搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 4 条包含 05883 的经节,每页20条,共1页。
1(书15:7~王上1:9)/1  分页⇩
15:7
[和合本] 从亚割591144806010往北6828,{1366}上5927(8804)到底璧1688,{834}直6437(8802)4139001515844805045亚都冥13190014608对面5227834吉甲1537;{1366}又接连5674(8804)413隐・示麦58854325,{1961}直通8444413隐・罗结5883
[KJV] And the border1366 went up5927(8804) toward Debir1688 from the valley6010 of Achor5911, and so northward6828, looking6437(8802) toward Gilgal1537, that is before5227 the going up4608 to Adummim131, which is on the south side5045 of the river5158: and the border1366 passed5674(8804) toward the waters4325 of Enshemesh5885, and the goings out8444 thereof were at Enrogel5883:
[恢复本] 从亚割谷上到底璧,再向北转到河谷以南亚都冥坡对面的吉甲;又接连到隐示麦水泉,直通到隐罗结,
18:16
[和合本] {1366}又下3381(8804)413欣嫩201111211516{834}对592164402022的尽边7097,就是834利乏音749790026010北边6828的山;又下3381(8804)到欣嫩20111516,贴近413耶布斯2983的南50453802;又下3381(8804)到隐・罗结5883
[KJV] And the border1366 came down3381(8804) to the end7097 of the mountain2022 that lieth before6440 the valley1516 of the son1121 of Hinnom2011, and which is in the valley6010 of the giants7497 on the north6828, and descended3381(8804) to the valley1516 of Hinnom2011, to the side3802 of Jebusi2983 on the south5045, and descended3381(8804) to Enrogel5883,
[恢复本] 又下到欣嫩子谷前面山的尽边,就是利乏音谷北边的山;又下到欣嫩谷,贴近耶布斯坡的南边;又下到隐罗结;
17:17
[和合本] 那时{3588},约拿单3083和亚希玛斯290在隐・罗结90025883那里等候5975(8802),不38083201(8799)9001935(8800)5892,恐怕被人看见90017200(8736)。有一个使女8198出来1980(8804),将这话告诉5046(8689)他们9001,他们1992就去3212(8799)报信5046(8689)给大卫173290014428
[KJV] Now Jonathan3083 and Ahimaaz290 stayed5975(8802) by Enrogel5883; for they might3201(8799) not be seen7200(8736) to come935(8800) into the city5892: and a wench8198 went1980(8804) and told5046(8689) them; and they went3212(8799) and told5046(8689) king4428 David1732.
[恢复本] 那时,约拿单和亚希玛斯停留在隐罗结那里,不敢进城,恐怕被人看见;有一个使女出来,将话告诉他们,他们就去告诉大卫王。
1:9
[和合本] 一日,亚多尼雅138在隐・罗结5883681、{834}琐希列2120磐石68那里5973宰了2076(8799)12416629、肥犊4806,请7121(8799){853}他的诸3605弟兄251,就是王4428的众子1121,并所有90013605作王4428臣仆5650的犹大3063582
[KJV] And Adonijah138 slew2076(8799) sheep6629 and oxen1241 and fat cattle4806 by the stone68 of Zoheleth2120, which is by681 Enrogel5883, and called7121(8799) all his brethren251 the king's4428 sons1121, and all the men582 of Judah3063 the king's4428 servants5650: {Enrogel: or, the well Rogel}
[恢复本] 一日,亚多尼雅在隐罗结旁、琐希列石头那里,宰了牛羊、肥畜,请他的诸弟兄,就是王的众子,并所有作王臣仆的犹大人;
 ⇧     1 书15:7~王上1:9
 1 书15:7~王上1:9  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页