And thou shalt set
5414
(8804)
the altar
4196
of gold
2091
for the incense
7004
before
6440
the ark
727
of the testimony
5715
, and put
7760
(8804)
the hanging
4539
of the door
6607
to the tabernacle
4908
.
[恢复本]
把烧香用的金坛放在见证的柜前,挂上帐幕的门帘。
40:20
[和合本]
又
3947
(8799)
把
853
法版
5715
放
5414
(8799)
在
413
柜
727
里
413
,把
853
杠
905
穿
7760
(8799)
在
5921
柜
727
的两旁,把
853
施恩座
3727
安
5414
(8799)
在
5921
柜
727
上
4480
9001
4605
。
[KJV]
And he took
3947
(8799)
and put
5414
(8799)
the testimony
5715
into the ark
727
, and set
7760
(8799)
the staves
905
on the ark
727
, and put
5414
(8799)
the mercy seat
3727
above
4605
upon the ark
727
:
[恢复本]
又把见证的版放在柜里,把杠穿在柜的两边,把遮罪盖安在柜上。
40:21
[和合本]
把
853
柜
727
抬
935
(8686)
进
413
帐幕
4908
,挂
7760
(8799)
上{
853
}遮掩
4539
柜的幔子
6532
,把
5921
法
5715
柜
727
遮掩了
5526
(8686)
,是照
9003
834
耶和华
3068
所吩咐
6680
(8765)
{
853
}他{
4872
}的。
[KJV]
And he brought
935
(8686)
the ark
727
into the tabernacle
4908
, and set up
7760
(8799)
the vail
6532
of the covering
4539
, and covered
5526
(8686)
the ark
727
of the testimony
5715
; as the LORD
3068
commanded
6680
(8765)
Moses
4872
.
[恢复本]
把柜抬进帐幕,挂上遮掩柜的幔子,把见证的柜遮掩了;是照耶和华所吩咐他的。
⇧
首
⇦
1
出16:34~出40:21
⇨
尾
1
出16:34~出40:21
2
利16:13~代下23:11
3
代下24:6~耶44:23
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
57
条包含
05715
的经节,每页
20
条,共
3
页。
⇦
1
(
出16:34~出40:21
)/
3
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页