搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 87 条包含 05922 的经节,每页20条,共5页。
1(拉4:8~拉6:11)/5  分页⇩
4:8
[和合本]29421169利宏7348、书记5613伸帅8124要控告5922耶路撒冷人3390,也36603790(8754)2298奏告104亚达薛西90017834430
[KJV] Rehum7348 the chancellor11692942 and Shimshai8124 the scribe5613 wrote3790(8754) a2298 letter104 against5922 Jerusalem3390 to Artaxerxes783 the king4430 in this sort3660: {scribe: or, secretary}
[恢复本] 省长利宏和书记伸帅写了奏章给亚达薛西王,控告耶路撒冷人。
4:11
[和合本] {1836}{6573}{104}{1768}上奏7972(8754){5922}亚达薛西7834430说:“河5103西5675的臣5649606云云:{3706}
[KJV] This1836 is the copy6573 of the letter104 that1768 they sent7972(8754) unto him5922, even unto Artaxerxes783 the king4430; Thy servants5649 the men606 on this side5675 the river5103, and at such a time3706.
[恢复本] 向王所呈的奏章,誊抄如下:河西的臣民致亚达薛西王。
4:12
[和合本]900144301934(8748)知道3046(8752),{1768}从44813890那里上5559(8760)到我们5922这里的犹大人3062,{1768}已经到858(8754)耶路撒冷90013390重建1124(8750)这反叛4779恶劣873的城7149,筑立2338(8681)根基787,建造3635(8806)(8675)3635(8720)城墙7792
[KJV] Be it1934(8748) known3046(8752) unto the king4430, that the Jews3062 which1768 came up5559(8760) from4481 thee3890 to us5922 are come858(8754) unto Jerusalem3390, building1124(8750) the rebellious4779 and the bad873 city7149, and have set up3635(8806)(8675)3635(8720) the walls7792 thereof , and joined2338(8681) the foundations787. {set up: or, finished} {joined: Chaldee, sewed together}
[恢复本] 王该知道,从王那里上来的犹大人,已经到了耶路撒冷我们这里;他们正在重建这反叛恶劣的城,即将把城墙筑完,已经修好了根基。
4:14
[和合本] {3705}我们既6903360617684415(8754)19654416,不380974990012370(8749){9001}王4430吃亏6173,因此59221836奏告7972(8754)3046(8684)於王90014430
[KJV] Now3705 because69033606 we have1768 maintenance4415(8754)4416 from the king's palace1965, and it was not3809 meet749(8750) for us to see2370(8749) the king's4430 dishonour6173, therefore59221836 have we sent7972(8754) and certified3046(8684) the king4430; {we have...: Chaldee, we are salted with the salt of the palace}
[恢复本] 我们既食王家的盐,不该见王受辱,因此上奏禀告于王。
4:15
[和合本] {1768}请王考察1240(8741)先王2的实179990025609,{1768}必在其179956097912(8681)3046(8748){1768}这17917149是反叛的47797149,与列王4430和各省4083有害5142(8683);自44815957以来3118,其中90021459常有5648(8751)悖逆849的事,因5922183617917149曾被拆毁2718(8717)
[KJV] That search1240(8741) may be made in the book5609 of the records1799 of thy fathers2: so shalt thou find7912(8681) in the book5609 of the records1799, and know3046(8748) that this1791 city7149 is a rebellious4779 city7149, and hurtful5142(8683) unto kings4430 and provinces4083, and that they have moved5648(8751) sedition849 within the same1459 of4481 old5957 time3118: for5922 which1836 cause was this1791 city7149 destroyed2718(8717). {moved: Chaldee, made} {within...: Chaldee, in the midst thereof}
[恢复本] 请王考察先王的记录,必可查知这城是悖逆的城,与列王和各省有害;自古以来,常有人在其中行反叛的事,因此这城曾被拆毁。
4:17
[和合本] 那时王44307972(8754)6600{5922}省29421169利宏7348、书记5613伸帅8124,{7606}和他们的同党3675,就是住3488(8750)撒马利亚90028115并河5103西5675一带7606地方的人,说:“愿你们平安8001云云{3706}。
[KJV] Then sent7972(8754) the king4430 an answer6600 unto5922 Rehum7348 the chancellor11692942, and to Shimshai8124 the scribe5613, and to the rest7606 of their companions3675 that dwell3488(8750) in Samaria8115, and unto the rest7606 beyond5675 the river5103, Peace8001, and at such a time3706. {companions: Chaldee, societies}
[恢复本] 那时王下谕达于省长利宏、书记伸帅和他们的同僚,就是住撒玛利亚并河西其余地方的人,说,愿你们平安。
4:18
[和合本] 你们所17687972(8754){5922}的本5407,已经明6568(8744)7123(8752)在我面前6925
[KJV] The letter5407 which ye sent7972(8754) unto us5922 hath been plainly6568(8744) read7123(8752) before6925 me.
[恢复本] 你们所呈的奏章,译文已经在我面前读过了。
4:19
[和合本]4481已命人7761(8752)2942考查1240(8745),得知7912(8684){1768}此17917149595731184481果然{5376}{(8723)}背叛5922列王4430,其中9002常有5648(8727)反叛4776悖逆849的事。
[KJV] And I4481 commanded7761(8752)2942, and search1240(8745) hath been made, and it is found7912(8684) that this1791 city7149 of4481 old5957 time3118 hath made insurrection5376(8723) against5922 kings4430, and that rebellion4776 and sedition849 have been made5648(8727) therein. {I commanded: Chaldee, by me a decree is set} {made insurrection: Chaldee, lifted up itself}
[恢复本] 我命人考察,得知此城古来果然曾背叛诸王,其中常有悖逆反叛的事。
4:20
[和合本] 从前{5922}耶路撒冷3390也有1934(8754)8624君王4430统管79905103西5675全地90023606,人就给3052(8727)他们9001进贡1093,交课4061,纳税1983
[KJV] There have been1934(8754) mighty8624 kings4430 also over5922 Jerusalem3390, which have ruled7990 over all3606 countries beyond5675 the river5103; and toll4061, tribute1093, and custom1983, was paid3052(8727) unto them.
[恢复本] 从前也有强大的君王治理耶路撒冷,统管河西全地,人就给他们进贡、交课、纳税。
4:22
[和合本] 你们当1934(8747)谨慎2095(8750),不可迟796090015648(8749){5922}{1836},为何90014101容害2257加重7680(8748),使王4430受亏损90015142(8682)呢?”
[KJV] Take heed1934(8747)2095(8750) now that ye fail7960 not to do59225648(8749) this1836: why4101 should damage2257 grow7680(8748) to the hurt5142(8682) of the kings4430?
[恢复本] 你们当谨慎,在这事上不可疏忽;为何容害加重,使王受亏损呢?
4:23
[和合本] {116}{4481}{1768}亚达薛西7834430的上谕5407{6573}读7123(8752)在利宏7348和书记5613伸帅8124,并他们的同党3675面前6925,他们就急忙9002924236(8754)耶路撒冷90013390去见5922犹大人3062,用势力90021532429强迫他们1994停工989(8754)
[KJV] Now116 when44811768 the copy6573 of king4430 Artaxerxes783' letter5407 was read7123(8752) before6925 Rehum7348, and Shimshai8124 the scribe5613, and their companions3675, they went up236(8754) in haste924 to Jerusalem3390 unto5922 the Jews3062, and made them1994 to cease989(8754) by force153 and power2429. {by force...: Chaldee, by arm and power}
[恢复本] 亚达薛西王下谕的誊本,读在利宏和书记伸帅,并他们的同僚面前,他们就急忙往耶路撒冷去见犹大人,用武力强迫他们停工。
5:1
[和合本] 那时,先知5029哈该2292和易多5714的孙子1247{5029}撒迦利亚2148奉以色列3479426的名900280365922犹大90023061和耶路撒冷900233901768犹大人3062{5922}说劝勉的话5013(8724)
[KJV] Then the prophets5029, Haggai2292 the prophet5029, and Zechariah2148 the son1247 of Iddo5714, prophesied5013(8724) unto5922 the Jews3062 that were in Judah3061 and Jerusalem3390 in the name8036 of the God426 of Israel3479, even unto5922 them.
[恢复本] 那时,申言者哈该和易多的孙子撒迦利亚,在临到他们之以色列神的名里,向犹大和耶路撒冷的犹大人申言。
5:3
[和合本]900221665103西5675的总督6347达乃8674和示他・波斯乃8370,并他们的同党3675858(8754){5922}问说560(8750){3652}{9001}:“谁44797761(8754)2942让你们9001建造90011124(8749)1836殿1005,修成90013635(8805)1836846呢?”
[KJV] At the same time2166 came858(8754) to them Tatnai(8674), governor6347 on this side5675 the river5103, and Shetharboznai8370, and their companions3675, and said560(8750) thus3652 unto them5922, Who4479 hath commanded7761(8754)2942 you to build1124(8749) this1836 house1005, and to make up3635(8805) this1836 wall846?
[恢复本] 当时河西的总督达乃和示他波斯乃,并他们的同僚来见他们,这样问说,谁降旨让你们建造这殿,修成这墙呢?
5:5
[和合本]426的眼目5870看顾1934(8754){5922}犹大3062的长老7868(8750),以致总督等没有3809989他们1994停工989(8754),直到5705这事2941奏告1946(8748)大流士90011868,{116}得著他的回8421(8681)5407{5922}{1836}。
[KJV] But the eye5870 of their God426 was1934(8754) upon5922 the elders7868(8750) of the Jews3062, that they could not3809 cause9890 them1994 to cease989(8754), till5705 the matter2941 came1946(8748) to Darius1868: and then116 they returned answer8421(8681) by letter5407 concerning5922 this1836 matter .
[恢复本] 神的眼目看顾犹大的长老,以致那些人没有叫他们停工,直到呈报于大利乌,得着关于这事的回谕。
5:6
[和合本]5103西5675的总督6347达乃8674和示他・波斯乃8370,并他们的同党3675,就是1768住河5103西90025675的亚法萨迦人671,{1768}上7972(8754)6573104奏告5922大流士18684430
[KJV] The copy6573 of the letter104 that Tatnai(8674), governor6347 on this side5675 the river5103, and Shetharboznai8370, and his companions3675 the Apharsachites671, which were on this side5675 the river5103, sent7972(8754) unto5922 Darius1868 the king4430:
[恢复本] 河西的总督达乃和示他波斯乃,并他们的同僚,就是在河西的官员,所呈于大利乌王的奏章,誊抄如下;
5:7
[和合本] {6600}{7972}{(8754)}{5922}本上90021459写著说3790(8752){9003}{1836}:“愿大流士900118684430诸事3606平安8001
[KJV] They sent7972(8754) a letter6600 unto5922 him, wherein1459 was written3790(8752) thus1836; Unto Darius1868 the king4430, all3606 peace8001. {wherein: Chaldee, in the midst whereof}
[恢复本] 他们呈报于王,报告中写着说,愿大利乌王诸事平安。
5:15
[和合本] 对他9001560(8754)可以将这些412器皿39845376(8747)236(8747),{1994}放5182(8680)在耶路撒冷900233901768殿90021965中,在5922原处870建造1124(8731)426的殿1005
[KJV] And said560(8754) unto him, Take5376(8747) these412 vessels3984, go236(8747), carry5182(8680) them1994 into the temple1965 that is in Jerusalem3390, and let the house1005 of God426 be builded1124(8731) in5922 his place870.
[恢复本] 对他说,可以将这些器皿带去,放在耶路撒冷的殿中,让神的殿在原处建造起来。
5:17
[和合本] 现在370544302006以为59222869,请察1240(8721){8536}巴比伦900289544301768900210051596,{1768}{4481}看塞鲁士356744307761(8752)2942允准在耶路撒冷90023390建造90011124(8749){1791}神426的殿1005没有2006383,王4430的心意7470如何?请降7972(8748){5922}旨1836晓谕我们5922。”
[KJV] Now3705 therefore, if2006 it seem good2869 to5922 the king4430, let there be search1240(8721) made in the king's4430 treasure1596 house1005, which is there8536 at Babylon895, whether2006 it be383 so , that a decree2942 was made7761(8752) of4481 Cyrus3567 the king4430 to build1124(8749) this1791 house1005 of God426 at Jerusalem3390, and let the king4430 send7972(8748) his pleasure7470 to us concerning5922 this matter1836.
[恢复本] 现在王若以为美,请派人寻查王在巴比伦的宝库,看古列王曾否降旨在耶路撒冷建造神的殿;王对这事喜悦如何,请降旨晓谕我们。
6:7
[和合本] 不要拦阻7662(8747)426{1791}殿1005的工作90015673,任凭犹大人3062的省长6347和犹大人3062的长老90017868(8750)5922原处870建造1124(8748)426的这1791殿1005
[KJV] Let the work5673 of this1791 house1005 of God426 alone7662(8747); let the governor6347 of the Jews3062 and the elders7868(8750) of the Jews3062 build1124(8748) this1791 house1005 of God426 in5922 his place870.
[恢复本] 不要拦阻神这殿的工作,任凭犹大人的省长和犹大人的长老在原处建造神的这殿。
6:11
[和合本] 我再44817761(8752)2942,无论17683606606{1768}更改8133(8681)1836命令6600,必从4481他房屋1005中拆出5256(8725)一根梁636来,把他举起2211(8752),悬4223(8725)在其上5922,又使5648(8725)他的房屋1005成为粪堆5122{5922}{1836}。
[KJV] Also4481 I have made7761(8752) a decree2942, that whosoever3606606 shall alter8133(8681) this1836 word6600, let timber636 be pulled down5256(8725) from4481 his house1005, and being set up2211(8752), let him be hanged4223(8725) thereon5922; and let his house1005 be made5648(8725) a dunghill5122 for5922 this1836. {let him...: Chaldee, let him be destroyed}
[恢复本] 我再降旨,无论谁更改这命令,必从他房屋中拆出一根梁木,把他举起,钉在其上,并且因这缘故,使他的房屋成为粪堆。
 ⇧     1 拉4:8~拉6:11
 1 拉4:8~拉6:11    2 拉6:17~但3:16    3 但3:19~但5:5    4 但5:7~但6:23    5 但7:1~但7:28  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页