旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
49:3
[和合本]
流便
7205
哪,你是
859
我的长子
1060
,是我力量
3581
强壮
202
的时候生的{
7225
},本当大有
3499
尊荣
7613
,权力
5794
超众
3499
。
[KJV]
Reuben
7205
, thou
art
my firstborn
1060
, my might
3581
, and the beginning
7225
of my strength
202
, the excellency
3499
of dignity
7613
, and the excellency
3499
of power
5794
:
[恢复本]
流便哪,你是我的长子,是我的能力,我强壮时首生的,本当尊荣居首,权力也居首。
49:7
[和合本]
他们的怒气
639
{
3588
}暴烈
5794
可咒
779
(8803)
;他们的忿恨
5678
{
3588
}残忍
7185
(8804)
可诅。我要使他们分居
2505
(8762)
在雅各
9002
3290
家里,散
6327
(8686)
住在以色列
9002
3478
地中。
[KJV]
Cursed
779
(8803)
be
their anger
639
, for
it was
fierce
5794
; and their wrath
5678
, for it was cruel
7185
(8804)
: I will divide
2505
(8762)
them in Jacob
3290
, and scatter
6327
(8686)
them in Israel
3478
.
[恢复本]
他们的怒气暴烈可咒,他们的忿恨残忍可诅;我必使他们分居在雅各家,散住在以色列地。
14:21
[和合本]
摩西
4872
向
5921
海
3220
伸
5186
(8799)
{
853
}杖{
3027
},耶和华
3068
便用大
5794
东
6921
风
9002
7307
,使
853
海
3220
水一
3605
夜
3915
退去
3212
(8686)
,水
4325
便分开
1234
(8735)
,{
853
}海
3220
就成了
7760
(8799)
干地
9001
2724
。
[KJV]
And Moses
4872
stretched out
5186
(8799)
his hand
3027
over the sea
3220
; and the LORD
3068
caused the sea
3220
to go
3212
(8686)
back
by a strong
5794
east
6921
wind
7307
all that night
3915
, and made
7760
(8799)
the sea
3220
dry
2724
land
, and the waters
4325
were divided
1234
(8735)
.
[恢复本]
摩西向海伸手,耶和华便用强大的东风,使海水一夜退去,叫海成了干地;水就分开了。
13:28
[和合本]
然而
657
3588
住
3427
(8802)
那地
9002
776
的民
5971
强壮
5794
,城邑
5892
也坚固
1219
(8803)
宽
3966
大
1419
,并且
1571
我们在那里
8033
看见
7200
(8804)
了亚衲
6061
族的人
3211
。
[KJV]
Nevertheless
657
the people
5971
be
strong
5794
that dwell
3427
(8802)
in the land
776
, and the cities
5892
are
walled
1219
(8803)
,
and
very
3966
great
1419
: and moreover we saw
7200
(8804)
the children
3211
of Anak
6061
there.
[恢复本]
然而住那地的民强壮,城邑也坚固宽大,并且我们在那里看见了亚衲人的后代。
21:24
[和合本]
以色列人
3478
用
9001
6310
刀
2719
杀了他
5221
(8686)
,得了
3423
(8799)
{
853
}他的地
776
,从亚嫩河
4480
769
到
5704
雅博河
2999
,直到
5704
亚扪
5983
人
1121
的境界,因为
3588
亚扪
5983
人
1121
的境界
1366
多有坚垒
5794
。
[KJV]
And Israel
3478
smote
5221
(8686)
him with the edge
6310
of the sword
2719
, and possessed
3423
(8799)
his land
776
from Arnon
769
unto Jabbok
2999
, even unto the children
1121
of Ammon
5983
: for the border
1366
of the children
1121
of Ammon
5983
was
strong
5794
.
[恢复本]
以色列人用刀击杀他,得了他的地,从亚嫩河到雅博河,直到亚扪人那里;因为亚扪人的边界很坚固。
28:50
[和合本]
这民
1471
的面貌
6440
凶恶
5794
,{
834
}不
3808
顾恤
5375
(8799)
{
6440
}年老的
9001
2205
,也不
3808
恩待
2603
(8799)
年少的
5288
。
[KJV]
A nation
1471
of fierce
5794
countenance
6440
, which shall not regard
5375
(8799)
the person
6440
of the old
2205
, nor shew favour
2603
(8799)
to the young
5288
:
{of fierce...: Heb. strong of face}
[恢复本]
这民的面貌凶恶,不顾老年人的情面,也不恩待少年人。
14:14
[和合本]
参孙对他们
9001
说
559
(8799)
:吃的
3978
从吃者
4480
398
(8802)
出来
3318
(8804)
;甜的
4966
从强者
4480
5794
出来
3318
(8804)
。他们三
7969
日
3117
不
3808
能
3201
(8804)
猜出
9001
5046
(8687)
谜语
2420
的意思。
[KJV]
And he said
559
(8799)
unto them, Out of the eater
398
(8802)
came forth
3318
(8804)
meat
3978
, and out of the strong
5794
came forth
3318
(8804)
sweetness
4966
. And they could
3201
(8804)
not in three
7969
days
3117
expound
5046
(8687)
the riddle
2420
.
[恢复本]
参孙对他们说,吃的从吃者出来,甜的从强者出来。他们三日说不出谜底。
14:18
[和合本]
到第七
7637
天
9002
3117
,日头
2775
未落
935
(8799)
以前
9002
2926
,那城
5892
里的人
582
对参孙
9001
说
559
(8799)
:有甚么
4100
比蜜
4480
1706
还甜
4966
呢?有甚么
4100
比狮子
4480
738
还强
5794
呢?参孙对他们
9001
说
559
(8799)
:你们若非
3884
用我的母牛犊
9002
5697
耕地
2790
(8804)
,就猜不
3808
出
4672
(8804)
我谜语
2420
的意思来。
[KJV]
And the men
582
of the city
5892
said
559
(8799)
unto him on the seventh
7637
day
3117
before the sun
2775
went down
935
(8799)
, What
is
sweeter
4966
than honey
1706
? and what
is
stronger
5794
than a lion
738
? And he said
559
(8799)
unto them, If
3884
ye had not plowed
2790
(8804)
with my heifer
5697
, ye had not found out
4672
(8804)
my riddle
2420
.
[恢复本]
到第七天,日落以前,那城里的人对参孙说,有什么比蜜还甜呢?有什么比狮子还强呢?参孙对他们说,你们若非用我的母牛犊耕地,就说不出我的谜底。
22:18
[和合本]
他救我
5337
(8686)
脱离我的劲
5794
敌
4480
341
(8802)
和那些恨我的人
4480
8130
(8802)
,因为
3588
他们比我
4480
强盛
553
(8804)
。
[KJV]
He delivered
5337
(8686)
me from my strong
5794
enemy
341
(8802)
,
and
from them that hated
8130
(8802)
me: for they were too strong
553
(8804)
for me.
[恢复本]
祂救我脱离我的劲敌,和那些恨我的人,因为他们比我强盛。
9:11
[和合本]
你又在我们列祖面前
9001
6440
把海
3220
分开
1234
(8804)
,使他们在海
3220
中
9002
8432
行走
5674
(8799)
干地
9002
3004
,将
853
追赶他们的人
7291
(8802)
抛
7993
(8689)
在深海
9002
4688
,如
3644
石头
68
抛在大
5794
水
9002
4325
中;
[KJV]
And thou didst divide
1234
(8804)
the sea
3220
before
6440
them, so that they went through
5674
(8799)
the midst
8432
of the sea
3220
on the dry land
3004
; and their persecutors
7291
(8802)
thou threwest
7993
(8689)
into the deeps
4688
, as a stone
68
into the mighty
5794
waters
4325
.
[恢复本]
你又在我们列祖面前把海分开,使他们在海中干地上走过;却将追赶他们的人抛在深海,如石头抛在大水中。
18:17
[和合本]
他救我
5337
(8686)
脱离我的劲
5794
敌
4480
341
(8802)
和那些恨我的人
4480
8130
(8802)
,因为
3588
他们比我
4480
强盛
553
(8804)
。
[KJV]
He delivered
5337
(8686)
me from my strong
5794
enemy
341
(8802)
, and from them which hated
8130
(8802)
me: for they were too strong
553
(8804)
for me.
[恢复本]
祂救我脱离我的劲敌,和那些恨我的人,因为他们比我强盛。
59:3
[和合本]
因为
3588
,{
2009
}他们埋伏
693
(8804)
要害我的命
9001
5315
;有能力的人
5794
聚集
1481
(8799)
来攻击我
5921
。耶和华
3068
啊,这不是
3808
为我的过犯
6588
,也不是
3808
为我的罪愆
2403
。
[KJV]
For, lo, they lie in wait
693
(8804)
for my soul
5315
: the mighty
5794
are gathered
1481
(8799)
against me; not
for
my transgression
6588
, nor
for
my sin
2403
, O LORD
3068
.
[恢复本]
因为看哪,他们埋伏,要害我的命;有能力的人聚集攻击我。耶和华啊,这不是为我的过犯,也不是为我的罪。
18:23
[和合本]
贫穷人
7326
(8802)
说
1696
(8762)
哀求
8469
的话;富足人
6223
用威吓
5794
的话回答
6030
(8799)
。
[KJV]
The poor
7326
(8802)
useth
1696
(8762)
intreaties
8469
; but the rich
6223
answereth
6030
(8799)
roughly
5794
.
[恢复本]
贫穷人说哀求的话;富足人厉声以对。
21:14
[和合本]
暗中
9002
5643
送的礼物
4976
挽回
3711
(8799)
怒气
639
;怀中
2436
搋的贿赂
9002
7810
止息暴
5794
怒
2534
。
[KJV]
A gift
4976
in secret
5643
pacifieth
3711
(8799)
anger
639
: and a reward
7810
in the bosom
2436
strong
5794
wrath
2534
.
[恢复本]
暗中送的礼物平息怒气,怀中揣的礼品止息暴怒。
30:25
[和合本]
蚂蚁
5244
是无
3808
力
5794
之类
5971
,却在夏天
9002
7019
预备
3559
(8686)
粮食
3899
。
[KJV]
The ants
5244
are
a people
5971
not strong
5794
, yet they prepare
3559
(8686)
their meat
3899
in the summer
7019
;
[恢复本]
蚂蚁是无力之类,却在夏天预备粮食;
8:6
[和合本]
求你将我放在
7760
(8798)
你心
3820
上
5921
如印记
9003
2368
,带在你臂
2220
上
5921
如戳记
9003
2368
。因为
3588
爱情
160
如死
9003
4194
之坚强
5794
,嫉恨
7068
如阴间
9003
7585
之残忍
7186
;所发的电光
7565
是火焰
784
的电光
7565
,是耶和华的烈焰
7957
。
[KJV]
Set
7760
(8798)
me as a seal
2368
upon thine heart
3820
, as a seal
2368
upon thine arm
2220
: for love
160
is
strong
5794
as death
4194
; jealousy
7068
is
cruel
7186
as the grave
7585
: the coals
7565
thereof
are
coals
7565
of fire
784
,
which hath a
most vehement flame
7957
.
{cruel: Heb. hard}
[恢复本]
求你将我放在你心上如印记,带在你臂上如戳记;因为爱如死之坚强,嫉妒如阴间之残忍;所闪的光是火的闪光,是耶和华的烈焰。
19:4
[和合本]
我必将
853
埃及人
4714
交
5534
(8765)
在残忍
7186
主
113
的手中
9002
3027
;强暴
5794
王
4428
必辖制
4910
(8799)
他们
9002
。这是主
113
―万军
6635
之耶和华
3068
说的
5002
(8803)
。
[KJV]
And
853
the Egyptians
4714
will I give over
5534
(8765)
into the hand
3027
of a cruel
7186
lord
113
; and a fierce
5794
king
4428
shall rule
4910
(8799)
over them, saith
5002
(8803)
the Lord
113
, the LORD
3068
of hosts
6635
.
{give...: or, shut up}
[恢复本]
我必将埃及人交在残忍的主人手中,强暴的王必辖制他们;这是主万军之耶和华说的。
25:3
[和合本]
所以
5921
3651
,刚强的
5794
民
5971
必荣耀你
3513
(8762)
;强暴
6184
之国
1471
的城
7151
必敬畏你
3372
(8799)
。
[KJV]
Therefore shall the strong
5794
people
5971
glorify
3513
(8762)
thee, the city
7151
of the terrible
6184
nations
1471
shall fear
3372
(8799)
thee.
[恢复本]
所以刚强的民必荣耀你;强暴之国的城必敬畏你。
43:16
[和合本]
耶和华在沧海中
9002
3220
开
5414
(8802)
道
1870
,在大
5794
水中
9002
4325
开路
5410
,
[KJV]
Thus saith
559
(8804)
the LORD
3068
, which maketh
5414
(8802)
a way
1870
in the sea
3220
, and a path
5410
in the mighty
5794
waters
4325
;
[恢复本]
耶和华在海中开道路,在大水中开路径,
56:11
[和合本]
这些狗
3611
贪食
5794
5315
,不
3808
知
3045
(8804)
饱足
7654
。这些
1992
牧人
7462
(8802)
不
3808
能{
3045
}{
(8804)
}明白
995
(8687)
―各人
3605
偏行
6437
(8804)
己路
9001
1870
,各
376
从各方
4480
7097
求自己的利益
9001
1215
。
[KJV]
Yea,
they are
greedy
5794
5315
dogs
3611
which
can
3045
(8804)
never have
3045
(8804)
enough
7654
, and they
are
shepherds
7462
(8802)
that
cannot understand
995
(8687)
: they all look
6437
(8804)
to their own way
1870
, every one
376
for his gain
1215
, from his quarter
7097
.
{greedy: Heb. strong of appetite}
{can...: Heb. know not to be satisfied}
[恢复本]
这些狗贪食,不知饱足。他们是缺少悟性的牧人,全都偏行己路,各求自己的利益,人人如此。
⇧
首
⇦
1
创49:3~赛56:11
⇨
尾
1
创49:3~赛56:11
2
结7:24~摩5:9
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
23
条包含
05794
的经节,每页
20
条,共
2
页。
⇦
1
(
创49:3~赛56:11
)/
2
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页