旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
31:9
[和合本]
就割下
3772
(8799)
{
853
}他的首级
7218
,剥了
6584
(8686)
{
853
}他的军装
3627
,打发人到(或译:送到
7971
(8762)
)非利士
6430
地
9002
776
的四境
5439
,报信
9001
1319
(8763)
与他们庙里
1004
的偶像
6091
和
853
众民
5971
;
[KJV]
And they cut off
3772
(8799)
his head
7218
, and stripped off
6584
(8686)
his armour
3627
, and sent
7971
(8762)
into the land
776
of the Philistines
6430
round about
5439
, to publish
1319
(8763)
it in
the house
1004
of their idols
6091
, and among the people
5971
.
[恢复本]
就割下他的首级,剥了他的军装,打发人送到非利士人之地的四境,在他们偶像的庙里,并向非利士民传报好消息;
5:21
[和合本]
非利士人将
853
偶像
6091
撇
5800
(8799)
在那里
8033
,大卫
1732
和跟随他的人
582
拿去了
5375
(8799)
。
[KJV]
And there they left
5800
(8799)
their images
6091
, and David
1732
and his men
582
burned
5375
(8799)
them.
{burned...: or, took them away}
[恢复本]
非利士人将偶像撇在那里,大卫和跟随他的人就把它们拿去了。
10:9
[和合本]
就剥了
6584
(8686)
{
853
}他的军装
3627
,割下
5375
(8799)
{
853
}他的首级
7218
,打发人
7971
(8762)
到(到:或译送到)非利士
6430
地
9002
776
的四境
5439
报信
9001
1319
(8763)
与
853
他们的偶像
6091
和
853
众民
5971
,
[KJV]
And when they had stripped
6584
(8686)
him, they took
5375
(8799)
his head
7218
, and his armour
3627
, and sent
7971
(8762)
into the land
776
of the Philistines
6430
round about
5439
, to carry tidings
1319
(8763)
unto their idols
6091
, and to the people
5971
.
[恢复本]
就剥了他的衣服,取了他的首级和军装,打发人送到非利士人之地的四境,向他们的偶像和非利士民众传报好消息;
24:18
[和合本]
他们离弃
5800
(8799)
{
853
}耶和华
3068
―他们列祖
1
神
430
的殿
1004
,去事奉
5647
(8799)
{
853
}亚舍拉
842
和
853
偶像
6091
;因他们这
2088
罪
9002
819
,就有忿怒
7110
临
1961
到
5921
犹大
3063
和耶路撒冷
3389
。
[KJV]
And they left
5800
(8799)
the house
1004
of the LORD
3068
God
430
of their fathers
1
, and served
5647
(8799)
groves
842
and idols
6091
: and wrath
7110
came upon Judah
3063
and Jerusalem
3389
for this their trespass
819
.
[恢复本]
他们离弃耶和华他们列祖之神的殿,去事奉亚舍拉和偶像;因他们这罪过,就有忿怒临到犹大和耶路撒冷。
106:36
[和合本]
事奉
5647
(8799)
{
853
}他们的偶像
6091
,这就成了
1961
自己的
9001
网罗
9001
4170
,
[KJV]
And they served
5647
(8799)
their idols
6091
: which were a snare
4170
unto them.
[恢复本]
事奉他们的偶像;这就成了自己的网罗。
106:38
[和合本]
流
8210
(8799)
无辜人
5355
的血
1818
,就是自己儿
1121
女
1323
的血
1818
,把他们
834
祭祀
2076
(8765)
迦南
3667
的偶像
9001
6091
,那地
776
就被血
9002
1818
污秽了
2610
(8799)
。
[KJV]
And shed
8210
(8799)
innocent
5355
blood
1818
,
even
the blood
1818
of their sons
1121
and of their daughters
1323
, whom they sacrificed
2076
(8765)
unto the idols
6091
of Canaan
3667
: and the land
776
was polluted
2610
(8799)
with blood
1818
.
[恢复本]
流无辜人的血,就是自己儿女的血,把他们献给迦南的偶像为祭物;那地就被血污秽了。
115:4
[和合本]
他们的偶像
6091
是金的
2091
,银的
3701
,是人
120
手
3027
所造的
4639
,
[KJV]
Their idols
6091
are
silver
3701
and gold
2091
, the work
4639
of men's
120
hands
3027
.
[恢复本]
他们的偶像不过是金的银的,是人手所造的;
135:15
[和合本]
外邦
1471
的偶像
6091
是金
2091
的,银
3701
的,是人
120
手
3027
所造的
4639
;
[KJV]
The idols
6091
of the heathen
1471
are
silver
3701
and gold
2091
, the work
4639
of men's
120
hands
3027
.
[恢复本]
列国的偶像是银的金的,是人手所造的;
10:11
[和合本]
我怎样
9003
834
待
6213
(8804)
撒马利亚
9001
8111
和其中的偶像
9001
457
,岂不
3808
照样
3651
待
6213
(8799)
耶路撒冷
9001
3389
和其中的偶像
9001
6091
吗?
[KJV]
Shall I not, as I have done
6213
(8804)
unto Samaria
8111
and her idols
457
, so do
6213
(8799)
to Jerusalem
3389
and her idols
6091
?
[恢复本]
我怎样待撒玛利亚和其中的偶像,岂不照样待耶路撒冷和其中的偶像么?
46:1
[和合本]
彼勒
1078
屈身
3766
(8804)
,尼波
5015
弯腰
7164
(8802)
;巴比伦的偶像
6091
驮
1961
在兽
9001
2416
和牲畜
9001
929
上。他们所抬的
5385
如今成了重驮
6006
(8803)
,{
4853
}使牲畜疲乏
9001
5889
,
[KJV]
Bel
1078
boweth down
3766
(8804)
, Nebo
5015
stoopeth
7164
(8802)
, their idols
6091
were upon the beasts
2416
, and upon the cattle
929
: your carriages
5385
were
heavy loaden
6006
(8803)
;
they are
a burden
4853
to the weary
5889
beast
.
[恢复本]
彼勒屈身,尼波弯腰;巴比伦的偶像驮在走兽和牲畜上;你们所抬的如今成了重驮,成了使牲畜疲乏的负担。
50:2
[和合本]
你们要在万国中
9002
1471
传扬
5046
(8685)
报告
8085
(8685)
,竖立
5375
(8798)
大旗
5251
;要报告
8085
(8685)
,不可
408
隐瞒
3582
(8762)
,说
559
(8798)
:巴比伦
894
被攻取
3920
(8738)
,彼勒
1078
蒙羞
3001
(8689)
,米罗达
4781
惊惶
2865
(8804)
。巴比伦的神像
6091
都蒙羞
3001
(8689)
;她的偶像
1544
都惊惶
2865
(8804)
。
[KJV]
Declare
5046
(8685)
ye among the nations
1471
, and publish
8085
(8685)
, and set up
5375
(8798)
a standard
5251
; publish
8085
(8685)
,
and
conceal
3582
(8762)
not: say
559
(8798)
, Babylon
894
is taken
3920
(8738)
, Bel
1078
is confounded
3001
(8689)
, Merodach
4781
is broken in pieces
2865
(8804)
; her idols
6091
are confounded
3001
(8689)
, her images
1544
are broken in pieces
2865
(8804)
.
{set up: Heb. lift up}
[恢复本]
你们要在万国中传扬报告,竖立旌旗;要报告,不可隐瞒,说,巴比伦被攻取,彼勒蒙羞,米罗达惊惶;巴比伦的神像都蒙羞,她的偶像都惊惶。
4:17
[和合本]
以法莲
669
亲近
2266
(8803)
偶像
6091
,任凭
3240
(8685)
他
9001
吧!
[KJV]
Ephraim
669
is
joined
2266
(8803)
to idols
6091
: let him alone
3240
(8685)
.
[恢复本]
以法莲与偶像联合,任凭他们吧。
8:4
[和合本]
他们
1992
立君王
4427
(8689)
,却不
3808
由我
4480
;他们立首领
7786
(8689)
,我却不
3808
认
3045
(8804)
。他们用金
2091
银
3701
为自己
9001
制造
6213
(8804)
偶像
6091
,以致
9001
4616
被剪除
3772
(8735)
。
[KJV]
They have set up kings
4427
(8689)
, but not by me: they have made princes
7786
(8689)
, and I knew
3045
(8804)
it
not: of their silver
3701
and their gold
2091
have they made
6213
(8804)
them idols
6091
, that they may be cut off
3772
(8735)
.
[恢复本]
他们立君王,却不是由于我;他们立首领,我却不承认。他们用金银为自己制造偶像,以致被剪除。
13:2
[和合本]
现今
6258
他们罪上加
3254
(8686)
罪
9001
2398
(8800)
,用银子
4480
3701
为自己
9001
铸造
6213
(8799)
偶像
4541
,就是照自己的聪明
9003
8394
制造{
6091
},都是
3605
匠人
2796
的工作
4639
{
9001
}。有人
1992
论说
559
(8802)
,献祭的
2076
(8802)
人
120
可以向牛犊
5695
亲嘴
5401
(8799)
。
[KJV]
And now they sin
2398
(8800)
more and more
3254
(8686)
, and have made
6213
(8799)
them molten images
4541
of their silver
3701
,
and
idols
6091
according to their own understanding
8394
, all of it the work
4639
of the craftsmen
2796
: they say
559
(8802)
of them, Let the men
120
that sacrifice
2076
(8802)
kiss
5401
(8799)
the calves
5695
.
{they sin...: Heb. they add to sin}
{the men...: or, the sacrificers of men}
[恢复本]
现今他们越发犯罪,用银子为自己造铸像,就是照自己的聪明制造的偶像,都是匠人的工作。他们论到那些偶像,说,献祭的人可以向牛犊亲嘴。
14:8
[和合本]
以法莲
669
必说:我
9001
与偶像
9001
6091
还有
5750
甚么
4100
关涉呢?我
589
―耶和华回答
6030
(8804)
他,也必顾念他
7789
(8799)
。我
589
如青翠
7488
的松树
9003
1265
;你的果子
6529
从我
4480
而得
4672
(8738)
。
[KJV]
Ephraim
669
shall say
, What have I to do any more with idols
6091
? I have heard
6030
(8804)
him
, and observed
7789
(8799)
him: I
am
like a green
7488
fir tree
1265
. From me is thy fruit
6529
found
4672
(8738)
.
[恢复本]
以法莲必说,我与偶像还有什么相干呢?我耶和华必回答他,也必顾念他。我如青翠的松树,你的果子从我而得。
1:7
[和合本]
她一切
3605
雕刻的偶像
6456
必被打碎
3807
(8714)
;{
3605
}她所得的财物
868
必被火
9002
784
烧
8313
(8735)
;所有的
3605
偶像
6091
我必毁灭
7760
(8799)
8077
;因为
3588
是从妓女
2181
(8802)
雇价
4480
868
所聚
6908
(8765)
来的,后必归
7725
(8799)
为
5704
妓女
2181
(8802)
的雇价
868
。
[KJV]
And all the graven images
6456
thereof shall be beaten to pieces
3807
(8714)
, and all the hires
868
thereof shall be burned
8313
(8735)
with the fire
784
, and all the idols
6091
thereof will I lay
7760
(8799)
desolate
8077
: for she gathered
6908
(8765)
it
of the hire
868
of an harlot
2181
(8802)
, and they shall return
7725
(8799)
to the hire
868
of an harlot
2181
(8802)
.
[恢复本]
她一切雕制的偶像必被打碎,她作妓女所得的财物必被火烧,她所有的偶像我必毁灭;因为从妓女雇价聚来的,终必归为妓女的雇价。
13:2
[和合本]
万军
6635
之耶和华
3068
说
5002
(8803)
:“{
1961
}那
1931
日
9002
3117
,我必从
4480
地上
776
除灭
3772
(8686)
{
853
}偶像
6091
的名
8034
,不
3808
再
5750
被人记念
2142
(8735)
;也
1571
必使这地
4480
776
不再有
5674
(8686)
{
853
}假先知
5030
与
853
污秽
2932
的灵
7307
。
[KJV]
And it shall come to pass in that day
3117
, saith
5002
(8803)
the LORD
3068
of hosts
6635
,
that
I will cut off
3772
(8686)
the names
8034
of the idols
6091
out of the land
776
, and they shall no more be remembered
2142
(8735)
: and also I will cause the prophets
5030
and the unclean
2932
spirit
7307
to pass
5674
(8686)
out of the land
776
.
[恢复本]
万军之耶和华说,那日我必从这地除灭偶像的名,这些名必不再被人记念;我也必使这地不再有假申言者与不洁的灵。
⇧
首
⇦
1
撒上31:9~亚13:2
⇨
尾
1
撒上31:9~亚13:2
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
17
条包含
06091
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
撒上31:9~亚13:2
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页