搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 9 条包含 06076 的经节,每页20条,共1页。
1(申28:27~弥4:8)/1  分页⇩
28:27
[和合本] 耶和华3068必用埃及人4714的疮90027822并痔疮90022914(8675)90026076、牛皮癣90021618与疥90022775攻击5221(8686)你,使834你不38083201(8799)医治90017495(8736)
[KJV] The LORD3068 will smite5221(8686) thee with the botch7822 of Egypt4714, and with the emerods2914(8675)6076, and with the scab1618, and with the itch2775, whereof thou canst3201(8799) not be healed7495(8736).
[恢复本] 耶和华必用埃及的疮、瘤、癣、疥击打你,使你不能得医治。
5:6
[和合本] 耶和华3068的手3027重重3513(8799)加在413亚实突人796身上,败坏他们8074(8686),使5221(8686)他们853生痔疮2914(8675)90026076。{853}亚实突795853亚实突的四境1366都是如此。
[KJV] But the hand3027 of the LORD3068 was heavy3513(8799) upon them of Ashdod796, and he destroyed8074(8686) them, and smote5221(8686) them with emerods2914(8675)6076, even Ashdod795 and the coasts1366 thereof.
[恢复本] 耶和华的手重重地加在亚实突人身上,败坏他们,击打他们,使他们生痔疮,亚实突和其四境都是如此。
5:9
[和合本] {1961}运到5437(8689)之后310{853},{1961}耶和华3068的手3027攻击5221(8686)那城90025892,使那城589285358239661419惊慌4103,无论5704141944806996都{5921}生8368(8735){9001}痔疮2914(8675)6076
[KJV] And it was so , that, after310 they had carried it about5437(8689), the hand3027 of the LORD3068 was against the city5892 with a very3966 great1419 destruction4103: and he smote5221(8686) the men582 of the city5892, both small6996 and great1419, and they had emerods2914(8675)6076 in their secret parts8368(8735).
[恢复本] 转运到那里之后,耶和华的手攻击那城,引起极大的恐慌;祂击打那城的人,使他们无论大小都生痔疮。
5:12
[和合本] {834}未3808曾死4191(8804)的人582都生了5221(8717)痔疮2914(8675)90026076。合城5892呼号7775,声音上达5927(8799)於天8064
[KJV] And the men582 that died4191(8804) not were smitten5221(8717) with the emerods2914(8675)6076: and the cry7775 of the city5892 went up5927(8799) to heaven8064.
[恢复本] 没有死的人都受击打生了痔疮。城中呼号的声音上达于天。
6:4
[和合本] 非利士人说559(8799):“应当用甚么41007725(8686)834赔罪的礼物817呢{9001}?”他们回答说559(8799):“当照非利士6430首领5633的数目4557,用五个25682091痔疮2914(8675)6076,五个25682091老鼠5909,因为3588在你们众人90013605和你们首领90015633的身上都是一样的2594046
[KJV] Then said559(8799) they, What shall be the trespass offering817 which we shall return7725(8686) to him? They answered559(8799), Five2568 golden2091 emerods2914(8675)6076, and five2568 golden2091 mice5909, according to the number4557 of the lords5633 of the Philistines6430: for one259 plague4046 was on you all, and on your lords5633. {you: Heb. them}
[恢复本] 非利士人说,应当用什么献为赎愆祭呢?他们回答说,当照非利士人首领的数目,用五个金痔疮,五只金老鼠,因为在你们众人和你们首领的身上都是一样的灾。
6:5
[和合本] 所以当制造6213(8804)你们痔疮2914(8675)6076的像6754和毁坏7843(8688){853}你们田地776老鼠5909的像6754,并要归5414(8804)荣耀3519给以色列3478的神9001430,或者194他向你们4480592144805921你们的神430,并44805921你们的田地776,把8533027放轻些7043(8686)
[KJV] Wherefore ye shall make6213(8804) images6754 of your emerods2914(8675)6076, and images6754 of your mice5909 that mar7843(8688) the land776; and ye shall give5414(8804) glory3519 unto the God430 of Israel3478: peradventure he will lighten7043(8686) his hand3027 from off you, and from off your gods430, and from off your land776.
[恢复本] 所以当制造你们痔疮的像,和你们那些毁坏地的老鼠的像,并要归荣耀给以色列的神,或者祂向你们和你们的神,并你们的地,把手放轻些。
5:24
[和合本] 到了935(8799){413}山冈6076,基哈西从他们手44803027中接过来3947(8799),放6485(8799)在屋里90021004,打发7971(8762){853}他们582回去3212(8799)
[KJV] And when he came935(8799) to the tower6076, he took3947(8799) them from their hand3027, and bestowed6485(8799) them in the house1004: and he let the men582 go7971(8762), and they departed3212(8799). {tower: or, secret place}
[恢复本] 到了山冈,基哈西从他们手中接过来,存放在屋里;然后打发他们离去,他们就走了。
32:14
[和合本] 因为3588宫殿759必被撇下5203(8795),多民的19955892必被离弃5800(8795);山冈6076望楼975{1961}{5704}永57691157洞穴4631,作野驴6501所喜乐的4885,为羊群5739的草场4829
[KJV] Because the palaces759 shall be forsaken5203(8795); the multitude1995 of the city5892 shall be left5800(8795); the forts6076 and towers975 shall be for dens4631 for5704 ever5769, a joy4885 of wild asses6501, a pasture4829 of flocks5739; {forts...: or, clifts and watchtowers}
[恢复本] 因为宫堡必被撇下;多民的城必被离弃;山冈和守望楼必永为洞穴,作野驴所喜乐的,为羊群的草场;
4:8
[和合本]859这羊群5739(8677)4029的高台4026、锡安6726城(原文是女子1323)的山6076哪,{857}{(8799)}从前7223的权柄4475―就是耶路撒冷3389民(原文是女子90011323)的国权4467―必归935(8804)与你5704
[KJV] And thou, O tower4026 of the flock5739(8677)4029, the strong hold6076 of the daughter1323 of Zion6726, unto thee shall it come857(8799), even the first7223 dominion4475; the kingdom4467 shall come935(8804) to the daughter1323 of Jerusalem3389.
[恢复本] 你这羊群的高台,锡安女子的山哪,起初的权柄必临到你,国权必归与耶路撒冷的女子。
 ⇧     1 申28:27~弥4:8
 1 申28:27~弥4:8  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页