18:23
[和合本] 亚文5761、巴拉6511、俄弗拉6084
[KJV] And Avim5761, and Parah6511, and Ophrah6084,
[恢复本] 亚文、巴拉、俄弗拉、
6:11
[和合本] 耶和华3068的使者4397到了935(8799){834}俄弗拉90026084,坐在3427(8799)亚比以谢族人33{834}约阿施的90013101橡树4248478。约阿施的儿子1121基甸1439正在酒榨90021660那里打2251(8802)麦子2406,为44806440要防备90015127(8687)米甸人4080
[KJV] And there came935(8799) an angel4397 of the LORD3068, and sat3427(8799) under an oak424 which was in Ophrah6084, that pertained unto Joash3101 the Abiezrite33: and his son1121 Gideon1439 threshed2251(8802) wheat2406 by the winepress1660, to hide5127(8687) it from6440 the Midianites4080. {Gideon: Gr. Gedeon} {to hide...: Heb. to cause it to flee}
[恢复本] 耶和华的使者来到俄弗拉,在那里坐在属于亚比以谢人约阿施的橡树下;约阿施的儿子基甸正在酒醡那里打麦子,为要逃躲米甸人。
6:24
[和合本] 於是基甸1439在那里8033为耶和华90013068筑了1129(8799)一座坛4196,起名{9001}叫7121(8799)“耶和华沙龙3073”(就是耶和华赐平安的意思)。(这坛在5750亚比以谢族33的俄弗拉90026084直到570420883117。)
[KJV] Then Gideon1439 built1129(8799) an altar4196 there unto the LORD3068, and called7121(8799) it Jehovahshalom3073: unto this day3117 it is yet in Ophrah6084 of the Abiezrites33. {Jehovahshalom: that is, The LORD send peace}
[恢复本] 于是基甸在那里为耶和华筑了一座坛,起名叫耶和华沙龙。这坛到如今还在亚比以谢族的俄弗拉。
8:27
[和合本] 基甸1439以此853制造6213(8799)了一个以弗得9001646,设立3322(8686){853}在本城90025892俄弗拉90026084。后来310{3605}以色列人3478拜那8033以弗得行了邪淫2181(8799);这就作了1961基甸90011439和他全家90011004的网罗90014170
[KJV] And Gideon1439 made6213(8799) an ephod646 thereof, and put3322(8686) it in his city5892, even in Ophrah6084: and all Israel3478 went thither a whoring2181(8799) after310 it: which thing became a snare4170 unto Gideon1439, and to his house1004.
[恢复本] 基甸以此制造了一个以弗得,设立在本城俄弗拉。后来全以色列在那里随从这以弗得行了邪淫;这就作了基甸和他全家的网罗。
8:32
[和合本] 约阿施3101的儿子1121基甸1439,年纪老迈900278722896而死4191(8799),葬6912(8735)在亚比以谢族33的俄弗拉90026084,在他父亲1约阿施3101的坟墓里90026913
[KJV] And Gideon1439 the son1121 of Joash3101 died4191(8799) in a good2896 old age7872, and was buried6912(8735) in the sepulchre6913 of Joash3101 his father1, in Ophrah6084 of the Abiezrites33.
[恢复本] 约阿施的儿子基甸,享大寿数而死,葬在亚比以谢族的俄弗拉,在他父亲约阿施的坟墓里。