搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 6 条包含 05912 的经节,每页20条,共1页。
1(书7:1~书22:20)/1  分页⇩
7:1
[和合本] 以色列34781121在当灭的物上90022764犯了4603(8799)4604;因为犹大3063支派中90014294,谢拉2226的曾孙1121,撒底2067的孙子1121,迦米3756的儿子1121亚干5912取了3947(8799)当灭的物44802764;耶和华3068的怒气639就向以色列347890021121发作2734(8799)
[KJV] But the children1121 of Israel3478 committed4603(8799) a trespass4604 in the accursed thing2764: for Achan5912, the son1121 of Carmi3756, the son1121 of Zabdi2067, the son1121 of Zerah2226, of the tribe4294 of Judah3063, took3947(8799) of the accursed thing2764: and the anger639 of the LORD3068 was kindled2734(8799) against the children1121 of Israel3478. {Achan: also called, Achar} {Zabdi: also called, Zimri}
[恢复本] 以色列人在当灭的物上犯了不忠实的罪,因为犹大支派中,谢拉的曾孙,撒底的孙子,迦米的儿子亚干取了当灭的物;耶和华的怒气就向以色列人发作。
7:18
[和合本] 使853撒底的家室1004,按著人丁90011397,一个一个地近前来7126(8686),就取出3920(8735)犹大3063支派90014294的人谢拉2226的曾孙1121,撒底2067的孙子1121,迦米3756的儿子1121亚干5912
[KJV] And he brought7126(8686) his household1004 man1397 by man1397; and Achan5912, the son1121 of Carmi3756, the son1121 of Zabdi2067, the son1121 of Zerah2226, of the tribe4294 of Judah3063, was taken3920(8735).
[恢复本] 使撒底的家室,按着男丁,一个一个地近前来,就取出犹大支派的人谢拉的曾孙,撒底的孙子,迦米的儿子亚干。
7:19
[和合本] 约书亚3091413亚干5912559(8799):“我儿1121,我劝你4994将荣耀3519归给7760(8798)耶和华90013068―以色列3478的神430,在他面前90015414(8798)8426,将你所41006213(8804)的事告诉5046(8685)9001{4994},不要408向我4480隐瞒3582(8762)。”
[KJV] And Joshua3091 said559(8799) unto Achan5912, My son1121, give7760(8798), I pray thee, glory3519 to the LORD3068 God430 of Israel3478, and make5414(8798) confession8426 unto him; and tell5046(8685) me now what thou hast done6213(8804); hide3582(8762) it not from me.
[恢复本] 约书亚对亚干说,我儿,我劝你将荣耀归给耶和华以色列的神,向祂认罪,将你所作的事告诉我,不要向我隐瞒。
7:20
[和合本] 亚干5912回答6030(8799){853}约书亚3091559(8799):“我595实在546得罪了2398(8804)耶和华90013068―以色列3478的神430。我所做6213(8804)的事如此90032063如此90032063
[KJV] And Achan5912 answered6030(8799) Joshua3091, and said559(8799), Indeed546 I have sinned2398(8804) against the LORD3068 God430 of Israel3478, and thus and thus have I done6213(8804):
[恢复本] 亚干回答约书亚说,我实在得罪了耶和华以色列的神。我所作的事是这样:
7:24
[和合本] 约书亚30915973以色列34783605人把853谢拉2226的曾孙1121亚干5912和{853}那银子3701、{853}那件衣服155、{853}那条3956金子2091,并亚干的儿{853}1121女{853}1323、牛{853}7794、驴{853}2543、羊{853}6629、帐棚{853}168,以及{853}他9001所有的3605834,都带3947(8799){853}到亚割591160105927(8686)
[KJV] And Joshua3091, and all Israel3478 with him, took3947(8799) Achan5912 the son1121 of Zerah2226, and the silver3701, and the garment155, and the wedge3956 of gold2091, and his sons1121, and his daughters1323, and his oxen7794, and his asses2543, and his sheep6629, and his tent168, and all that he had: and they brought5927(8686) them unto the valley6010 of Achor5911.
[恢复本] 约书亚和以色列众人把谢拉的曾孙亚干和那银子、那件衣服、那条金子,并亚干的儿子、女儿、牛、驴、羊、帐棚以及他所有的,都带上亚割谷去。
22:20
[和合本] 从前谢拉2226的曾孙1121亚干5912岂不是3808在那当灭的物上90022764犯了4603(8804)4604,就有1961(8804)忿怒7110临到5921以色列34783605会众5712吗?那1931376在所犯的罪中900257713808独一人259死亡1478(8804)。”
[KJV] Did not Achan5912 the son1121 of Zerah2226 commit4603(8804) a trespass4604 in the accursed thing2764, and wrath7110 fell1961(8804) on all the congregation5712 of Israel3478? and that man376 perished1478(8804) not alone259 in his iniquity5771.
[恢复本] 从前谢拉的曾孙亚干,岂不是在那当灭的物上犯了不忠实的罪么?那时就有忿怒临到以色列全会众;因他罪孽而死的,还不只他一人。
 ⇧     1 书7:1~书22:20
 1 书7:1~书22:20  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页