旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
15:2
[和合本]
耶和华
3050
是我的力量
5797
,我的诗歌
2176
,也成了
1961
我的
9001
拯救
9001
3444
。这是
2088
我的神
410
,我要赞美他
5115
(8686)
,是我父亲
1
的神
430
,我要尊崇他
7311
(8787)
。
[KJV]
The LORD
3050
is
my strength
5797
and song
2176
, and he is become my salvation
3444
: he
2088
is
my God
410
, and I will prepare him an habitation
5115
(8686)
; my father's
1
God
430
, and I will exalt
7311
(8787)
him.
[恢复本]
耶和华是我的力量,是我的诗歌,祂也成了我的拯救。这是我的神,我要赞美祂;是我父亲的神,我要尊崇祂。
15:13
[和合本]
你凭慈爱
9002
2617
领了
5148
(8804)
你所
2098
赎
1350
(8804)
的百姓
5971
;你凭能力
9002
5797
引他们
5095
(8765)
到了
413
你的圣
6944
所
5116
。
[KJV]
Thou in thy mercy
2617
hast led forth
5148
(8804)
the people
5971
which
2098
thou hast redeemed
1350
(8804)
: thou hast guided
5095
(8765)
them
in thy strength
5797
unto thy holy
6944
habitation
5116
.
[恢复本]
你凭慈爱,领了你所赎的百姓;你凭能力,引了他们到你圣别的居所。
26:19
[和合本]
我必断绝
7665
(8804)
{
853
}你们因势力
5797
而有的骄傲
1347
,又要使
5414
(8804)
{
853
}覆你们的天
8064
如铁
9003
1270
,{
853
}载你们的地
776
如铜
9003
5154
。
[KJV]
And I will break
7665
(8804)
the pride
1347
of your power
5797
; and I will make
5414
(8804)
your heaven
8064
as iron
1270
, and your earth
776
as brass
5154
:
[恢复本]
我必打碎你们因势力而有的骄傲,又要使你们的天如铁,你们的地如铜。
5:21
[和合本]
基顺
7028
{
5158
}古
6917
河
5158
把敌人冲没
1640
(8804)
;我的灵
5315
啊,应当努力
5797
前行
1869
(8799)
。
[KJV]
The river
5158
of Kishon
7028
swept them away
1640
(8804)
, that ancient
6917
river
5158
, the river
5158
Kishon
7028
. O my soul
5315
, thou hast trodden down
1869
(8799)
strength
5797
.
[恢复本]
基顺河,就是那基顺古河,把敌人冲没;我的魂哪,应当努力前行。
9:51
[和合本]
城
5892
中
9002
8432
有
1961
一座坚固的
5797
楼
4026
;城
5892
里的众
3605
人
1167
,无论男
582
女
802
,都
3605
逃进
5127
(8799)
楼去
8033
,关
5462
(8799)
上门
1157
,上了
5927
(8799)
{
5921
}楼
4026
顶
1406
。
[KJV]
But there was a strong
5797
tower
4026
within
8432
the city
5892
, and thither fled
5127
(8799)
all the men
582
and women
802
, and all they
1167
of the city
5892
, and shut
5462
(8799)
it
to them, and gat them up
5927
(8799)
to the top
1406
of the tower
4026
.
[恢复本]
城中有一座坚固的楼;城里所有的居民,无论男女,都逃进楼去,把自己关在里面,上了楼顶。
2:10
[和合本]
与耶和华
3068
争竞的
7378
(8688)
,必被打碎
2865
(8735)
;耶和华
3068
必从天上
9002
8064
以雷
7481
(8686)
攻击他
5921
,必审判
1777
(8799)
地
776
极
657
的人,将力量
5797
赐
5414
(8799)
与所立的王
9001
4428
,高举
7311
(8686)
受膏者
4899
的角
7161
。
[KJV]
The adversaries
7378
(8688)
of the LORD
3068
shall be broken to pieces
2865
(8735)
; out of heaven
8064
shall he thunder
7481
(8686)
upon them: the LORD
3068
shall judge
1777
(8799)
the ends
657
of the earth
776
; and he shall give
5414
(8799)
strength
5797
unto his king
4428
, and exalt
7311
(8686)
the horn
7161
of his anointed
4899
.
[恢复本]
与耶和华争竞的,必被打碎;祂必从天上以雷攻击他们。耶和华必审判地极的人;祂必将力量赐与祂所立的王,高举祂受膏者的角。
6:14
[和合本]
大卫
1732
穿著
2296
(8803)
细麻布
906
的以弗得
646
,{
1732
}在耶和华
3068
面前
9001
6440
极
9002
3605
力
5797
跳舞
3769
(8772)
。
[KJV]
And David
1732
danced
3769
(8772)
before
6440
the LORD
3068
with all
his
might
5797
; and David
1732
was
girded
2296
(8803)
with a linen
906
ephod
646
.
[恢复本]
大卫束着细麻布的以弗得,在耶和华面前极力跳舞。
13:8
[和合本]
大卫
1732
和以色列
3478
众人
3605
在神
430
前
9001
6440
用琴
9002
3658
、瑟
9002
5035
、锣
9002
4700
、鼓
9002
8596
、号
9002
2689
作乐,极
9002
3605
力
5797
跳舞
7832
(8764)
歌唱
9002
7892
。
[KJV]
And David
1732
and all Israel
3478
played
7832
(8764)
before
6440
God
430
with all
their
might
5797
, and with singing
7892
, and with harps
3658
, and with psalteries
5035
, and with timbrels
8596
, and with cymbals
4700
, and with trumpets
2689
.
{singing: Heb. songs}
[恢复本]
大卫和以色列众人在神面前,用琴、瑟、鼓、钹、号作乐,极力跳舞歌唱。
16:11
[和合本]
要寻求
1875
(8798)
耶和华
3068
与他的能力
5797
,时常
8548
寻求
1245
(8761)
他的面
6440
。
[KJV]
Seek
1875
(8798)
the LORD
3068
and his strength
5797
, seek
1245
(8761)
his face
6440
continually
8548
.
[恢复本]
要寻求耶和华与祂的能力,时常寻求祂的面。
16:27
[和合本]
有尊荣
1935
和威严
1926
在他面前
9001
6440
,有能力
5797
和喜乐
2304
在他圣所
9002
4725
。
[KJV]
Glory
1935
and honour
1926
are
in his presence
6440
; strength
5797
and gladness
2304
are
in his place
4725
.
[恢复本]
有尊荣和威严在祂面前,有能力和喜乐在祂圣所。
16:28
[和合本]
民
5971
中的万族
4940
啊,你们要将荣耀
3519
能力
5797
归给
3051
(8798)
耶和华
9001
3068
,都归给
3051
(8798)
耶和华
9001
3068
!
[KJV]
Give
3051
(8798)
unto the LORD
3068
, ye kindreds
4940
of the people
5971
, give
3051
(8798)
unto the LORD
3068
glory
3519
and strength
5797
.
[恢复本]
众民中的各族啊,你们要将荣耀能力归给耶和华,都归给耶和华;
6:41
[和合本]
耶和华
3068
神
430
啊,{
6258
}求你起来
6965
(8798)
,{
859
}和你有能力的
5797
约柜
727
同入安息之所
9001
5118
。耶和华
3068
神
430
啊,愿你的祭司
3548
披上
3847
(8799)
救恩
8668
;愿你的圣民
2623
蒙福
9002
2896
欢乐
8055
(8799)
。
[KJV]
Now therefore arise
6965
(8798)
, O LORD
3068
God
430
, into thy resting
5118
place, thou, and the ark
727
of thy strength
5797
: let thy priests
3548
, O LORD
3068
God
430
, be clothed
3847
(8799)
with salvation
8668
, and let thy saints
2623
rejoice
8055
(8799)
in goodness
2896
.
[恢复本]
耶和华神啊,现在求你起来,和你有能力的约柜同入你的安息之所。耶和华神啊,愿你的祭司披上救恩;愿你的圣民蒙福欢乐。
30:21
[和合本]
在
4672
(8737)
耶路撒冷
9002
3389
的以色列
3478
人
1121
大大
1419
喜乐
9002
8057
,守
6213
(8799)
{
853
}除酵
4682
节
2282
七
7651
日
3117
。利未人
3881
和祭司
3548
用响亮的
5797
乐器
9002
3627
{
9001
}{
3068
},日
3117
日
9002
3117
颂赞
1984
(8764)
耶和华
9001
3068
。
[KJV]
And the children
1121
of Israel
3478
that were present
4672
(8737)
at Jerusalem
3389
kept
6213
(8799)
the feast
2282
of unleavened bread
4682
seven
7651
days
3117
with great
1419
gladness
8057
: and the Levites
3881
and the priests
3548
praised
1984
(8764)
the LORD
3068
day
3117
by day
3117
,
singing
with loud
5797
instruments
3627
unto the LORD
3068
.
{present: Heb. found}
{loud...: Heb. instruments of strength}
[恢复本]
在耶路撒冷的以色列人大大喜乐,守除酵节七日;利未人和祭司用响亮的乐器,日日赞美耶和华。
8:22
[和合本]
我求
9001
7592
(8800)
{
4480
}王
4428
拨步兵
2428
马兵
6571
帮助我们
9001
5826
(8800)
抵挡路上
9002
1870
的仇敌
4480
341
(8802)
,本以为
3588
羞耻
954
(8804)
;因
3588
我曾{
559
}{
(8804)
}对王
9001
4428
说
9001
559
(8800)
:“我们神
430
施恩
9001
2896
的手
3027
必帮助
5921
一切
3605
寻求他的
1245
(8764)
;但他的能力
5797
和忿怒
639
必攻击
5921
一切
3605
离弃他的
5800
(8802)
。”
[KJV]
For I was ashamed
954
(8804)
to require
7592
(8800)
of the king
4428
a band of soldiers
2428
and horsemen
6571
to help
5826
(8800)
us against the enemy
341
(8802)
in the way
1870
: because we had spoken
559
(8804)
unto the king
4428
, saying
559
(8800)
, The hand
3027
of our God
430
is
upon all them for good
2896
that seek
1245
(8764)
him; but his power
5797
and his wrath
639
is
against all them that forsake
5800
(8802)
him.
[恢复本]
我求王拨步兵马兵,帮助我们抵挡路上的仇敌,本以为羞耻;因我们曾对王说,我们神的手必帮助一切寻求祂的,使他们得好处;但祂的能力和忿怒,必攻击一切离弃祂的。
12:16
[和合本]
在他
5973
有能力
5797
和智慧
8454
,被诱惑的
7683
(8802)
与诱惑人的
7686
(8688)
都是属他
9001
。
[KJV]
With him
is
strength
5797
and wisdom
8454
: the deceived
7683
(8802)
and the deceiver
7686
(8688)
are
his.
[恢复本]
在祂有能力和智慧;被欺骗的与欺骗人的,都属于祂。
26:2
[和合本]
无
9001
3808
能
3581
的人蒙你何等
4100
的帮助
5826
(8804)
!膀臂
2220
无
3808
力
5797
的人蒙你何等的拯救
3467
(8689)
!
[KJV]
How hast thou helped
5826
(8804)
him that is
without power
3581
?
how
savest
3467
(8689)
thou the arm
2220
that hath
no
3808
strength
5797
?
[恢复本]
无能的人,蒙你何等的帮助!膀臂无力的人,蒙你何等的拯救!
37:6
[和合本]
{
3588
}他对雪
9001
7950
说
559
(8799)
:要降在
1933
(8798)
地上
776
;对大
4306
雨
1653
和暴
5797
4306
雨
1653
也是这样说。
[KJV]
For he saith
559
(8799)
to the snow
7950
, Be thou
1933
(8798)
on
the earth
776
; likewise to the small
4306
rain
1653
, and to the great
4306
rain
1653
of his strength
5797
.
{likewise...: Heb. and to the shower of rain, and to the showers of rain of his strength}
[恢复本]
祂对雪说,要降在地上;对大雨和暴雨,也是这样说。
41:22
[和合本]
它颈项
9002
6677
中存著
3885
(8799)
劲力
5797
;在它面前
9001
6440
的都恐吓
1670
蹦跳
1750
(8799)
。
[KJV]
In his neck
6677
remaineth
3885
(8799)
strength
5797
, and sorrow
1670
is turned into joy
1750
(8799)
before
6440
him.
{is turned into joy: Heb. rejoiceth}
[恢复本]
它颈项中存着劲力,在它面前的都惊恐蹦跳。
8:2
[和合本]
你因敌人
6887
(8802)
的缘故
9001
4616
,从婴孩
5768
和吃奶
3243
(8802)
的口中
4480
6310
,建立了
3245
(8765)
能力
5797
,使仇敌
341
(8802)
和报仇的
5358
(8693)
闭口无言
9001
7673
(8687)
。
[KJV]
Out of the mouth
6310
of babes
5768
and sucklings
3243
(8802)
hast thou ordained
3245
(8765)
strength
5797
because of thine enemies
6887
(8802)
, that thou mightest still
7673
(8687)
the enemy
341
(8802)
and the avenger
5358
(8693)
.
{ordained: Heb. founded}
[恢复本]
你因敌人的缘故,从婴孩和吃奶的口中,建立了能力,使仇敌和报仇的,闭口无言。
21:1
[和合本]
(大卫的
9001
1732
诗
4210
,交与伶长
9001
5329
(8764)
。)耶和华
3068
啊,王
4428
必因你的能力
9002
5797
欢喜
8055
(8799)
;因你的救恩
9002
3444
,他的快乐
1523
(8799)
何其
4100
大
3966
!
[KJV]
[FO][FO]To the chief Musician
5329
(8764)
, A Psalm
4210
of David
1732
.[Fo][Fo] The king
4428
shall joy
8055
(8799)
in thy strength
5797
, O LORD
3068
; and in thy salvation
3444
how greatly
3966
shall he rejoice
1523
(8799)
!
[恢复本]
(大卫的诗,交与歌咏长。)耶和华啊,王因你的能力喜乐;他因你的救恩,何其欢腾。
⇧
首
⇦
1
出15:2~诗21:1
⇨
尾
1
出15:2~诗21:1
2
诗21:13~诗71:7
3
诗74:13~诗140:7
4
诗150:1~耶48:17
5
耶51:53~哈3:4
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
92
条包含
05797
的经节,每页
20
条,共
5
页。
⇦
1
(
出15:2~诗21:1
)/
5
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页