搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 13 条包含 05929 的经节,每页20条,共1页。
1(创3:7~结47:12)/1  分页⇩
3:7
[和合本] 他们二人8147的眼睛5869就明亮了6491(8735),才知道3045(8799){3588}自己是1992赤身露体5903,便拿无花果树8384的叶子5929为自己90018609(8799)6213(8799)裙子2290
[KJV] And the eyes5869 of them both8147 were opened6491(8735), and they1992 knew3045(8799) that they were naked5903; and they sewed86090 fig8384 leaves5929 together8609(8799), and made themselves6213(8799) aprons2290. {aprons: or, things to gird about}
[恢复本] 他们二人的眼睛就开了,才知道自己是赤身露体的;他们便拿无花果树的叶子,为自己编作裙子。
8:11
[和合本] 到了晚上900162566153,鸽子3123回到935(8799)他那里413,{2009}嘴里90026310叼著一个新拧下来的2965橄榄2132叶子5929,挪亚5146就知道3045(8799){3588}地上44805921776的水4325退了7043(8804)
[KJV] And the dove3123 came in935(8799) to him in the evening62566153; and, lo, in her mouth6310 was an olive2132 leaf5929 pluckt off2965: so Noah5146 knew3045(8799) that the waters4325 were abated7043(8804) from off the earth776.
[恢复本] 到了晚上,鸽子回到他那里,嘴里叼着一片新拧下来的橄榄叶子,挪亚就知道地上的水退了。
26:36
[和合本] 至於你们9002剩下的人7604(8737),我要使935(8689)他们853在仇敌341(8802)之地900277690023824惊胆怯4816。叶子5929被风吹5086(8737)的响声6963,要追赶7291(8804)他们;他们要逃避5127(8804),像人逃避4499刀剑2719,无人369追赶7291(8802),却要跌倒5307(8804)
[KJV] And upon them that are left7604(8737) alive of you I will send935(8689) a faintness4816 into their hearts3824 in the lands776 of their enemies341(8802); and the sound6963 of a shaken5086(8737) leaf5929 shall chase7291(8804) them; and they shall flee5127(8804), as fleeing4499 from a sword2719; and they shall fall5307(8804) when none pursueth7291(8802). {shaken: Heb. driven}
[恢复本] 至于你们余剩的人,我要使他们在仇敌之地心惊胆怯;叶子被风吹的响声,要追赶他们;他们要逃避,像人逃避刀剑;无人追赶,却要跌倒。
8:15
[和合本]834要在各900236055892和耶路撒冷90023389宣传8085(8686)5674(8686)69639001559(8800):“你们当上3318(8798)2022,将橄榄21325929、野橄榄808160865929、番石榴19185929、棕85585929,和各样茂密56876086的枝子5929取来935(8685),照著所写的90033789(8803)90016213(8800)5521。”
[KJV] And that they should publish8085(8686) and proclaim5674(8686)6963 in all their cities5892, and in Jerusalem3389, saying559(8800), Go forth3318(8798) unto the mount2022, and fetch935(8685) olive2132 branches5929, and pine8081 branches60865929, and myrtle1918 branches5929, and palm8558 branches5929, and branches5929 of thick5687 trees6086, to make6213(8800) booths5521, as it is written3789(8803).
[恢复本] 并要在各城和耶路撒冷宣扬传布说,你们当上山去,将橄榄树、野橄榄树、番石榴树、棕树和各样茂密树的枝叶取来,照着所写的搭棚。
13:25
[和合本] 你要惊动6206(8799)被风吹的5086(8737)叶子5929吗?要追赶7291(8799){853}枯干的3002碎秸7179吗?
[KJV] Wilt thou break6206(8799) a leaf5929 driven to and fro5086(8737)? and wilt thou pursue7291(8799) the dry3002 stubble7179?
[恢复本] 你要惊动被风吹的叶子,追赶枯干的碎秸么?
1:3
[和合本] 他要1961像一棵树90036086栽在8362(8803)638843255921,{834}按时候900262565414(8799)果子6529,叶子5929也不3808枯干5034(8799)。凡3605他所834做的6213(8799)尽都顺利6743(8686)
[KJV] And he shall be like a tree6086 planted8362(8803) by the rivers6388 of water4325, that bringeth forth5414(8799) his fruit6529 in his season6256; his leaf5929 also shall not wither5034(8799); and whatsoever he doeth6213(8799) shall prosper6743(8686). {wither: Heb. fade}
[恢复本] 他要像一棵树栽在溪水旁,按时令结果子,叶子也不枯干;凡他所作的,尽都顺利。
11:28
[和合本] 倚仗982(8802)自己财物90026239的,{1931}必跌倒5307(8799);义人6662必发旺6524(8799),如青叶90035929
[KJV] He that trusteth982(8802) in his riches6239 shall fall5307(8799): but the righteous6662 shall flourish6524(8799) as a branch5929.
[恢复本] 倚仗自己财物的必败落;但义人必发旺如青叶。
1:30
[和合本] 因为3588,你们必1961如叶子5929枯干的5034(8802)橡树9003424,好像{834}无3694325浇灌的{9001}园子90031593
[KJV] For ye shall be as an oak424 whose leaf5929 fadeth5034(8802), and as a garden1593 that hath no water4325.
[恢复本] 因为你们必如叶子凋落的橡树,又像无水的园子;
34:4
[和合本] 天上8064的万36056635都要消没4743(8738);天8064被卷起1556(8738),好像书卷90035612。其上的万36056635要残败5034(8799),像葡萄树的44801612叶子5929残败90035034(8800),又像无花果树的44808384叶子残败90035034(8802)一样。
[KJV] And all the host6635 of heaven8064 shall be dissolved4743(8738), and the heavens8064 shall be rolled together1556(8738) as a scroll5612: and all their host6635 shall fall down5034(8799), as the leaf5929 falleth off5034(8800) from the vine1612, and as a falling5034(8802) fig from the fig tree8384.
[恢复本] 天上的万象都要消没,天要卷起好像书卷,其上的万象都要衰败,像葡萄树的叶子凋残,又像无花果树的叶子凋残。
64:6
[和合本] 我们都3605{1961}像不洁净90032931的人;所有3605的义6666都像污秽5708的衣服9003899。我们都3605像叶子90035929渐渐枯干5034(8799);我们的罪孽5771好像风90037307把我们吹去5375(8799)
[KJV] But we are all as an unclean2931 thing , and all our righteousnesses6666 are as filthy5708 rags899; and we all do fade5034(8799)(8676)1101(8686) as a leaf5929; and our iniquities5771, like the wind7307, have taken us away5375(8799).
[恢复本] 我们都像不洁净的人,所有的义都像污秽的衣服;我们都像叶子渐渐枯干,我们的罪孽好像风把我们吹去。
8:13
[和合本] 耶和华30685002(8803):我必使他们全然622(8800)灭绝5486(8686);葡萄树上90021612必没有369葡萄6025,无花果树上90028384必没有369果子8384,叶子5929也必枯干5034(8804)。我所赐5414(8799)给他们9001的,必离开5674(8799)他们过去。
[KJV] I will surely622(8800) consume5486(8686) them, saith5002(8803) the LORD3068: there shall be no grapes6025 on the vine1612, nor figs8384 on the fig tree8384, and the leaf5929 shall fade5034(8804); and the things that I have given5414(8799) them shall pass away5674(8799) from them.
[恢复本] 耶和华说,我必将他们收取净尽;葡萄树上必没有葡萄,无花果树上必没有无花果,叶子也必枯干;我所赐给他们的,已离开他们过去。
17:8
[和合本] 他必1961像树900360868362(8803)59214325旁,在59213105边扎7971(8762)8328,{3588}炎热2527来到935(8799),并不3808惧怕7200(8799),叶子5929仍必1961青翠7488,在干旱1226之年90028141毫无3808挂虑1672(8799),而且结44806213(8800)652938084185(8686)
[KJV] For he shall be as a tree6086 planted8362(8803) by the waters4325, and that spreadeth out7971(8762) her roots8328 by the river3105, and shall not see7200(8799) when heat2527 cometh935(8799), but her leaf5929 shall be green7488; and shall not be careful1672(8799) in the year8141 of drought1226, neither shall cease4185(8686) from yielding6213(8800) fruit6529. {drought: or, restraint}
[恢复本] 他必像树栽于水旁,沿河边扎根,炎热来到并不惧怕,叶子仍必青翠,在干旱之年毫无挂虑,而且结果不止。
47:12
[和合本]59215158这边44802088与那边44802088的{5921}岸8193上必生长5927(8799)各类的3605树木6086;其果可作食物3978,叶子59293808枯干5034(8799),果子65293808断绝8552(8799)。每月90012320必结新果子1069(8762),因为3588这水432519924480圣所4720流出来3318(8802)的。树上的果子6529必作1961食物90013978,叶子5929乃为治病90018644。”
[KJV] And by the river5158 upon the bank8193 thereof, on this side and on that side, shall grow5927(8799) all trees6086 for meat3978, whose leaf5929 shall not fade5034(8799), neither shall the fruit6529 thereof be consumed8552(8799): it shall bring forth new fruit1069(8762) according to his months2320, because their waters4325 they issued out3318(8802) of the sanctuary4720: and the fruit6529 thereof shall be for meat3978, and the leaf5929 thereof for medicine8644. {shall grow: Heb. shall come up} {new: or, principal} {for medicine: or, for bruises and sores}
[恢复本] 在河这边与那边的岸上必生长各类的树木,其果可作食物;叶子不枯干,果子不断绝;每月必结新果子,因为供应树木的水是从圣所流出来的。树上的果子必作食物,叶子乃为治病。
 ⇧     1 创3:7~结47:12
 1 创3:7~结47:12  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页