搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 23 条包含 05794 的经节,每页20条,共2页。
1(创49:3~赛56:11)/2  分页⇩
49:3
[和合本] 流便7205哪,你是859我的长子1060,是我力量3581强壮202的时候生的{7225},本当大有3499尊荣7613,权力5794超众3499
[KJV] Reuben7205, thou art my firstborn1060, my might3581, and the beginning7225 of my strength202, the excellency3499 of dignity7613, and the excellency3499 of power5794:
[恢复本] 流便哪,你是我的长子,是我的能力,我强壮时首生的,本当尊荣居首,权力也居首。
49:7
[和合本] 他们的怒气639{3588}暴烈5794可咒779(8803);他们的忿恨5678{3588}残忍7185(8804)可诅。我要使他们分居2505(8762)在雅各90023290家里,散6327(8686)住在以色列90023478地中。
[KJV] Cursed779(8803) be their anger639, for it was fierce5794; and their wrath5678, for it was cruel7185(8804): I will divide2505(8762) them in Jacob3290, and scatter6327(8686) them in Israel3478.
[恢复本] 他们的怒气暴烈可咒,他们的忿恨残忍可诅;我必使他们分居在雅各家,散住在以色列地。
14:21
[和合本] 摩西4872592132205186(8799){853}杖{3027},耶和华3068便用大5794692190027307,使8533220水一36053915退去3212(8686),水4325便分开1234(8735),{853}海3220就成了7760(8799)干地90012724
[KJV] And Moses4872 stretched out5186(8799) his hand3027 over the sea3220; and the LORD3068 caused the sea3220 to go3212(8686) back by a strong5794 east6921 wind7307 all that night3915, and made7760(8799) the sea3220 dry2724 land , and the waters4325 were divided1234(8735).
[恢复本] 摩西向海伸手,耶和华便用强大的东风,使海水一夜退去,叫海成了干地;水就分开了。
13:28
[和合本] 然而65735883427(8802)那地9002776的民5971强壮5794,城邑5892也坚固1219(8803)39661419,并且1571我们在那里8033看见7200(8804)了亚衲6061族的人3211
[KJV] Nevertheless657 the people5971 be strong5794 that dwell3427(8802) in the land776, and the cities5892 are walled1219(8803), and very3966 great1419: and moreover we saw7200(8804) the children3211 of Anak6061 there.
[恢复本] 然而住那地的民强壮,城邑也坚固宽大,并且我们在那里看见了亚衲人的后代。
21:24
[和合本] 以色列人3478900163102719杀了他5221(8686),得了3423(8799){853}他的地776,从亚嫩河44807695704雅博河2999,直到5704亚扪59831121的境界,因为3588亚扪59831121的境界1366多有坚垒5794
[KJV] And Israel3478 smote5221(8686) him with the edge6310 of the sword2719, and possessed3423(8799) his land776 from Arnon769 unto Jabbok2999, even unto the children1121 of Ammon5983: for the border1366 of the children1121 of Ammon5983 was strong5794.
[恢复本] 以色列人用刀击杀他,得了他的地,从亚嫩河到雅博河,直到亚扪人那里;因为亚扪人的边界很坚固。
28:50
[和合本] 这民1471的面貌6440凶恶5794,{834}不3808顾恤5375(8799){6440}年老的90012205,也不3808恩待2603(8799)年少的5288
[KJV] A nation1471 of fierce5794 countenance6440, which shall not regard5375(8799) the person6440 of the old2205, nor shew favour2603(8799) to the young5288: {of fierce...: Heb. strong of face}
[恢复本] 这民的面貌凶恶,不顾老年人的情面,也不恩待少年人。
14:14
[和合本] 参孙对他们9001559(8799):吃的3978从吃者4480398(8802)出来3318(8804);甜的4966从强者44805794出来3318(8804)。他们三7969311738083201(8804)猜出90015046(8687)谜语2420的意思。
[KJV] And he said559(8799) unto them, Out of the eater398(8802) came forth3318(8804) meat3978, and out of the strong5794 came forth3318(8804) sweetness4966. And they could3201(8804) not in three7969 days3117 expound5046(8687) the riddle2420.
[恢复本] 参孙对他们说,吃的从吃者出来,甜的从强者出来。他们三日说不出谜底。
14:18
[和合本] 到第七763790023117,日头2775未落935(8799)以前90022926,那城5892里的人582对参孙9001559(8799):有甚么4100比蜜44801706还甜4966呢?有甚么4100比狮子4480738还强5794呢?参孙对他们9001559(8799):你们若非3884用我的母牛犊90025697耕地2790(8804),就猜不38084672(8804)我谜语2420的意思来。
[KJV] And the men582 of the city5892 said559(8799) unto him on the seventh7637 day3117 before the sun2775 went down935(8799), What is sweeter4966 than honey1706? and what is stronger5794 than a lion738? And he said559(8799) unto them, If3884 ye had not plowed2790(8804) with my heifer5697, ye had not found out4672(8804) my riddle2420.
[恢复本] 到第七天,日落以前,那城里的人对参孙说,有什么比蜜还甜呢?有什么比狮子还强呢?参孙对他们说,你们若非用我的母牛犊耕地,就说不出我的谜底。
22:18
[和合本] 他救我5337(8686)脱离我的劲57944480341(8802)和那些恨我的人44808130(8802),因为3588他们比我4480强盛553(8804)
[KJV] He delivered5337(8686) me from my strong5794 enemy341(8802), and from them that hated8130(8802) me: for they were too strong553(8804) for me.
[恢复本] 祂救我脱离我的劲敌,和那些恨我的人,因为他们比我强盛。
9:11
[和合本] 你又在我们列祖面前90016440把海3220分开1234(8804),使他们在海322090028432行走5674(8799)干地90023004,将853追赶他们的人7291(8802)7993(8689)在深海90024688,如3644石头68抛在大579490024325中;
[KJV] And thou didst divide1234(8804) the sea3220 before6440 them, so that they went through5674(8799) the midst8432 of the sea3220 on the dry land3004; and their persecutors7291(8802) thou threwest7993(8689) into the deeps4688, as a stone68 into the mighty5794 waters4325.
[恢复本] 你又在我们列祖面前把海分开,使他们在海中干地上走过;却将追赶他们的人抛在深海,如石头抛在大水中。
18:17
[和合本] 他救我5337(8686)脱离我的劲57944480341(8802)和那些恨我的人44808130(8802),因为3588他们比我4480强盛553(8804)
[KJV] He delivered5337(8686) me from my strong5794 enemy341(8802), and from them which hated8130(8802) me: for they were too strong553(8804) for me.
[恢复本] 祂救我脱离我的劲敌,和那些恨我的人,因为他们比我强盛。
59:3
[和合本] 因为3588,{2009}他们埋伏693(8804)要害我的命90015315;有能力的人5794聚集1481(8799)来攻击我5921。耶和华3068啊,这不是3808为我的过犯6588,也不是3808为我的罪愆2403
[KJV] For, lo, they lie in wait693(8804) for my soul5315: the mighty5794 are gathered1481(8799) against me; not for my transgression6588, nor for my sin2403, O LORD3068.
[恢复本] 因为看哪,他们埋伏,要害我的命;有能力的人聚集攻击我。耶和华啊,这不是为我的过犯,也不是为我的罪。
18:23
[和合本] 贫穷人7326(8802)1696(8762)哀求8469的话;富足人6223用威吓5794的话回答6030(8799)
[KJV] The poor7326(8802) useth1696(8762) intreaties8469; but the rich6223 answereth6030(8799) roughly5794.
[恢复本] 贫穷人说哀求的话;富足人厉声以对。
21:14
[和合本] 暗中90025643送的礼物4976挽回3711(8799)怒气639;怀中2436搋的贿赂90027810止息暴57942534
[KJV] A gift4976 in secret5643 pacifieth3711(8799) anger639: and a reward7810 in the bosom2436 strong5794 wrath2534.
[恢复本] 暗中送的礼物平息怒气,怀中揣的礼品止息暴怒。
30:25
[和合本] 蚂蚁5244是无38085794之类5971,却在夏天90027019预备3559(8686)粮食3899
[KJV] The ants5244 are a people5971 not strong5794, yet they prepare3559(8686) their meat3899 in the summer7019;
[恢复本] 蚂蚁是无力之类,却在夏天预备粮食;
8:6
[和合本] 求你将我放在7760(8798)你心38205921如印记90032368,带在你臂22205921如戳记90032368。因为3588爱情160如死90034194之坚强5794,嫉恨7068如阴间90037585之残忍7186;所发的电光7565是火焰784的电光7565,是耶和华的烈焰7957
[KJV] Set7760(8798) me as a seal2368 upon thine heart3820, as a seal2368 upon thine arm2220: for love160 is strong5794 as death4194; jealousy7068 is cruel7186 as the grave7585: the coals7565 thereof are coals7565 of fire784, which hath a most vehement flame7957. {cruel: Heb. hard}
[恢复本] 求你将我放在你心上如印记,带在你臂上如戳记;因为爱如死之坚强,嫉妒如阴间之残忍;所闪的光是火的闪光,是耶和华的烈焰。
19:4
[和合本] 我必将853埃及人47145534(8765)在残忍7186113的手中90023027;强暴57944428必辖制4910(8799)他们9002。这是主113―万军6635之耶和华3068说的5002(8803)
[KJV] And853 the Egyptians4714 will I give over5534(8765) into the hand3027 of a cruel7186 lord113; and a fierce5794 king4428 shall rule4910(8799) over them, saith5002(8803) the Lord113, the LORD3068 of hosts6635. {give...: or, shut up}
[恢复本] 我必将埃及人交在残忍的主人手中,强暴的王必辖制他们;这是主万军之耶和华说的。
25:3
[和合本] 所以59213651,刚强的57945971必荣耀你3513(8762);强暴6184之国1471的城7151必敬畏你3372(8799)
[KJV] Therefore shall the strong5794 people5971 glorify3513(8762) thee, the city7151 of the terrible6184 nations1471 shall fear3372(8799) thee.
[恢复本] 所以刚强的民必荣耀你;强暴之国的城必敬畏你。
43:16
[和合本] 耶和华在沧海中900232205414(8802)1870,在大5794水中90024325开路5410
[KJV] Thus saith559(8804) the LORD3068, which maketh5414(8802) a way1870 in the sea3220, and a path5410 in the mighty5794 waters4325;
[恢复本] 耶和华在海中开道路,在大水中开路径,
56:11
[和合本] 这些狗3611贪食57945315,不38083045(8804)饱足7654。这些1992牧人7462(8802)3808能{3045}{(8804)}明白995(8687)―各人3605偏行6437(8804)己路90011870,各376从各方44807097求自己的利益90011215
[KJV] Yea, they are greedy57945315 dogs3611 which can3045(8804) never have3045(8804) enough7654, and they are shepherds7462(8802) that cannot understand995(8687): they all look6437(8804) to their own way1870, every one376 for his gain1215, from his quarter7097. {greedy: Heb. strong of appetite} {can...: Heb. know not to be satisfied}
[恢复本] 这些狗贪食,不知饱足。他们是缺少悟性的牧人,全都偏行己路,各求自己的利益,人人如此。
 ⇧     1 创49:3~赛56:11
 1 创49:3~赛56:11    2 结7:24~摩5:9  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页