搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 11 条包含 05732 的经节,每页20条,共1页。
1(但2:8~但7:25)/1  分页⇩
2:8
[和合本]4430回答6032(8750)560(8750):“我576{1768}{4481}准3330知道3046(8751)你们608是故意迟延2084(8750)5732,因为360669031768你们知道2370(8754){1768}那梦4406我{4481}已经忘了230(8754)
[KJV] The king4430 answered6032(8750) and said560(8750), I576 know3046(8751) of4481 certainty3330 that ye608 would gain2084(8750) the time5732, because69033606 ye see2370(8754) the thing4406 is gone230(8754) from4481 me. {gain: Chaldee, buy}
[恢复本] 王回答说,我准知道你们是在拖延时间,因为你们看见我已发出命令;
2:9
[和合本] {1768}你们若20063809将梦2493告诉我3046(8681),只有193222981882待你们;因为你们预备了2164(8724)谎言35387844(8752)4406向我{6925}说9001560(8749),要等候5705{1768}时势5732改变8133(8721)。现在3861你们要将梦2493告诉560(8747)9001,因我知道3046(8748){1768}你们能将梦的讲解6591告诉我2324(8681)。”
[KJV] But if2006 ye will not3809 make known3046(8681) unto me the dream2493, there is but one19322298 decree1882 for you: for ye have prepared2164(8724) lying3538 and corrupt7844(8752) words4406 to speak560(8749) before6925 me, till5705 the time5732 be changed8133(8721): therefore3861 tell560(8747) me the dream2493, and I shall know3046(8748) that1768 ye can shew2324(8681) me the interpretation6591 thereof.
[恢复本] 你们若不将梦告诉我,只有一条法令对待你们,因为你们在我面前协同说虚谎败坏的话,要等候时势改变。所以你们要将梦告诉我,我就知道你们能将梦的讲解告诉我。
2:21
[和合本]1932改变8133(8683)时候5732、日期2166,废5709(8683)4430,立6966(8683)4430,将智慧24523052(8751)与智慧人90012445,将知识4486赐与聪明人90013046(8751)999
[KJV] And he changeth8133(8683) the times5732 and the seasons2166: he removeth5709(8683) kings4430, and setteth up6966(8683) kings4430: he giveth3052(8751) wisdom2452 unto the wise2445, and knowledge4486 to them that know3046(8751) understanding999:
[恢复本] 祂改变时候和时期;废王、立王,将智慧赐与智慧人,将知识赐与通达人。
3:5
[和合本] 你们一{9002}{5732}{1768}听见8086(8748)7162、笛4953、琵琶7030(8675)7030、琴5443、瑟6460、笙5481,和各36062178乐器2170的声音7032,就当俯伏5308(8748)敬拜5457(8748)尼布甲尼撒5020443017686966(8684)的金172290016755
[KJV] That at what time5732 ye hear8086(8748) the sound7032 of the cornet7162, flute4953, harp7030(8675)7030, sackbut5443, psaltery6460, dulcimer5481, and all3606 kinds2178 of musick2170, ye fall down5308(8748) and worship5457(8748) the golden1722 image6755 that Nebuchadnezzar5020 the king4430 hath set up6966(8684): {dulcimer: or, singing: Chaldee, symphony}
[恢复本] 你们一听见角、笛、七弦琴、三角琴、瑟、风笛和各样乐器的声音,就当俯伏敬拜尼布甲尼撒王所立的金像;
3:15
[和合本] {3705}{2006}{383}{6263}{1768}{9002}{5732}{1768}你们再听见8086(8748)7162、笛4953、琵琶7030(8675)7030、琴5443、瑟6460、笙5481,和各36062178乐器2170的声音7032,若俯伏5308(8748)敬拜5457(8748)我所17685648(8754)的像90016755,却还可以;若20063809敬拜5457(8748){9002},必立时81607412(8729)在烈3345(8751)5135的窑86190011459,有何4479{1932}神42617687804(8755)你们脱离4481我手3028呢?”
[KJV] Now3705 if2006 ye be383 ready6263 that at what time5732 ye hear8086(8748) the sound7032 of the cornet7162, flute4953, harp7030(8675)7030, sackbut5443, psaltery6460, and dulcimer5481, and all3606 kinds2178 of musick2170, ye fall down5308(8748) and worship5457(8748) the image6755 which I have made5648(8754); well : but if2006 ye worship5457(8748) not3809, ye shall be cast7412(8729) the same hour8160 into the midst1459 of a burning3345(8751) fiery5135 furnace861; and who4479 is that God426 that shall deliver7804(8755) you out of4481 my hands3028? {dulcimer: or, singing: Chaldee, symphony}
[恢复本] 如今你们一听见角、笛、七弦琴、三角琴、瑟、风笛和各样乐器的声音,若立即俯伏敬拜我所造的像,却还可以;若不敬拜,必立时扔在烈火的窑中,谁是那能救你们脱离我手的神呢?
4:16
[和合本] 使他的心3825改变8133(8741),不如4481606心;给3052(8725)9001一个兽24233825,使他5922经过249976555732(期:或译年;本章同)。
[KJV] Let his heart3825 be changed8133(8741) from4481 man's606, and let a beast's2423 heart3825 be given3052(8725) unto him; and let seven7655 times5732 pass2499 over5922 him.
[恢复本] 使他的心变得不是人心,给他一个兽心,使他经过七个时期。
4:23
[和合本]44301768看见2370(8754)一位守望的5894圣者692244818065而降5182(8750),说560(8750):『将这树363砍伐1414毁坏2255(8740),树墩61368330却要12977662(8747)在地9002772内,{1768}用铁6523圈和铜5174圈箍住9002613;在田野12511768青草90021883中,让天806590022920滴湿6647(8721),使他与5974地上的12512423一同吃草{2508},直到57051768经过2499592276555732。』
[KJV] And whereas the king4430 saw2370(8754) a watcher5894 and an holy one6922 coming down5182(8750) from4481 heaven8065, and saying560(8750), Hew14140 the tree363 down1414, and destroy2255(8740) it; yet1297 leave7662(8747) the stump6136 of the roots8330 thereof in the earth772, even with a band613 of iron6523 and brass5174, in the tender grass1883 of the field1251; and let it be wet6647(8721) with the dew2920 of heaven8065, and let his portion2508 be with5974 the beasts2423 of the field1251, till5705 seven7655 times5732 pass2499 over5922 him;
[恢复本] 王既看见一位守望者,就是圣者从天而降,说,将这树砍伐毁坏,树根的?却要留在地内,用铁圈和铜圈箍住,在野地的青草中;让他被天露沾湿,且与走兽同分,直到经过七个时期。
4:25
[和合本]9001必被赶出2957(8751)离开4481世人606,与5974野地1251的兽2423同{1934}{(8748)}居4070,{9001}吃2939(8748)6211如牛90038450,被天80652920滴湿6647(8743){9001},且要经过2499592276555732。等57051768你知道3046(8748){1768}至高者5943在人606的国90024437中掌权7990,要6634(8748)将国赐与谁90014479就赐与谁5415(8748)
[KJV] That they shall drive2957(8751) thee from4481 men606, and thy dwelling4070 shall be1934(8748) with5974 the beasts2423 of the field1251, and they shall make thee to eat2939(8748) grass6211 as oxen8450, and they shall wet6647(8743) thee with the dew2920 of heaven8065, and seven7655 times5732 shall pass2499 over5922 thee, till5705 thou know3046(8748) that the most High5943 ruleth7990 in the kingdom4437 of men606, and giveth5415(8748) it to whomsoever4479 he will6634(8748).
[恢复本] 你必被赶出离开人类,与野地的兽同住;你必吃草如牛,被天露沾湿,且要经过七个时期,等你知道至高者才是人国的掌权者,要将国赐与谁,就赐与谁。
4:32
[和合本]9001必被赶出2957(8751)离开4481世人606,与5974野地1251的兽2423同居4070,{9001}吃2939(8748)6211如牛90038450,且要经过2499592276555732。等57051768你知道3046(8748){1768}至高者5943在人606的国中90024437掌权7990,要将6634(8748)国赐与谁90014479就赐与谁5415(8748)。”
[KJV] And they shall drive2957(8751) thee from4481 men606, and thy dwelling4070 shall be with5974 the beasts2423 of the field1251: they shall make thee to eat2939(8748) grass6211 as oxen8450, and seven7655 times5732 shall pass2499 over5922 thee, until5705 thou know3046(8748) that the most High5943 ruleth7990 in the kingdom4437 of men606, and giveth5415(8748) it to whomsoever4479 he will6634(8748).
[恢复本] 你必被赶出离开人类,与野地的兽同住;你必吃草如牛,且要经过七个时期,等你知道至高者才是人国的掌权者,要将国赐与谁,就赐与谁。
7:12
[和合本] 其余的76062423,权柄7985都被夺去5709(8684),生命2417却仍9001存留3052(8753),直到5705所定的时候2166和日期5732
[KJV] As concerning the rest7606 of the beasts2423, they had their dominion7985 taken away5709(8684): yet their lives2417 were prolonged3052(8753) for5705 a season2166 and time5732. {their lives...: Chaldee, a prolonging in life was given them}
[恢复本] 至于其余的兽,权柄都被夺去,生命却仍存留,直到所定的时期和时候。
7:25
[和合本] 他必向90016655至高者59434449(8741)夸大的话4406,必折磨1080(8741)至高者5946的圣民90016922,必想5452(8748)改变90018133(8682)节期2166和律法1882。圣民必交付3052(8725)他手90023028{5705}一载5732、二载5732、半63875732
[KJV] And he shall speak4449(8741) great words4406 against6655 the most High5943, and shall wear out1080(8741) the saints6922 of the most High5946, and think5452(8748) to change8133(8682) times2166 and laws1882: and they shall be given3052(8725) into his hand3028 until5705 a time5732 and times5732 and the dividing6387 of time5732.
[恢复本] 他必向至高者说顶撞的话,并折磨至高者的圣民;他想要改变节期和律法;圣民必交付在他手中一年、二年、半年。
 ⇧     1 但2:8~但7:25
 1 但2:8~但7:25  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页