旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
15:9
[和合本]
他说
559
(8799)
{
413
}:“你为我
9001
取
3947
(8798)
一只三年的
8027
(8794)
母牛
5697
,一只三年的
8027
(8794)
母山羊
5795
,一只三年的
8027
(8794)
公绵羊
352
,一只斑鸠
8449
,一只雏鸽
1469
。”
[KJV]
And he said
559
(8799)
unto him, Take
3947
(8798)
me an heifer
5697
of three years old
8027
(8794)
, and a she goat
5795
of three years old
8027
(8794)
, and a ram
352
of three years old
8027
(8794)
, and a turtledove
8449
, and a young pigeon
1469
.
[恢复本]
祂说,你为我取一只三岁的母牛、一只三岁的母山羊、一只三岁的公绵羊、一只斑鸠、一只雏鸽。
27:9
[和合本]
{
4994
}你到
413
羊群
6629
里
4480
8033
去
3212
(8798)
,给我
9001
拿
3947
(8798)
两
8147
只肥
2896
山羊
5795
羔
1423
来,我便照
9003
834
你父亲
9001
1
所爱
157
(8804)
的给他
853
做成
6213
(8799)
美味
4303
。
[KJV]
Go
3212
(8798)
now to the flock
6629
, and fetch
3947
(8798)
me from thence two
8147
good
2896
kids
1423
of the goats
5795
; and I will make
6213
(8799)
them savoury meat
4303
for thy father
1
, such as he loveth
157
(8804)
:
[恢复本]
你到羊群去,给我拿两只肥山羊羔来,我便照你父亲所爱的,给他作成美味。
27:16
[和合本]
又用
853
山羊
5795
羔
1423
皮
5785
包
3847
(8689)
在
5921
雅各的手
3027
上和
5921
颈项
6677
的光滑
2513
处,
[KJV]
And she put
3847
(8689)
the skins
5785
of the kids
1423
of the goats
5795
upon his hands
3027
, and upon the smooth
2513
of his neck
6677
:
[恢复本]
又用山羊羔皮,包在雅各的手上和颈项的光滑处;
30:32
[和合本]
今天
3117
我要走
5674
(8799)
遍
9002
3605
你的羊群
6629
,把绵羊中
9002
3775
凡
3605
有点的
5348
、有斑的
2921
(8803)
{
7716
},和黑色的
2345
{
7716
},并山羊中
9002
5795
凡
3605
有斑的
2921
(8803)
、有点的
5348
,都挑出来
5493
(8687)
{
4480
}{
8033
};将来这一等的就算
1961
我的工价
7939
。
[KJV]
I will pass
5674
(8799)
through all thy flock
6629
to day
3117
, removing
5493
(8687)
from thence all the speckled
5348
and spotted
2921
(8803)
cattle
7716
, and all the brown
2345
cattle
7716
among the sheep
3775
, and the spotted
2921
(8803)
and speckled
5348
among the goats
5795
: and
of such
shall be my hire
7939
.
[恢复本]
今天我要走遍你的羊群,把其中凡有点的、有斑的,就是绵羊中黑色的,并山羊中有斑的、有点的,都挑出来;将来这一等的就算是我的工价。
30:33
[和合本]
以后
9002
3117
4279
{
3588
}你
9001
6440
来
935
(8799)
查看
5921
我的工价
7939
,凡
3605
在我手里
854
的
834
山羊
9002
5795
不是
369
有点
5348
有斑的
2921
(8803)
,绵羊
9002
3775
不是黑色的
2345
,那就算是
1931
我偷
1589
(8803)
的;这样便可证出
6030
(8804)
我的
9002
公义
6666
来。”
[KJV]
So shall my righteousness
6666
answer
6030
(8804)
for me in time
3117
to come
4279
, when it shall come
935
(8799)
for my hire
7939
before thy face
6440
: every one
3605
that
is
not speckled
5348
and spotted
2921
(8803)
among the goats
5795
, and brown
2345
among the sheep
3775
, that shall be counted stolen
1589
(8803)
with me.
{in time...: Heb. to morrow}
[恢复本]
以后你来查看我的工价,凡在我手里的山羊不是有点有斑的,绵羊不是黑色的,那就算是我偷的;这样便可证出我的公义。
30:35
[和合本]
当
1931
日
9002
3117
,拉班把
853
有纹的
6124
、有斑的
2921
(8803)
公山羊
8495
,有{
3605
}点的
5348
、{
853
}有斑的
2921
(8803)
、有{
3605
}{
834
}杂白纹的
3836
母山羊
5795
,并
3605
黑色的
2345
绵羊
9002
3775
,都挑出来
5493
(8686)
,交
5414
(8799)
在他儿子们
1121
的手下
9002
3027
,
[KJV]
And he removed
5493
(8686)
that day
3117
the he goats
8495
that were ringstraked
6124
and spotted
2921
(8803)
, and all the she goats
5795
that were speckled
5348
and spotted
2921
(8803)
,
and
every one that had
some
white
3836
in it, and all the brown
2345
among the sheep
3775
, and gave
5414
(8799)
them
into the hand
3027
of his sons
1121
.
[恢复本]
当日,拉班把有纹的、有斑的公山羊,有点的、有斑的母山羊,就是凡杂有白色的山羊,并黑色的绵羊,都挑出来,交在他儿子们的手下,
31:38
[和合本]
我
595
在你
5973
家这
2088
二十
6242
年
8141
,你的母绵羊
7353
、母山羊
5795
没有
3808
掉过胎
7921
(8765)
。你群
6629
中的公羊
352
,我没有
3808
吃过
398
(8804)
;
[KJV]
This twenty
6242
years
8141
have
I
been
with thee; thy ewes
7353
and thy she goats
5795
have not cast their young
7921
(8765)
, and the rams
352
of thy flock
6629
have I not eaten
398
(8804)
.
[恢复本]
我同你在一起这二十年,你的母绵羊、母山羊没有掉过胎;你群中的公羊,我没有吃过;
32:14
[和合本]
母山羊
5795
二百
3967
只,公山羊
8495
二十
6242
只,母绵羊
7353
二百
3967
只,公绵羊
352
二十
6242
只,
[KJV]
Two hundred
3967
she goats
5795
, and twenty
6242
he goats
8495
, two hundred
3967
ewes
7353
, and twenty
6242
rams
352
,
[恢复本]
母山羊二百只,公山羊二十只,母绵羊二百只,公绵羊二十只,
37:31
[和合本]
他们宰了
7819
(8799)
一只公
8163
山羊
5795
,{
3947
}{
(8799)
}把
853
约瑟
3130
的那件{
3801
}彩衣
3801
染了
2881
(8799)
血
9002
1818
,
[KJV]
And they took
3947
(8799)
Joseph's
3130
coat
3801
, and killed
7819
(8799)
a kid
8163
of the goats
5795
, and dipped
2881
(8799)
the coat
3801
in the blood
1818
;
[恢复本]
他们宰了一只公山羊,把约瑟的外衣蘸了血。
38:17
[和合本]
犹大说
559
(8799)
:“我
595
从
4480
羊群
6629
里取一只山羊羔
5795
1423
,打发人送来
7971
(8762)
给你。”她玛说
559
(8799)
:“在未
5704
送
7971
(8800)
以先,你愿意
518
给
5414
(8799)
我一个当头
6162
吗?”
[KJV]
And he said
559
(8799)
, I will send
7971
(8762)
thee
a kid
5795
1423
from the flock
6629
. And she said
559
(8799)
, Wilt thou give
5414
(8799)
me
a pledge
6162
, till thou send
7971
(8800)
it
?
{a kid: Heb. a kid of the goats}
[恢复本]
犹大说,我从羊群里取一只山羊羔,打发人送来给你。他玛说,在未送以先,你要给我一个抵押才行。
38:20
[和合本]
犹大
3063
托
9002
3027
他朋友
7453
亚杜兰人
5726
送
7971
(8799)
{
853
}一只山羊羔
1423
5795
去,要从那女人
802
手里
4480
3027
取回
9001
3947
(8800)
当头
6162
来,却找
4672
(8804)
不
3808
著她,
[KJV]
And Judah
3063
sent
7971
(8799)
the kid
1423
5795
by the hand
3027
of his friend
7453
the Adullamite
5726
, to receive
3947
(8800)
his
pledge
6162
from the woman's
802
hand
3027
: but he found her
4672
(8804)
not.
[恢复本]
犹大托他朋友亚杜兰人送一只山羊羔去,要从那女人手里取回抵押,却找不着她,
12:5
[和合本]
要
1961
{
9001
}无残疾
8549
、一
1121
岁
8141
的公
2145
羊羔
7716
,你们或从
4480
绵羊
3532
里取
3947
(8799)
,或从
4480
山羊
5795
里取,都可以。
[KJV]
Your lamb
7716
shall be without blemish
8549
, a male
2145
of the first
1121
year
8141
: ye shall take
3947
(8799)
it
out from the sheep
3532
, or from the goats
5795
:
{of...: Heb. son of a year}
[恢复本]
要无残疾、一岁的公羊羔,或从绵羊里取,或从山羊里取,都可以。
25:4
[和合本]
蓝色
8504
、紫色
713
、朱红色线
8438
8144
,细麻
8336
,山羊毛
5795
,
[KJV]
And blue
8504
, and purple
713
, and scarlet
8438
8144
, and fine linen
8336
, and goats
5795
'
hair
,
{fine...: or, silk}
[恢复本]
蓝色、紫色、朱红色线,细麻,山羊毛,
26:7
[和合本]
“你要用山羊毛
5795
织
6213
(8804)
{
3407
}十一
6249
6240
幅幔子
3407
,作
6213
(8799)
{
853
}为帐幕
4908
以上的
5921
罩棚
9001
168
。
[KJV]
And thou shalt make
6213
(8804)
curtains
3407
of
goats
5795
'
hair
to be a covering
168
upon the tabernacle
4908
: eleven
6249
6240
curtains
3407
shalt thou make
6213
(8799)
.
[恢复本]
你要用山羊毛织十一幅幕幔,作为帐幕以上的罩棚。
35:6
[和合本]
蓝色
8504
、紫色
713
、朱红色
8144
8438
线,细麻
8336
,山羊
5795
毛,
[KJV]
And blue
8504
, and purple
713
, and scarlet
8144
8438
, and fine linen
8336
, and goats
5795
'
hair
,
[恢复本]
蓝色、紫色、朱红色线,细麻,山羊毛,
35:23
[和合本]
凡
3605
376
{
834
}有
4672
(8738)
{
854
}蓝色
8504
、紫色
713
、朱红色线
8144
8438
,细麻
8336
,山羊毛
5795
,染红
119
(8794)
的公羊
352
皮
5785
,海狗
8476
皮
5785
的,都拿了来
935
(8689)
;
[KJV]
And every man
376
, with whom was found
4672
(8738)
blue
8504
, and purple
713
, and scarlet
8144
8438
, and fine linen
8336
, and goats
5795
'
hair
, and red
119
(8794)
skins
5785
of rams
352
, and badgers
8476
' skins
5785
, brought
935
(8689)
them
.
[恢复本]
凡有蓝色、紫色、朱红色线,细麻,山羊毛,染红的公羊皮,海狗皮的,都带了来;
35:26
[和合本]
凡
3605
{
834
}有智慧
9002
2451
、心里
3820
受感
5375
(8804)
{
853
}的妇女
802
就纺
2901
(8804)
{
853
}山羊毛
5795
。
[KJV]
And all the women
802
whose heart
3820
stirred
5375
(8804)
them up in wisdom
2451
spun
2901
(8804)
goats
5795
'
hair
.
[恢复本]
凡有智慧、心中受感的妇女,都纺山羊毛。
36:14
[和合本]
他{
6213
}{
(8799)
}{
3407
}用{
853
}山羊毛
5795
织
6213
(8804)
十
6240
一
6249
幅幔子
3407
,作为帐幕
4908
以上
5921
的罩棚
9001
168
。
[KJV]
And he made
6213
(8799)
curtains
3407
of
goats
5795
'
hair
for the tent
168
over the tabernacle
4908
: eleven
6249
6240
curtains
3407
he made
6213
(8804)
them.
[恢复本]
他用山羊毛织十一幅幕幔,作为帐幕以上的罩棚。
1:10
[和合本]
“人的供物
7133
{
4480
}{
6629
}若
518
以
4480
绵羊
3775
或
176
{
4480
}山羊
5795
为燔祭
9001
5930
,就要献上
7126
(8686)
没有残疾的
8549
公羊
2145
。
[KJV]
And if his offering
7133
be
of the flocks
6629
,
namely
, of the sheep
3775
, or of the goats
5795
, for a burnt sacrifice
5930
; he shall bring
7126
(8686)
it a male
2145
without blemish
8549
.
[恢复本]
人的供物若以羊为燔祭,或绵羊或山羊,就要献上没有残疾的公羊。
3:12
[和合本]
“人的供物
7133
若
518
是山羊
5795
,必在耶和华
3068
面前
9001
6440
献
7126
(8689)
上。
[KJV]
And if his offering
7133
be
a goat
5795
, then he shall offer
7126
(8689)
it before
6440
the LORD
3068
.
[恢复本]
人的供物若是山羊,必在耶和华面前献上。
⇧
首
⇦
1
创15:9~利3:12
⇨
尾
1
创15:9~利3:12
2
利4:23~民7:70
3
民7:76~士15:1
4
撒上16:20~但8:8
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
74
条包含
05795
的经节,每页
20
条,共
4
页。
⇦
1
(
创15:9~利3:12
)/
4
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页