搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 7 条包含 05825 的经节,每页20条,共1页。
1(书10:10~耶34:7)/1  分页⇩
10:10
[和合本] 耶和华3068使他们在以色列人3478面前90016440溃乱2000(8799)。约书亚在基遍90021391大大地1419{4347}杀败他们5221(8686),追赶他们7291(8799),在伯・和仑1032的上坡46081870击杀他们5221(8686),直到5704亚西加58255704玛基大4719
[KJV] And the LORD3068 discomfited2000(8799) them before6440 Israel3478, and slew5221(8686) them with a great1419 slaughter4347 at Gibeon1391, and chased7291(8799) them along the way1870 that goeth up4608 to Bethhoron1032, and smote5221(8686) them to Azekah5825, and unto Makkedah4719.
[恢复本] 耶和华使他们在以色列人面前溃乱,在基遍大大地击杀他们,沿着伯和仑的上坡路追赶他们,击杀他们,直到亚西加和玛基大。
10:11
[和合本] {1961}他们1992在以色列人3478面前44806440逃跑90025127(8800),正在伯・和仑1032下坡90024174的时候,耶和华30684480天上80647993(8689)1419冰雹(原文是石头68)在他们身上5921,直降到5704亚西加5825,打死4191(8799)他们。被冰雹1259900268打死4191(8804)834,比4480834以色列34781121用刀900227192026(8804)死的还多7227
[KJV] And it came to pass, as they fled5127(8800) from before6440 Israel3478, and were in the going down4174 to Bethhoron1032, that the LORD3068 cast down7993(8689) great1419 stones68 from heaven8064 upon them unto Azekah5825, and they died4191(8799): they were more7227 which died4191(8804) with hailstones125968 than they whom834 the children1121 of Israel3478 slew2026(8804) with the sword2719.
[恢复本] 他们在以色列人面前逃跑,正在伯和仑下坡的时候,耶和华从天上降大冰雹在他们身上,直降到亚西加,打死他们。被冰雹打死的,比以色列人用刀杀死的还多。
15:35
[和合本] 耶末3412、亚杜兰5725、梭哥7755、亚西加5825
[KJV] Jarmuth3412, and Adullam5725, Socoh7755, and Azekah5825,
[恢复本] 耶末、亚杜兰、梭哥、亚西加、
17:1
[和合本] 非利士人6430招聚622(8799){853}他们的军旅4264,要来争战90014421;聚集622(8735)在属犹大90013063834梭哥7755,安营2583(8799)996梭哥7755和亚西加5825中间996的以弗・大悯9002658
[KJV] Now the Philistines6430 gathered together622(8799) their armies4264 to battle4421, and were gathered together622(8735) at Shochoh7755, which belongeth to Judah3063, and pitched2583(8799) between Shochoh7755 and Azekah5825, in Ephesdammim658. {Ephesdammim: or, the coast of Dammim, called Pasdammim}
[恢复本] 非利士人招聚他们的军队,要来争战;他们聚集在属犹大的梭哥,安营在梭哥和亚西加之间的以弗大悯。
11:9
[和合本] {853}亚多莱音115、{853}拉吉3923、{853}亚西加5825
[KJV] And Adoraim115, and Lachish3923, and Azekah5825,
[恢复本] 亚多莱音、拉吉、亚西加、
11:30
[和合本] 撒挪亚2182、亚杜兰5725,和属这两处的村庄2691;拉吉3923和属拉吉的田地7704;亚西加5825和属亚西加的乡村1323。他们所住2583(8799)的地方是从别是巴4480884直到5704欣嫩20111516
[KJV] Zanoah2182, Adullam5725, and in their villages2691, at Lachish3923, and the fields7704 thereof, at Azekah5825, and in the villages1323 thereof. And they dwelt2583(8799) from Beersheba884 unto the valley1516 of Hinnom2011.
[恢复本] 撒挪亚、亚杜兰和属这两处的村庄、拉吉和属拉吉的田地、亚西加和属亚西加的乡村。他们安营的地方是从别是巴直到欣嫩谷。
34:7
[和合本] 那时,巴比伦8944428的军队2428正攻打3898(8737){5921}耶路撒冷3389,又攻打5921犹大3063所剩下3498(8737)3605城邑5892,就是{413}拉吉3923413亚西加5825。原来3588犹大3063的坚固401390025892只剩下7604(8738)2007两座5892
[KJV] When the king4428 of Babylon's894 army2428 fought3898(8737) against Jerusalem3389, and against all the cities5892 of Judah3063 that were left3498(8737), against Lachish3923, and against Azekah5825: for these defenced4013 cities5892 remained7604(8738) of the cities5892 of Judah3063.
[恢复本] 那时,巴比伦王的军队正攻打耶路撒冷,又攻打犹大所剩下的城邑,就是拉吉和亚西加;原来犹大的城邑中,只剩下这两座坚固城。
 ⇧     1 书10:10~耶34:7
 1 书10:10~耶34:7  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页