搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 7 条包含 06100 的经节,每页20条,共1页。
1(民33:35~代下20:36)/1  分页⇩
33:35
[和合本] 从阿博拿44805684起行5265(8799),安营2583(8799)在以旬・迦别90026100
[KJV] And they departed5265(8799) from Ebronah5684, and encamped2583(8799) at Eziongaber6100.
[恢复本] 从阿博拿起行,安营在以旬迦别。
33:36
[和合本] 从以旬・迦别44806100起行5265(8799),安营2583(8799)在寻6790的旷野90024057,就是1931加低斯6946
[KJV] And they removed5265(8799) from Eziongaber6100, and pitched2583(8799) in the wilderness4057 of Zin6790, which is Kadesh6946.
[恢复本] 从以旬迦别起行,安营在寻的旷野,加低斯那里。
2:8
[和合本] “於是,我们离了5674(8799){4480}{854}我们弟兄251以扫6215子孙1121所住3427(8802)的西珥90028165,从亚拉巴6160的路44801870,经过5674(8799)以拉他4480359、以旬・迦别44806100,转向6437(8799)摩押4124旷野4057的路1870去。
[KJV] And when we passed5674(8799) by from our brethren251 the children1121 of Esau6215, which dwelt3427(8802) in Seir8165, through the way1870 of the plain6160 from Elath359, and from Eziongaber6100, we turned6437(8799) and passed5674(8799) by the way1870 of the wilderness4057 of Moab4124.
[恢复本] 于是,我们离了我们弟兄以扫子孙所住的西珥,离开亚拉巴的路,离开以拉他、以旬迦别,转身沿着通往摩押旷野的路前行。
9:26
[和合本] 所罗门801044285921以东1239002776548832208193,{834}靠近854以禄359的以旬・迦别90026100制造6213(8804)船只590
[KJV] And king4428 Solomon8010 made6213(8804) a navy of ships590 in Eziongeber6100, which is beside Eloth359, on the shore8193 of the Red5488 sea3220, in the land776 of Edom123. {shore: Heb. lip}
[恢复本] 所罗门王又在以东地红海边,靠近以禄的以旬迦别制造船只。
22:48
[和合本] 约沙法3092制造6213(8804)(8675)6240他施8659船只591,要往90013212(8800)俄斐211去,将金子90012091运来;只是没有38081980(8804),因为3588591在以旬・迦别90026100破坏了7665(8738)
[KJV] Jehoshaphat3092 made6213(8804)(8675)6240 ships591 of Tharshish8659 to go3212(8800) to Ophir211 for gold2091: but they went1980(8804) not; for the ships591 were broken7665(8738) at Eziongeber6100. {made...: or, had ten ships}
[恢复本] 约沙法制造他施船只,要往俄斐去运金子;只是没有去,因为船在以旬迦别破坏了。
8:17
[和合本] 那时227,所罗门8010往以东1239002776592181933220的以旬・迦别90016100413以禄3591980(8804)
[KJV] Then went1980(8804) Solomon8010 to Eziongeber6100, and to Eloth359, at the sea3220 side8193 in the land776 of Edom123. {Eloth: also called, Elath}
[恢复本] 那时,所罗门往以东地靠近海边的以旬迦别和以禄去。
20:36
[和合本] 二王5973合伙2266(8762)90016213(8800)591要往他施865990013212(8800),遂在以旬.迦别900261006213(8799)591
[KJV] And he joined2266(8762) himself with him to make6213(8800) ships591 to go3212(8800) to Tarshish8659: and they made6213(8799) the ships591 in Eziongeber6100.
[恢复本] 约沙法与他合伙造船要往他施去,他们在以旬迦别造船。
 ⇧     1 民33:35~代下20:36
 1 民33:35~代下20:36  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页