搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 10 条包含 05903 的经节,每页20条,共1页。
1(创3:7~结23:29)/1  分页⇩
3:7
[和合本] 他们二人8147的眼睛5869就明亮了6491(8735),才知道3045(8799){3588}自己是1992赤身露体5903,便拿无花果树8384的叶子5929为自己90018609(8799)6213(8799)裙子2290
[KJV] And the eyes5869 of them both8147 were opened6491(8735), and they1992 knew3045(8799) that they were naked5903; and they sewed86090 fig8384 leaves5929 together8609(8799), and made themselves6213(8799) aprons2290. {aprons: or, things to gird about}
[恢复本] 他们二人的眼睛就开了,才知道自己是赤身露体的;他们便拿无花果树的叶子,为自己编作裙子。
3:10
[和合本] 他说559(8799):“我在园中90021588听见8085(8804){853}你的声音6963,我就害怕3372(8799);因为3588595赤身露体5903,我便藏了2244(8735)。”
[KJV] And he said559(8799), I heard8085(8804) thy voice6963 in the garden1588, and I was afraid3372(8799), because I595 was naked5903; and I hid myself2244(8735).
[恢复本] 他说,我在园中听见你的声音,我就害怕,因为我是赤身露体的;所以我藏了起来。
3:11
[和合本] 耶和华说559(8799):“谁4310告诉5046(8689){9001}{3588}你859赤身露体5903呢?莫非你吃了398(8804){834}我吩咐你6680(8765)不可90011115吃的398(8800){4480}那{4480}树6086上的果子吗?”
[KJV] And he said559(8799), Who4310 told5046(8689) thee that thou wast naked5903? Hast thou eaten398(8804) of the tree6086, whereof I commanded thee6680(8765) that thou shouldest not1115 eat398(8800)?
[恢复本] 耶和华神说,谁告诉你,你是赤身露体的呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子么?
28:48
[和合本] 所以你必在饥饿90027458、干渴90026772、赤露90025903、缺乏900226403605之中事奉5647(8804){853}耶和华3068834打发来7971(8762)攻击你9002的仇敌341(8802)。他必把铁127059235414(8804)5921你的颈项6677上,直到5704将你853灭绝8045(8687)
[KJV] Therefore shalt thou serve5647(8804) thine enemies341(8802) which the LORD3068 shall send7971(8762) against thee, in hunger7458, and in thirst6772, and in nakedness5903, and in want2640 of all things : and he shall put5414(8804) a yoke5923 of iron1270 upon thy neck6677, until he have destroyed8045(8687) thee.
[恢复本] 所以你必在饥饿、干渴、赤身、样样缺乏之中,事奉耶和华所打发来攻击你的仇敌;祂必把铁轭加在你的颈项上,直到将你毁灭。
16:7
[和合本] 我使5414(8804)你生长7233好像田间7704所长的90036780,你就渐渐长7235(8799)1431(8799),以致935(8799)极其90025716俊美5716,两乳7699成形3559(8738),头发8181长成6779(8765),你859却仍然赤身5903露体6181
[KJV] I have caused5414(8804) thee to multiply7233 as the bud6780 of the field7704, and thou hast increased7235(8799) and waxen great1431(8799), and thou art come935(8799) to excellent5716 ornaments5716: thy breasts7699 are fashioned3559(8738), and thine hair8181 is grown6779(8765), whereas thou wast naked5903 and bare6181. {caused...: Heb. made thee a million} {excellent...: Heb. ornament of ornaments}
[恢复本] 我使你增长好像田间所长的,你就渐渐长大,以致极其美丽,两乳成形,头发长成;你却仍然赤身露体。
16:22
[和合本] 你行这{853}一切3605可憎8441和淫乱的事8457,并未3808追念2142(8804){853}你幼年5271{9002}{1961}赤身5903露体6181{1961}滚947(8711)在血90021818中的日子3117
[KJV] And in all thine abominations8441 and thy whoredoms8457 thou hast not remembered2142(8804) the days3117 of thy youth5271, when thou wast naked5903 and bare6181, and wast polluted947(8711) in thy blood1818.
[恢复本] 你行这一切可憎和淫乱的事,并未追念你幼年赤身露体,在血中挣扎的日子。
16:39
[和合本] 我又要将你8535414(8804)在他们手90023027中;他们必拆毁2040(8804)你的圆顶花楼1354,毁坏5422(8765)你的高台7413,剥去6584(8689)853的衣服899,夺取3947(8804)你的华美8597宝器3627,留下3240(8689)你赤身5903露体6181
[KJV] And I will also give5414(8804) thee into their hand3027, and they shall throw down2040(8804) thine eminent place1354, and shall break down5422(8765) thy high places7413: they shall strip6584(8689) thee also of thy clothes899, and shall take3947(8804) thy fair8597 jewels3627, and leave3240(8689) thee naked5903 and bare6181. {thy fair...: Heb. instruments of thine ornament}
[恢复本] 我又要将你交在他们手中;他们必拆毁你的圆顶花楼,毁坏你的高台,剥去你的衣服,夺取你的华美物件,留下你赤身露体。
18:7
[和合本] 未曾3808亏负3238(8686)376,乃将欠债之人2326的当头2258还给7725(8686)他;未曾3808抢夺15001497(8799)人的物件,却将食物38995414(8799)饥饿的人90017457吃,将衣服899给赤身5903的人穿3680(8762)
[KJV] And hath not oppressed3238(8686) any376, but hath restored7725(8686) to the debtor2326 his pledge2258, hath spoiled1497(8799) none by violence1500, hath given5414(8799) his bread3899 to the hungry7457, and hath covered3680(8762) the naked5903 with a garment899;
[恢复本] 未曾欺压人,乃将欠债之人的抵押还给他;未曾抢夺人,却将自己的食物给饥饿的人吃,用衣服遮盖赤身的人;
18:16
[和合本] 未曾3808亏负3238(8689)376,未曾38082254(8804)人的当头2258,未曾3808抢夺15001497(8804)人的物件,却将食物38995414(8804)饥饿的人90017457吃,将衣服899给赤身5903的人穿3680(8765)
[KJV] Neither hath oppressed3238(8689) any376, hath not withholden2254(8804) the pledge2258, neither hath spoiled1497(8804) by violence1500, but hath given5414(8804) his bread3899 to the hungry7457, and hath covered3680(8765) the naked5903 with a garment899, {hath not...: Heb. hath not pledged the pledge, or, taken to pledge}
[恢复本] 未曾欺压人,未曾取人的抵押,未曾抢夺人的物件,却将自己的食物给饥饿的人吃,用衣服遮盖赤身的人,
23:29
[和合本] 他们必以恨恶900281356213(8804)854,夺取3947(8804)你一切3605劳碌3018得来的,留下你5800(8804)赤身6181露体5903。你淫乱的2183下体6172,连你的淫行8457,带你的淫乱2154,都被显露1540(8738)
[KJV] And they shall deal6213(8804) with thee hatefully8135, and shall take away3947(8804) all thy labour3018, and shall leave5800(8804) thee naked5903 and bare6181: and the nakedness6172 of thy whoredoms2183 shall be discovered1540(8738), both thy lewdness2154 and thy whoredoms8457.
[恢复本] 他们必以恨恶对付你,夺取你一切劳碌得来的,撇下你赤身露体;你淫乱的下体,连你的淫行,带你的淫乱,都被显露。
 ⇧     1 创3:7~结23:29
 1 创3:7~结23:29  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页