旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
17:25
[和合本]
押沙龙
53
立
7760
(8804)
{
853
}亚玛撒
6021
作
5921
元帅
6635
,代替
8478
约押
3097
。亚玛撒
6021
是以实玛利人(又作以色列人
3481
){
376
}{
8034
}以特拉
3501
的儿子
1121
。以特拉
834
曾与
413
拿辖
5176
的女儿
1323
亚比该
26
亲近
935
(8804)
;这亚比该与约押
3097
的母亲
517
洗鲁雅
6870
是姊妹
269
。
[KJV]
And Absalom
53
made
7760
(8804)
Amasa
6021
captain of the host
6635
instead of Joab
3097
: which Amasa
6021
was
a man's
376
son
1121
, whose name
8034
was
Ithra
3501
an Israelite
3481
, that went in
935
(8804)
to Abigail
26
the daughter
1323
of Nahash
5176
, sister
269
to Zeruiah
6870
Joab's
3097
mother
517
.
{Ithra an Israelite: or, Jether an Ishmaelite}
{Abigail: Heb. Abigal}
{Nahash: or, Jesse}
[恢复本]
押沙龙立亚玛撒统领军队,代替约押。亚玛撒是以色列人以特拉的儿子;以特拉曾与拿辖的女儿亚比该亲近,这亚比该与约押的母亲洗鲁雅是姊妹。
19:13
[和合本]
也要对亚玛撒
9001
6021
说
559
(8799)
:『你
859
不是
3808
我的骨
6106
肉
1320
吗?我若
518
不
3808
立你替
8478
约押
3097
常
3605
3117
作
1961
元帅
8269
6635
{
9001
}{
6440
},愿神
430
重重地
3254
(8686)
降
6213
(8799)
罚
3541
与我
9001
!』”
[KJV]
And say
559
(8799)
ye to Amasa
6021
,
Art
thou not of my bone
6106
, and of my flesh
1320
? God
430
do
6213
(8799)
so to me, and more
3254
(8686)
also, if thou be not captain
8269
of the host
6635
before
6440
me continually
3117
in the room
8478
of Joab
3097
.
[恢复本]
也要对亚玛撒说,你不是我的骨肉么?你若不替约押在我面前常作军队的元帅,愿神重重地降罚与我。
20:4
[和合本]
王
4428
对
413
亚玛撒
6021
说
559
(8799)
:“你要在三
7969
日
3117
之内将
853
犹大
3063
人
376
招聚
2199
(8685)
了来
9001
,你
859
也回{
5975
}{
(8798)
}到这里
6311
来。”
[KJV]
Then said
559
(8799)
the king
4428
to Amasa
6021
, Assemble
2199
(8685)
me the men
376
of Judah
3063
within three
7969
days
3117
, and be thou here present
5975
(8798)
.
{Assemble: Heb. Call}
[恢复本]
王对亚玛撒说,你要在三日之内将犹大人召集到我这里来,你也要在这里。
20:5
[和合本]
亚玛撒
6021
就去
3212
(8799)
招聚
9001
2199
(8687)
{
853
}犹大人
3063
,却耽延
309
(8799)
(8675)
3186
(8799)
过了
4480
王所
834
限
3259
(8804)
的日期
4150
。
[KJV]
So Amasa
6021
went
3212
(8799)
to assemble
2199
(8687)
the men of
Judah
3063
: but he tarried longer
309
(8799)
(8675)
3186
(8799)
than the set time
4150
which he had appointed
3259
(8804)
him.
{Assemble: Heb. Call}
[恢复本]
亚玛撒就去召集犹大人,却耽延过了王所限的日期。
20:8
[和合本]
他们
1992
到了
5973
基遍
9002
1391
的
834
大
1419
磐石
68
那里,亚玛撒
6021
来
935
(8804)
迎接他们
9001
6440
。那时约押
3097
穿著
5921
战衣
4055
3830
,{
5921
}腰
4975
束
2296
(8803)
佩刀的带子
2289
,刀
2719
{
6775
}{
(8794)
}在鞘
9002
8593
内;约押
1931
前行
3318
(8804)
,刀从鞘内掉出来
5307
(8799)
。
[KJV]
When they
were
at the great
1419
stone
68
which
is
in Gibeon
1391
, Amasa
6021
went
935
(8804)
before
6440
them. And Joab's
3097
garment
4055
that he had put on
3830
was girded
2296
(8803)
unto him, and upon it a girdle
2289
with
a sword
2719
fastened
6775
(8794)
upon his loins
4975
in the sheath
8593
thereof; and as he went forth
3318
(8804)
it fell out
5307
(8799)
.
[恢复本]
他们在基遍的大石那里,亚玛撒迎面而来。那时约押束着战衣,战衣上有佩刀的带子系在腰间,刀在鞘内;约押前行,刀从鞘内掉出来。
20:9
[和合本]
约押
3097
左手拾起刀来,对亚玛撒
9001
6021
说
559
(8799)
:“我兄弟
251
,你
859
好
7965
啊!”{
3097
}就用右
3225
手
3027
抓住
270
(8799)
亚玛撒
6021
的胡子
9002
2206
,要与他
9001
亲嘴
9001
5401
(8800)
。
[KJV]
And Joab
3097
said
559
(8799)
to Amasa
6021
,
Art
thou in health
7965
, my brother
251
? And Joab
3097
took
270
(8799)
Amasa
6021
by the beard
2206
with the right
3225
hand
3027
to kiss
5401
(8800)
him.
[恢复本]
约押左手拾起刀来,对亚玛撒说,我兄弟,你平安么?就用右手抓住亚玛撒的胡子,要与他亲嘴。
20:10
[和合本]
亚玛撒
6021
没有
3808
防备
8104
(8738)
约押
3097
手
9002
3027
里所
834
拿的刀
9002
2719
;约押用刀刺
5221
(8686)
{
9002
}入
413
他的肚腹
2570
,他的肠子
4578
流在
8210
(8799)
地上
776
,没有
3808
再
8138
(8804)
刺他
9001
,就死了
4191
(8799)
。约押
3097
和他兄弟
251
亚比筛
52
往前追
7291
(8804)
赶
310
比基利
1075
的儿子
1121
示巴
7652
。
[KJV]
But Amasa
6021
took no heed
8104
(8738)
to the sword
2719
that
was
in Joab's
3097
hand
3027
: so he smote
5221
(8686)
him therewith in the fifth
2570
rib
, and shed out
8210
(8799)
his bowels
4578
to the ground
776
, and struck him not again
8138
(8804)
; and he died
4191
(8799)
. So Joab
3097
and Abishai
52
his brother
251
pursued
7291
(8804)
after
310
Sheba
7652
the son
1121
of Bichri
1075
.
{struck...: Heb. doubled not his stroke}
[恢复本]
亚玛撒没有防备约押手里所拿的刀;约押用刀刺入他的肚腹,他的肠子流在地上;没有再刺他,他就死了。约押和他兄弟亚比筛往前追赶比基利的儿子示巴。
20:12
[和合本]
亚玛撒
6021
在道路
4546
上
9002
8432
滚
1556
(8706)
在自己的血
9002
1818
里。那人
376
见
7200
(8799)
{
3588
}众
3605
民
5971
经过
935
(8802)
都站住
5975
(8804)
,就把
853
亚玛撒
6021
的尸身从
4480
路上
4546
挪
5437
(8686)
到田间
7704
,用
7993
(8686)
衣服
899
遮盖
5921
。{
9003
}{
834
}{
7200
}{
(8804)
}{
3605
}{
935
}{
(8802)
}{
5921
}{
5975
}{
(8804)
}
[KJV]
And Amasa
6021
wallowed
1556
(8706)
in blood
1818
in the midst
8432
of the highway
4546
. And when the man
376
saw
7200
(8799)
that all the people
5971
stood still
5975
(8804)
, he removed
5437
(8686)
Amasa
6021
out of the highway
4546
into the field
7704
, and cast
7993
(8686)
a cloth
899
upon him, when he saw
7200
(8804)
that every one that came
935
(8802)
by him stood still
5975
(8804)
.
[恢复本]
亚玛撒在路当中,辊在自己的血里;那少年人看见众民都站住。他见所有来到亚玛撒尸身旁的人都站住,就把尸身从大路挪到田间,把一件衣服扔在其上。
2:5
[和合本]
{
1571
}你
859
知道
3045
(8804)
{
853
}洗鲁雅
6870
的儿子
1121
约押
3097
向我
9001
所
834
行
6213
(8804)
的,就是
834
{
6213
}{
(8804)
}杀了
2026
(8799)
以色列
3478
的两
9001
8147
个元帅
8269
6635
:尼珥
5369
的儿子
1121
押尼珥
9001
74
和益帖
3500
的儿子
1121
亚玛撒
9001
6021
。他在太平
9002
7965
之时流
7760
(8799)
这二人的血
1818
,如在争战
4421
之时一样,将这{
4421
}血
1818
染了
5414
(8799)
腰
9002
4975
间束的
834
带
9002
2290
和脚
9002
7272
上穿的
834
鞋
9002
5275
。
[KJV]
Moreover thou knowest
3045
(8804)
also what Joab
3097
the son
1121
of Zeruiah
6870
did
6213
(8804)
to me,
and
what he did
6213
(8804)
to the two
8147
captains
8269
of the hosts
6635
of Israel
3478
, unto Abner
74
the son
1121
of Ner
5369
, and unto Amasa
6021
the son
1121
of Jether
3500
, whom he slew
2026
(8799)
, and shed
7760
(8799)
the blood
1818
of war
4421
in peace
7965
, and put
5414
(8799)
the blood
1818
of war
4421
upon his girdle
2290
that
was
about his loins
4975
, and in his shoes
5275
that
were
on his feet
7272
.
{shed: Heb. put}
[恢复本]
你也知道洗鲁雅的儿子约押向我所行的,就是他向以色列两个元帅,尼珥的儿子押尼珥和益帖的儿子亚玛撒所行的;他杀了他们,在太平之时流这二人的血,如在争战之时一样,将这争战的血染了自己腰间的带和脚上的鞋。
2:32
[和合本]
耶和华
3068
必使
853
约押流人血
1818
的罪归
7725
(8689)
到
5921
他自己的头
7218
上;因为他
834
{
6293
}{
(8804)
}用刀
9002
2719
杀了
2026
(8799)
两个
9002
8147
比他
4480
又义
6662
又好
2896
的人
582
,就是
853
以色列
3478
元帅
8269
6635
尼珥
5369
的儿子
1121
押尼珥
74
和
853
犹大
3063
元帅
8269
6635
益帖
3500
的儿子
1121
亚玛撒
6021
,我父亲
1
大卫
1732
却不
3808
知道
3045
(8804)
。
[KJV]
And the LORD
3068
shall return
7725
(8689)
his blood
1818
upon his own head
7218
, who fell
6293
(8804)
upon two
8147
men
582
more righteous
6662
and better
2896
than he, and slew
2026
(8799)
them with the sword
2719
, my father
1
David
1732
not knowing
3045
(8804)
thereof, to wit
, Abner
74
the son
1121
of Ner
5369
, captain
8269
of the host
6635
of Israel
3478
, and Amasa
6021
the son
1121
of Jether
3500
, captain
8269
of the host
6635
of Judah
3063
.
[恢复本]
耶和华必将约押流人血的罪,报应在他自己的头上;因为他击杀两个比他又义又好的人,就是以色列的元帅,尼珥的儿子押尼珥,和犹大的元帅,益帖的儿子亚玛撒,用刀杀了他们,我父亲大卫却不知道。
2:17
[和合本]
亚比该
26
生
3205
(8804)
{
853
}亚玛撒
6021
;亚玛撒
6021
的父亲
1
是以实玛利人
3459
益帖
3500
。
[KJV]
And Abigail
26
bare
3205
(8804)
Amasa
6021
: and the father
1
of Amasa
6021
was
Jether
3500
the Ishmeelite
3459
.
{Jether...: also called, Ithra an Israelite}
[恢复本]
亚比该生亚玛撒;亚玛撒的父亲是以实玛利人益帖。
28:12
[和合本]
於是,以法莲
669
人
1121
的几个
582
族长
4480
7218
―就是约哈难
3076
的儿子
1121
亚撒利雅
5838
、米实利末
4919
的儿子
1121
比利家
1296
、沙龙
7967
的儿子
1121
耶希西家
3169
、哈得莱
2311
的儿子
1121
亚玛撒
6021
―起来
6965
(8799)
拦挡
5921
{
4480
}出兵
6635
回来
935
(8802)
的人,
[KJV]
Then certain
582
of the heads
7218
of the children
1121
of Ephraim
669
, Azariah
5838
the son
1121
of Johanan
3076
, Berechiah
1296
the son
1121
of Meshillemoth
4919
, and Jehizkiah
3169
the son
1121
of Shallum
7967
, and Amasa
6021
the son
1121
of Hadlai
2311
, stood up
6965
(8799)
against them that came
935
(8802)
from the war
6635
,
[恢复本]
于是,以法莲人的几个首领,就是约哈难的儿子亚撒利雅、米实利末的儿子比利家、沙龙的儿子耶希西家和哈得莱的儿子亚玛撒,起来拦挡出兵回来的人,
⇧
首
⇦
1
撒下17:25~代下28:12
⇨
尾
1
撒下17:25~代下28:12
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
12
条包含
06021
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
撒下17:25~代下28:12
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页