搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 5 条包含 05911 的经节,每页20条,共1页。
1(书7:24~何2:15)/1  分页⇩
7:24
[和合本] 约书亚30915973以色列34783605人把853谢拉2226的曾孙1121亚干5912和{853}那银子3701、{853}那件衣服155、{853}那条3956金子2091,并亚干的儿{853}1121女{853}1323、牛{853}7794、驴{853}2543、羊{853}6629、帐棚{853}168,以及{853}他9001所有的3605834,都带3947(8799){853}到亚割591160105927(8686)
[KJV] And Joshua3091, and all Israel3478 with him, took3947(8799) Achan5912 the son1121 of Zerah2226, and the silver3701, and the garment155, and the wedge3956 of gold2091, and his sons1121, and his daughters1323, and his oxen7794, and his asses2543, and his sheep6629, and his tent168, and all that he had: and they brought5927(8686) them unto the valley6010 of Achor5911.
[恢复本] 约书亚和以色列众人把谢拉的曾孙亚干和那银子、那件衣服、那条金子,并亚干的儿子、女儿、牛、驴、羊、帐棚以及他所有的,都带上亚割谷去。
7:26
[和合本] 众人在亚干身上59216965(8686)成一大14191530石头68,直5704存到今日31172088。於是耶和华3068转意7725(8799),不发4480他的烈2740639。因此592136511931地方472580347121(8804)亚割59116010(就是连累的意思),直到5704今日31172088
[KJV] And they raised6965(8686) over him a great1419 heap1530 of stones68 unto this day3117. So the LORD3068 turned7725(8799) from the fierceness2740 of his anger639. Wherefore the name8034 of that place4725 was called7121(8804), The valley6010 of Achor5911, unto this day3117. {Achor: that is, Trouble}
[恢复本] 众人在亚干身上堆成一大堆石头,直存到今日。于是耶和华转意,不发祂的烈怒。因此那地方名叫亚割谷,直到今日。
15:7
[和合本] 从亚割591144806010往北6828,{1366}上5927(8804)到底璧1688,{834}直6437(8802)4139001515844805045亚都冥13190014608对面5227834吉甲1537;{1366}又接连5674(8804)413隐・示麦58854325,{1961}直通8444413隐・罗结5883
[KJV] And the border1366 went up5927(8804) toward Debir1688 from the valley6010 of Achor5911, and so northward6828, looking6437(8802) toward Gilgal1537, that is before5227 the going up4608 to Adummim131, which is on the south side5045 of the river5158: and the border1366 passed5674(8804) toward the waters4325 of Enshemesh5885, and the goings out8444 thereof were at Enrogel5883:
[恢复本] 从亚割谷上到底璧,再向北转到河谷以南亚都冥坡对面的吉甲;又接连到隐示麦水泉,直通到隐罗结,
65:10
[和合本] 沙仑8289平原必成为1961羊群6629的圈90015116;亚割59116010必成为牛群1241躺卧之处90017258,都为{834}寻求我1875(8804)的民90015971所得。
[KJV] And Sharon8289 shall be a fold5116 of flocks6629, and the valley6010 of Achor5911 a place for the herds1241 to lie down in7258, for my people5971 that have sought1875(8804) me.
[恢复本] 沙仑平原必成为羊群的住处,亚割谷必成为牛群躺卧之处,都为那寻求我、属我的民所得。
2:15
[和合本] 她从那里44808033出来,我必赐5414(8804)9001{853}葡萄园3754,又赐{853}她亚割59116010作为指望8615的门90016607。她必在那里8033应声6030(8804)(或译:歌唱),与幼年5271的日子90033117一样,与从埃及47144480776上来5927(8800)的时候90033117相同。
[KJV] And I will give5414(8804) her her vineyards3754 from thence, and the valley6010 of Achor5911 for a door6607 of hope8615: and she shall sing6030(8804) there, as in the days3117 of her youth5271, and as in the day3117 when she came up5927(8800) out of the land776 of Egypt4714.
[恢复本] 从那里我必赐她葡萄园,又赐她亚割谷作为指望的门;她必在那里应声,与她幼年的日子一样,与她从埃及地上来的日子相同。
 ⇧     1 书7:24~何2:15
 1 书7:24~何2:15  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页